В разделе о гипнозе данная техника не упоминалась в связи с тем, что ее применение возможно только в условиях психо-терапевтического сеанса, а мы рассуждали о скрытых методах наведения транса.
Возможно, кому-то мое удивление покажется странным. Ведь люди, которые живут в браке не первый год, так или иначе, но думают об этом постоянно или, по крайней мере, с завидной периодичностью. Но повторяю, мысли об измене меня не смущают ни как физиолога, ни как психолога, ни как психотерапевта...
Отвечаю: видением, слышанием, рассуждением. Видишь что-нибудь, слышишь о чем-нибудь, — тотчас подумай и рассуди; откуда оно, почему, для чего? Видишь, например, небо и на небе множество звезд; видишь землю и на земле многое множество всяких вещей. Откуда все это взялось и как стало быть? Ты мне...
На близость отношений между шизофренией и острым травматическим неврозом, особенно превалирующим в военное время, указывалось другими исследователями. Д-р Abram Kardiner, например (1959), рассматривает оба состояния как защитные торможения, сходные по своей психодинамике и...
Голос деловой женщины, как правило, ассоциируется с голосом телеведущей: звучный, неторопливый, без дефектов речи. Упражнение для достижения такого эффекта очень простое: просмотри выпуск новостей с любимой телеведущей. Затем возьми в руки газету и прочитай с выражением перед зеркалом любую...
Терапевт: Попробуйте расслабиться. Давайте представим себе, что нам становится все уютнее и уютнее… что с каждым днем вы все больше и больше учитесь… чувствовать себя на своем месте… в своей скорлупе… в своих одеждах… И вам будет нравиться… иметь много разных одежд… и каждая одежда сообщает вам...
Исследовать будем не просто КИ-психологически, но и так, чтобы обучиться с этим работать. Будем разрабатывать методику прикладной психологической работы с семейным счастьем.
В этот момент важно направить его поведение по новому, еще не накатанному пути, который позволит все-таки выплеснуть энергию. В такие сложные моменты я предлагаю детям рисовать.
1 Me as * * Автор использует английский перевод Библии Ме\ Атепсап З(апдага В1Ые в котором здесь используется слово сйейй, означающее ухаживать, лелеять.
Вроде в последнее время в доме такая напряженка была, что с уходом мужа к любовнице ты должна бы «выдохнуть». Ан нет, выпотрошена до дна.
Коллективная дезориентация современного человека, особенно в тех случаях, когда она остается неосознанной и неассимилированной, то есть когда она не принимает форму личного переживания индивида, вызвала ряд опасных реакций, которые коренным образом изменили общий этос нашей эпохи и личную жизнь...
и обучение приемам управления родовой деятельностью и дыханием. Роды нужно рассматривать как комплекс физических упражнений, которому можно обу чить любую женщину. Естественно, такой подготовки недостаточно, чтобы полностью ликвидировать боль