Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 2, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 2
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В настоящий том Собрания сочинений А. Шопенгауэра (1788-1860) вошел второй том главного произведения немецкого философа «Мир как воля и представление», созданный им как дополнение к четырем книгам первого тома.

Перевод с немецкого: Юлий Айхенвальд

Подготовка текста А. К. Судакова, А. А. Чанышева

Общая редакция, составление, послесловие и примечания А. А. Чанышева

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А.
Страница 358. Читать онлайн

так, как иыаче нс посмел бы сказать: именью это н доставляет ыам радость.

3а все, что он говорит в такой форме, оы отвечает лишь наполовину: другую половину берут на себя размер и рифма. Сущность размера, ылы метра, как обыкновенного ритма, заключается только во времени, которое представляет собою чистое созсрцаыие à priori и, следовательно, вырви:аясь языком Kawna, относится х чистой чувственности; наоборот, рифма — это продукт слухового ощущения н, следовательно, относится к чувственности эмпирической. Вот почему ритм — гораздо более благородное и достойное орудие, чем рыфма, которой древние вследствие этого н пренебрегали и которая ведет свое пронсхоыдение от несовершенных языхов, возникших в эпоху варварства, через искалмние прежних языхов. Скудость французской поэзии объясняется главным образом тем, что она, лишенная размера, ограничена одной только рифмой; дело стаыовится еще более грустным оттого, что зта поэзия, для того чтобы прнкрьпь свою бедность средствами, затруднила свое рифмослоиение массой педантических правил, например в таком родс составляют рифму только слоги, одинаково пишущиеся (точно рифма предназначается для глаза, а не для слуха); хиатус не допускается, мнохсство слов вовсе не могут быть употребляемы, и т.д. Всему этому новая французская школа поэтов стремится полозкыть конец. Но ни в одном языке — по крайней мере для меня — рифма ыс производит такого приятного и сильного впечатления, как в латинском: средневековые латинские стили с рифмами имеют какую-то своеобразную прелесть. Эго надо объяснять тем, что латынь ыесравненыо совершеынее, красивее и благороднее, чем любой s3 новых языков; вот почему оыа так грациозна даже и в мишурном наряде рифм, хоторый свойсгвен ыовым языкам, а ей первоначально был совсем чуид.

На строгый взгляд, едва ли не юменой разуму является тот фшт, что мысль или ее верное и чистое вырви;ение подвергают хотя бы легкому насилию, с ребяческой целью через ыесхольхо слогов опять услышать npeascc созвучие или придать этим слогам характер xaroro-то галопа. Мсыду тем без подобного насилия осуществляются немногие стихи; только ему и следует приписать то обстоятельство, что ыа чупом языке стихи гораздо труднее понять, чем прозу. Ясли бы мы могли заглянугь в секрстыую мастерскую поэтов, то мы в десять раз чаще нашли бы, что мысль приискивастся х рифме, чем рифма к мысли; да и в последнем случае дело нелегко обходится без некоторых уступок со стороны мысли. И, однако, наперекор всем этим сообрая сынам, искусство версификация имеет на своей стороне все времена и народы: так велико впечатление, которос проюводят ыа душу размер и рифма, и так действенно присущее ым таинственное lenocinium~. Я объясняю себе это тем, что удачно рифмованные стихи, благодаря своему ыеобыхыовеныому эмфатическому действию, вызывают такое ощущение, rar будто выразгеыная в них мысль уме предустановлеыа была в самом язык, будто она была в нем предуготоваыа и дахге заранее сформулирована, и поэту оставалось только извлечь ее оттуда. Дале тривиальыые мысли получают, благодаря ритму и рифме, некоторый оттенок значительности н щеголяют в этом украшении, подобно тому как заурядные лица наряыен-

в приворотное зелье (лат.).

358

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А. Страница 358. Читать онлайн