3) Дословно можно перевести как «Психология толпы». В первом русском переводе Лебон Г. Психология народов и масс. СПб.: Издание Ф. Павленкова, 1896. 329 с.
Ну, стащила она у олигарха эту тридцатку, а что дальше? Была как-никак замужем, чувствовала себя защищенной. Теперь ее удел — одиночество на старости лет и жуткий страх потерять вымученное, потому что без него все вообще потеряет смысл, и не будет ни защиты, ни прошлого, ни будущего. Я почему-то...
Вот вам парадокс — Запад перенимает советский опыт и довольно быстро строит централизованные системы, а мы эти системы забрасываем и пытаемся имитировать вчерашний день в буквальном смысле слова отсталого Запада.
Есть и другая причина, по которой «этичеcкие» соображения войны не являются таковыми. Я как индивид имею право распоряжаться своей жизнью; у меня нет права распоряжаться жизнью других — детей, неродившегося поколения, наций и всей человеческой расы. Смерть одного человека — событие личное, не...
Она, как ураган, врывается в комнату без стука и разрешения, горя нетерпением сообщить очередную сплетню, которую только что услышала. Она ничего не может удержать в себе — если хочешь, чтобы все о чем-нибудь узнали, расскажи Оле. Живет вся внешним: событиями, покупками, бытом...
То, что я здесь описываю, вовсе не означает всецелую занятость только самим, собой или нарциссизм. Это всего лишь сбалансированная любовь, проникнутая такой же теплотой и заботой к самому себе, какой проникнута она к ближнему. Это равновесие, конечно, может быть нарушено так, что все наше...
Вторая глава начинается как продолжение и в связи с первой — с ночного сна. «Тихо светит по всему миру» (сс... тише; сравни: «...и снится чудный сон Татьяне» — Пушкин). Сравнение с дамасской кисеей уводит нас в далекую чуждую нам Турцию, на восток. Месяц на небе (символ магометанства); на воде...
Мгновенно осознать и переключиться, оценить новую ситуацию они пока не в состоянии. Это надо тренировать. И потому всякий раз я сравниваю, сопоставляю, провожу «параллели и перпендикуляры». «Видишь, у дедушки в книжке на подоконнике цветы. А у нас с тобой что? Какая на дедушке обувь? Лапти. А...
Слово «десенсибилизация» происходит от латинского зеп$1$ (чувственно воспринимаемый). Приставка «де» обозначает отделение удаление, отмену, уменьшение, понижение. Термин «десенсибилизация» первоначально использовался в фотографии, в значении понижения чувствительности фотопленки, и в медицине...
Сейчас, Лизочка, сейчас, родная, душечка моя воздушная, додумаю свою очередную неврастеническую горькую думу и приду к тебе, к твоему смазливому и пресноводному взгляду, к твоему прохладному слюнявому ротику и влажному неглубокому дыханию.
Физиологическими изменениями, накладывающими отпечаток на развитие подростка, обусловлены противоречия в его личности (о них будет сказано ниже).
Трясущимися руками Аня достала из сумки черный хлеб с солью и морковку. Конь гордо посмотрел на девочку, но угощение принял и даже разрешил чуть-чуть погладить себя по морде. Недолго, конечно.