Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 2, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 2
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В настоящий том Собрания сочинений А. Шопенгауэра (1788-1860) вошел второй том главного произведения немецкого философа «Мир как воля и представление», созданный им как дополнение к четырем книгам первого тома.

Перевод с немецкого: Юлий Айхенвальд

Подготовка текста А. К. Судакова, А. А. Чанышева

Общая редакция, составление, послесловие и примечания А. А. Чанышева

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А.
Страница 484. Читать онлайн

Mille piecer' non vagliono un tormento.

petr.л

Ибо то обстоятельство, что тысячи людей утопали в счастье и наслаждении, не устраыяет страхов и смертных мук одного человека; и точно так же мое настоящее благополучие не уыичтожаст моих прежних страданий. Если бы поэтому зла в мире было и во сто раз меньше, чем ero существует ыыне, то и в таком случае самого фахта cro существования было бы уже достаточно для обоснования той истины, которую можно выражать на разные лады, ыо которая никогда не найдет себе вполне ыспосредственного выражения — той истины, что бытие мира должно не радовать нас, а скорее печалить, что его небытие было бы предпочтительнее его бытия, что он представляет собою нечто такое, чему бы, в сущности, ые следовало быть, и т. д. Необычайно выразительно выражает эту мысль Байрон:

Our life is аfttlretttttttre, — 'tis not in

The harmony оГ things, this hard decree,

This uneradicable taint оГ sin,

This boundless Upas, this all-blasting tree

Whose root is earth, whose leaves and branches be

The skies, which rain their plagues on men like dew--

Disease, death, bondage — all the woes we see—

And worse, the woes we see not — which throb through

The immedicable soul, with heart aches ewer newee.

Если бы жизнь и мир были сами себе целью и поэтому теоретически ые нуждались в оправдании, а практически — в компенсации или заглаживании вины; если бы они, хак это изображают Слнноза и современыые спниозысты, существовали в качестве единой манифестации некоего бога, который animi' causa" 4 или ради самоотражеыия затеял подобыую эволюцию с самим собой; если бы существование мира не нуждалось, таким образом, ни в оправдании из его оснований, ни в объяснении из его следствий, ro страдаыия и горести жизни ые то что должны были бы вполне уравновешиваться наслаждениями и благополучием в ысй (зто невозможно, как tt уже сказал, потому, что моя теперешняя боль ыихогда не уничтожается будущими радостями, ведь оыи так же наполняют свое время, хах оыа -- свое), ыо в жизыи их совсем ые должно было бы существовать, ыли она не должна была бы представлять для ыас ничего страшыого. Лишь в тахом случае жизнь охупала бы себя.

А так ках наше положение в мире представляет собою нечто тахое, чему бы лучше вовсе ые быть, то все окружающее нас и носит следы этой безотрадности, подобью тому как в аду все пахнет серой; все на свете

и' Cro радостей одной ве стохт боли (Петрарка) ии (атал.).

~~ Нтиа жизнь ttpomtteoecmecmeetttttt: ей свойственна ве гармонна вещей, по — суровый рок, неискоренимая зараза греха, зто — огромный анчар, все н всех отравлкющсе древо, корня которого — землии, встав п сучья — тучи, как росу струянине ва люлей свои скорбя: болезни, смерть, рабство — все то горе, которое мы видим, в, что хуже, которое мы ие видим в которое все новой н новой печалью волнует безутешную душу' (англ.).

~~~ забавы ради (лат.).

484

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А. Страница 484. Читать онлайн