Так вот, сексуальная привлекательность — это не то, какие мы на обмере и обвесе. Сексуальная привлекательность — это то, какие мы в действии. Вот — обращаюсь я к женской аудитории — идет мужчина…
Этот подход пока не позволяет строить суперлайнеры, но с его помощью можно проектировать мощные самолеты с заранее известными свойствами и возможностями.
Бетти вернулась, держа Джоди за руку. Они потихоньку спустились, пересчитывая ступеньки, как мы делали дома.
4. Не сосредоточивайтесь только на разногласиях. Сделайте какие-нибудь упражнения из вторых 45 дней, приведенные далее в этой главе. Хотя такое и можно представить, я никогда не слышал, чтобы люди выбирали друг друга, потому что любят ссориться! Но я видел, как многие отношения из-за этого...
Для того чтобы собрать необходимую информацию о внутреннем состоянии другого человека, о принципах, ценностях, на которые он опирается, его карте мира, мы можем использовать имплицитное и эксплицитное моделирование.
Но этого невозможно добиться прямым вмешательством извне, без риска нарушить что-нибудь в целостной архитектуре сознания личности. Также как невозможно стереть содержимое компьютерного диска
Главное у взрослого — это не творчество, не весёлый нрав, не любознательность. Это всё второстепенные черты, которые могут быть и могут отсутствовать.
Человек, в котором по-новому организованы высшие психические функции, творчески входит в состояние нового видения мира. Он уже ориентирован на творческую постановку задачи и даже на ее решение. Смею утверждать, что гипноз — это не что иное, как форма творческого переживания человека. Думаю, что...
Но групповой секс не обязателен в жизни истинно Чувственной Пары. Если подвернулась возможность и оба Чувственных Партнера считают, что опыт может оказаться полезным, окей. Но я думаю, что если пара искренне стремится стать чувственной, то партнеры в состоянии хорошо ладить между собой без...
2. "Низкая самооценка и выбор партнера" — глава 2 книги Conjoint Family Therapy, Virginia Satir; Science and Behavior Books, Mountain View, California, 1967. Перевод А. С. Божко под редакцией А. И. Фета.
Днем жители сидели в Интернете, а по вечерам – все по тому же Интернету – смотрели кинофильмы и влюблялись в актеров и актрис. Но это были всего лишь актеры и актрисы, а они, как известно, почти столь же недосягаемы, как боги.
Несоразмерность замысла с бурно растущим материалом не раз ощущали писатели различных направлений; его неоднократно переживал даже такой мастер небольшой эпической формы, как Гаршин. Тургенев объясняет замедление высылки в редакцию рассказа «Степной король Лир» тем обстоятельством, что он у него...