Блеф может организовываться как отдельными людьми (например, когда обанкротившийся человек покупает дорогой коттедж для того, чтобы доказать своим клиентам свою платежеспособность; когда карточный шулер своими тактическими действиями пытается ввести в заблуждение, убеждая своих партнеров в том...
в) своевременно принимаю решения о выполнении указанных действий в условиях моральной ответственности перед коллективом или командой.
Все же вместе: противоречивость высказываний, внутренний поиск и автоматическое письмо – говорят о том, что клиентка вошла в гипнотическое состояние – и это без применения ритуальных способов наведения транса.
Контролирующая мать не дает ребенку возможности научиться свободе в отношениях. Он убеждается, что отношения нужно контролировать, и, подобно своей матери, использует гнев, вину, манипулирование, лишение любви, чтобы контролировать других. В результате люди, любящие такого человека, устают от...
- в конечном счёте, постижение Верховного Господа таким, каким Он являет Себя в материальном мире и в духовной обители.
Не подавляйте сомнения и вопросы ребенка, какими бы опасными или несвоевременными они ни казались. Подрос ли или еще совсем мал, не рисуйте перед ним во что бы то ни стало «единую картину ми ра»: велик риск подсунуть картинку, которая застит взор...
— Нельзя демонстрировать голод на женское внимание, могущий выглядеть к примеру, как озабоченность сексом (или как-то иначе). Наиболее привлекательны для женщин — любовно и сексуально «сытые» мужчины; так сказать, "имущему — прибавляется, у неимущего — отнимается". Эту сытость нежелательно...
Все эти семинары созданы так, чтобы люди переживали на них прекрасные состояния расширения чувств и любви. Они действуют как укол наркотика, а на самом деле там, в упражнениях, из косм в манию перекачивается сила. Вот почему после них наступает угнетённое состояние.
При этом я исчислил все дурные поступки, утаив, впрочем, все, что было слишком неказисто. Каково же было мое изумление, когда он сам начал досказывать утаенное и недосказанное! Потом он начал сопоставлять все дурные поступки с хорошими, и оказалось, что перевес остался за последними.
Во время процесса гадания по кристаллу он слышал в своих галлюцинациях реплики присутствующих; на него произвело большое впечатление, с каким, как он описывал, мастерством присутствующие вели себя так, словно в кабинете находился некто. Он несколько раз обращал внимание на заикание и колебания...
Я очень благодарна Валерию Мершавке за его работу над переводом, а еще больше — за его убежденность в том, что эту книгу нужно перевести на русский язык. А теперь эта маленькая книга начинает свою новую жизнь. Я надеюсь, что новые читатели сочтут ее в чем-то для себя полезной, ибо независимо от...