Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 2, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 2
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В настоящий том Собрания сочинений А. Шопенгауэра (1788-1860) вошел второй том главного произведения немецкого философа «Мир как воля и представление», созданный им как дополнение к четырем книгам первого тома.

Перевод с немецкого: Юлий Айхенвальд

Подготовка текста А. К. Судакова, А. А. Чанышева

Общая редакция, составление, послесловие и примечания А. А. Чанышева

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А.
Страница 360. Читать онлайн

Чувство подсказывает мне (доказательства здесь неуместны), что рифма по своей природе мокнет быть только двойною: ее действие ограничивается одыократыым возвращением прсынего звука ы от более частого повторения не усиливается. Поэтому, как только конечный слог воспринял саое созвучие, действие рифмы уже исчерпано; в третий раз повторенный звук действует просго как вторичная рифма, которая случайно совпадает с тем все звуком, ыо впечатлеыие от этого не усиливается: она примыкает r предшествующей рифме, но нс сливается с ыею для более сильного эффекта. Ибо первый звук не передается через второй к третьему, н последынй, таким образом, представляет собою эстетический плеоназм, ыи на что не ыузгный дублихат. Меньше всего поэтому такие нагромоящсния рифм заслуыивают великих мертв, какие приыосятся им в стансах, тсрцннах н соыетах и слуыат причиной тех душевыых мук, с которыми порою читаешь подобные творения, — ыельзя ведь насляыдаться поэзией, когда приходится ломать себе голову. То обстоятельство, что высокий поэтический дар иногда побвкдает и зти формы и легко и грациозно распоряызется ими, еще, собственно, нисколько не говорит в их пользу, ибо сами по себе они столь хе безразличыы, как н трудны. И даме у хороших поэтов, когда оыи пользуются этими формами, часто мозкыо подметыть борьбу меящу рифмой н мыслью, — борьбу, в которой одеряпгваст верх то одна, то другая стороыа: иначе говоря, либо мысль искал:ается ради рифмы, либо рифма довольствуется очень слабым а рец ргев'. Ввиду этого я считаю признаком ые невежества, а хорошего вкуса то, что Шекспир в своих сонетах придал каящой нз строф другие рифмы. Во всяком случае, звуковой эффект от этого нисколько не ослабевает, а мысль с гораздо большим успехом сохраняет свои права, чем если бы она была зашнурована в традиционные испанские сапоги.

Для поэзии moro-нибудь языка невыгодно, если в ысй есть много слов, которые в прозе неупотребимы, и если, с другой стороны, она ыс имеет права употреблять известные слова прозы. Первое замечается главным образом в латинском и итальянском языках, последнее — во французском, где эта особеыность носит краткое н очень меткое название "la bhguculcrie de la langue franqaise"~'. Оба зти явления реме встречаются в английской поэзии н совсем редки в немецкой. Дело в том, что подобные слова, свойственные исключительно одной поэзии, не трогают ыашего сердца, ые обращаются r нам непосредственно н поэтому оставляют ыас холодыыми. Это -- условный поэтический язык, передающий m бы ыарисованные, а не действительные чувства, а потому употребление их ые трогает ыас.

Различие мехду классической и романтической поэзией, о котором в ыаши днн так часто спорят, в сущыостн основывается, по-моему, ыа том, что первая ые знает иных мотивов, кроме чисто человеческих, реальных и естественных, мсзгду тем как последняя сверх того придаст еще значение н мотивам искусственыым, условным н воображаемым: таковы мотивы, взятые нз храстианского мифа, ыли возникшие ыа почве

ч почти что (фр.).

" "дурацкой ыемаяяоств фравцузской речи" (фр.J.

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Шопенгауэр А. Страница 360. Читать онлайн