Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 2, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 2
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В настоящий том Собрания сочинений А. Шопенгауэра (1788-1860) вошел второй том главного произведения немецкого философа «Мир как воля и представление», созданный им как дополнение к четырем книгам первого тома.

Перевод с немецкого: Юлий Айхенвальд

Подготовка текста А. К. Судакова, А. А. Чанышева

Общая редакция, составление, послесловие и примечания А. А. Чанышева

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А.
Страница 77. Читать онлайн

примера первого рода, т. е. остроумия, приведем сначала общеизвестный аыекдот о гаскоыце. Король посмеялся ыад ним, увидев ero в суровую зимнюю пору одетым очеыь легко, по-летнему; гасконец ответил на это королю так: "Если бы Ваше Величество надели то, что я надел, то Вы ыашли бы это очеыь теплым"; когда же его спросили, что же он надел, ответил: "Весь свой гардероб". В этом последнем понятны можно одинаково мыслить как необозримый гардероб короля, тах и сдиыственный летний сюртучок бедняги, — но вид этого сюртучка ыа зябнущем теле очеыь не гармонирует с понятием гардероба. Публика одыого вз naptoacattx театров потребовала сыграть "Марсельезу"; хогда зто не было исполнено, она разразилась громким негодованием и криками, тах что, в юнце концов, на сцену вышел полицейский комиссар в мундире и заявил, что в театре можно исполнять только то, что зыачится в афише; в ответ на это раздался чей-то голос: '*Et vous, Monsieur, etes-vous aussi sur Гагйспе7"' Последовал всеобщий хохот, ибо здесь подведение разнородных вещей под одно понятие было до очевидности ясно и ыеприыужденно. Эпиграмма:

ihtv ist der treue Hirt, von dern die Bibet sprach:

Wean seine Herde schlaft, bleibt ег allein noch wach'~,

подводит под поыятие пастуха, бодрствующего вблизи заснувшего стада, скучного проповедника, который усыпил свою паству и продолжает себе бормотать, в то время хах его ыикто не слушает. Аналогичная надпись ыа могиле врача: "Здесь лежит оы, хак герой, а сраженные ым лежат вокруг ыего", --- подводит под почетное для repojt понятие "почиющего среди сраженных нм" врача, который должен спасать чужую жизнь. Очеыь часто острота завпочается в хахом-нибудь одном выражеыии, где есть только намек на то понятие, под которое можно подвести данный случай, но которос совершенно разнородно с ним во всех остальыых отношениях. Тах, ыапример, в "Ромео и Джульстге" жызнерадостный, ыо только что смсртельыо ранеыыый Мсрхуцио отвечает своим друзьям, которые обещают навестить его ыа следующий день: "Да, приходите, — вы ыайдете меня спокойным человеком"; под это понятие здесь подводится мертвый; а по-английски сюда присоединяется еще и игра слов, тах ках a gravc man озыачаст одновременно и серьезного человека, и покойннха. Тахого же рода — известный анекдот об актере Уыцельмаые: однажды, после того хах в берлиыском театре строго запрсппш всякис импровизации, ему пришлось появиться ыа сцене верхом; при этом ках раз около рампы лошадь стала бросать помет; уже одно это вызвало смех публнхи, ыо оы еще более усилился, когда Унцсльман обратился к лошади: "Что ты делаешь! Разве ты не знаешь, что импровизация ыам воспрещена?" Здесь подведеыис разнородных вещей под одно более общее понятие весьма ясно, и оттого острота вышла чрезвычайно меткой, а вызваныый сю эффект смешного — крайне сильным. Сюда же относится газетное сообщение нз Галле, появившееся

а "А аы, мсъс, вы тоже в афиша?" (фр.)

аа Боя — аариый пастырь тот, о аом и Библия гласит:

Одии лишь бодрствует ои, когда асс стадо спит (нем.).

77

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А. Страница 77. Читать онлайн