ПравообладателямТолкование сновидений, Мазин Виктор
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Мазин Виктор Аронович, Павел Пепперштейн djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Одно из принципиальнейших оснований этой книги: сновидения имеют смысл. Сновидение - не только глубоко личный продукт, но и зеркало, позволяющее увидеть процессы, происходящие в культуре. Среда, в которой мы живем, влияет не только на содержание сновидений, но и на технологию репрезентации. Анализируя личные сновидения, мы неизбежно оказываемся перед лицом публичных грез кинематографа и рекламы. Анализ сновидений - не только шанс лучше понять себя, но и возможность проследить идеологию эксплуатации бессознательного средствами массовой дезинформации и дискоммуникации.

Эта книга - своеобразный "онейророман", персонажи которого - медиальные субъекты эпохи средств массовой дез/информации. Иначе говоря, она - о сновидениях человека в эпоху сновидений, представляемых телевидением и виртуальной реальностью, радио и кино, рекламой и Интернетом. Эта книга - еще и прочтение 'Толкования сновидений" З.Фрейда сквозь призму различных медиа и способов их внедрения в психику человека. И еще эта книга - апология "онейрокритики", продолжение традиции Артемидора, призывавшего каждого человека "денно и нощно прилежать толкованию сновидений", сделать толкование составной частью техники существования.

DJVU. Толкование сновидений. Мазин В. А.
Страница 9. Читать онлайн

ТОЛКОВАНИЕ СНОВИДЕНИЙ В ЭПОХУ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

сновидение настолько тесно связано с ero словесным выражением, что в каждом языке имеется свой собственный язык грез. Как правило, сновидение буквально непереводимо на другие языки. В своем завещании переводчикам Фрейд даже не упоминает о возможности символических универсалий. Он настаивает на праве субъективного дискурса, на истине, спрятанной в сингулярной конфигурации ассоциативной сети представлений. С непереводимой идиоматикой мы сталкиваемся на каждом шагу <Толкования сновидений»,

Результатом глобализации становится многоязычие сновидения. Сновидение превращается в Вавилонскую башню, и эта его особенность совершенно очевидна уже у полиглота и любителя путешествий Зигмунда Фрейда. Неудивительно, что толкование сновидений становится переводом с одного языка на другой в самом привычном смысле слова. Сновидение говорит на языках других людей, других народов. Сновидение — язык другого.

Более того, сновидение предполагает перевод в пределах одного языка. Требуется постоянный так называемый анасемический перевод, т. е. перевод в пределах того, что представляется нам одним языком. Например, перевод в рамках того, как слово слышится, и тем, как оно пишется. Например, перевод в рамках отношений между словами и образами, т.е. между тем, что — упрощая ситуацию до поры до времени — Фердинанд де Соссюр назвал означаемыми и означающими.

Еще один аспект идиоматики связан с тем, как вплетаются в сновидение и его толкование нити разнородных дискурсов. Это нити, принадлежащие различным техническим средствам — эпизодам из кинофильмов, сообщениям, полученным по электропочте и Интернету, фрагментам фотографий из журналов, словам, услышанным по радио, телефону, сценам, снятым с телеэкрана, картинам, увиденным в музеях и на рекламных

11

Обложка.
DJVU. Толкование сновидений. Мазин В. А. Страница 9. Читать онлайн