и географическому положению народов. Возьмем, к примеру, две пословицы: сомалийскую — «От исчадий ада лишь ад спасет» и русскую — «Лихое лихим избьваєтся». Одна из них рождена среди холодных снегов России, а другая — под жарким солнцем Африки. Между тем они...
Но это – только между прочим. Нас интересовал вопрос, представляет ли хозяйственный порядок один и как таковой в то же время достаточную защиту от эксцессов половой жизни. Ответ на это получился вполне отрицательный – ни то, ни другое: можно жить упорядоченно в хозяйстве и крайне беспорядочно в...
Этого не могло быть, потому что не могло быть никогда! История своего активного продолжения не получила, а государственные экзамены, распределение, незабываемый выпускной вечер, эмоционально непростое расставание ослабило интерес к гаданию и его предсказаниям. Валю послали в Карелию, Жорик...
Когда богини объединяются и поочередно сменяют друг друга, чтобы выразить себя в женщине, "кто из богинь получит яблоко" зависит от обстоятельств и решаемой задачи.
Первые два смысла лишь кажутся значимыми; на самом же деле они сугубо вторичны. Страх как таковой (Т. н. «защитная боязнь») есть, как мы знаем, разновидность психической защиты выраженной в предельно архаической и предельно аффектированной форме. Подобного рода защита срабатывает в ситуации...
3. Читать художественную или научно-популярную литературу о геологических экспедициях. 4. Уроки и учебники по анатомии и физиологии человека.
Давайте исследуем, как человек ведется на рекламу. Во-первых, такой потенциальный потребитель имеет (глупую) иллюзию, что обладание материальными вещами приносит счастье. Этот миф уже был развенчан в предыдущей главе. Во-вторых, данный индивид, скорее всего, не умеет обучаться на собственном...
Техническое обеспечение безопасности производственных, складских, конторских и жилых помещений очень часто оставляет желать много лучшего, либо вообще отсутствует. Дело доходит до смешного: товар на десятки или сотни миллионов рублей хранится за обычной дверью в обычном строении, не имеющем даже...
«Диспозитив», должно быть, и следовало бы переводить – по его первому и основному у Фуко смыслу – как «устройство», или «механизм», или «аппарат» (что и делают некоторые переводчики). Следовало бы, – если бы при этом, однако, мы не лишались возможности передавать одним и тем же словом также и...
Таким образом, клубок передается дальше и дальше, пока все дети не окажутся частью одной постепенно разрастающейся паутины. Затем поговорите с детьми обо всем, что может способствовать групповой сплоченности. Спросите их: «Как вы думаете, почему мы составили такую паутину?»
И вы можете смотреть в свое волшебное зеркало… и видеть все, что находится на пути… Все, что происходит… И вы знаете, что эта лягушка может во что-то превращаться… и почему-то вы уверены… что если захотите… вы тоже, когда будет нужно… как эта лягушка… сможете превратиться в то, во что захотите…...
Мэри: Подумайте о комке своей печали как о мячике на резинке. Вы можете ещё 10 лет «выбрасывать» его, а можете просто перерезать резинку.