мафиозные (паутинные) — нацелены на создание и расширение личных взаимовыгодных отношений с потребителями или другими заинтересованными лицами (поставщиками, контактными аудиториями, посредниками), что увеличивает вероятность будущих сделок с одними и теми же потребителями.
Расшифровка анонимных и псевдонимных произведений с точки зрения их авторства имеет чрезвычайно большое значение для правильной оценки культурного наследия нации. Это значение определяется необходимостью изучения определенной литературной эпохи, историей общественно-революционного движения...
Известность Фридмена как экономиста основывалась на его работах по денежной теории. Однако благодаря книге «Капитализм и свобода», колонке в журнале Newsweek, которую он вел на протяжении многих лет (1966–1984), а также книге и серии телепередач 1980 года «Свобода выбора», он стал самым...
Если вы хотите, чтобы ваш ребенок был хорошим «работником», создайте для него комфортные условия работы, а это — определенность, последовательность и порядок. Каким образом добиться этой «рабочей атмосферы»?
Я посоветовала маме не навязывать детям свои условия, а поговорить с ними о «ее проблеме», которая, по всей вероятности, заключается в том, что ей одной приходится делать всю домашнюю работу. Вместе с мамой они составили перечень домашних обязанностей на каждую неделю. И все они, включая маму...
Применяйте эти правила в своей жизни, и вы станете умнее. Многие проблемы станут решаться быстрее и приятнее.
(18954), Breucr, J., Stade aber Hysterte, Wien, Neuausgabe (Fischer Taschenbuch Verlag), Frankfurt am Маш. 1970. С. W., Bd. 1, S. 75; Nachtr. S. 217, 221.
Тем, у кого душа не на месте, т. е. не при вас, я могу посоветовать вернуть ее себе, полюбить себя и жить для себя.
Если такое расщепление закономерно, то у современной женщины, считающей своим призванием служить посредницей Гекаты, есть много времени, чтобы это сделать. Она может считать, что девственность или материнство (если она когда-нибудь станет матерью) привносят в ее жизнь только смятение и...
Кстати, «С лёгким паром!» на западноевропейские языки непереводимо по целому ряду причин: там не принято париться, да и вообще поход в баню не рассматривается как особенное удовольствие.
Софи налаживала отношения с перспективным клиентом двумя независимыми способами. Сначала, говоря кратко, она постаралась развить общение по электронной почте. Как мы видели, он пользовался «аудиально-канцелярским» языком, потому она предприняла попытки построить свои ответы в том же стиле. В...