Основы нейротрансформинга, или Психотехнологии управления реальностью (DJVU, стр. 169)


📖 DJVU. Основы нейротрансформинга, или Психотехнологии управления реальностью. Ковалёв С. В. Страница 169. Читать онлайн djvu

Оглавление

Обложка. Ковалёв, "Основы нейротрансформинга, или Психотехнологии управления реальностью"

Читайте еще:

ГЛАВА 16. ВАШ ЛУЧШИЙ ДРУГ. Завершаем путешествие

Когда вы отпустили прошлое, переориентировали жизнь, установили связи с настоящим, вы все равно не избавитесь от проблем, потому что вы живой человек, но среди них не будет проблемы одиночества.

ние будто бы оказывалось неблагоприятным для их пола

явного содержания сновидения, восстановить длинную цепь ассоциаций, уходящую далеко от этого элемента, преодолевая при этом трудности в виде критических возражений против этих ассоциаций. Та сила, которая проявляется как сопротивление при работе толкования, выступает как цензура сновидения при...

Глава 1

Не менее эффективны психологические тренинги, которые преподносятся малышу как игра. В игре ребенок раскрепощается, именно в ней он с легкостью усваивает самое необходимое.

Все остальные ответы были правильные

На некотором этапе у нас возник вопрос, почему некоторые равенства верны во всех системах счисления, в которых они имеют смысл (т. е. в которых существуют нужные цифры: например 32- 23 =55 в любой системе, начиная с шестеричной), а другие верны только в одной определённой системе счисления....

«СРЕДЫ». ФРАГМЕНТЫ ВЫСТУПЛЕНИЙ

По силе раздражительного процесса (т. е. по работоспособности клеток больших полушарий) наши собаки распались на две группы — сильных и слабых. Сильные разделились по соотношению силы между раздражительным и тормозным процессом — на уравновешенных и неуравновешенных. И, наконец, сильные и...

О любезном для всех и лукавом владыке чреве

Небольшой огонь смягчает много воска; часто и малое бесчестие, нанесенное нам, вдруг смягчает, услаждает и истребляет всю свирепость, бесчувствие и ожесточение сердца. [4, 88]

Часть III

– Разговоры ничего не стоят. Ты теперь никогда не даришь мне цветы. Ты никуда не берешь меня с собой. Ты никогда не смотришь на меня так, как раньше.

Глава 3. За кулисами семейного театра

– Два года назад я перенес операцию на сердце – заменили митральный клапан. Не все тогда было гладко: в течение трех недель я был в коме и находился в реанимации. Из комы все-таки вышел, потом несколько месяцев реабилитации – сначала в санатории, затем дома. А сейчас уже два месяца я ищу работу.

что испорочная и не впушающая подозрения женщина пикогда ‹‹ себе ис привлекает настолько

(1) Первос изэтих условий любви следует назвать прямо-таки специфическим: если оно имеется, то можно искать и другие характерные особенности этого типа. Его можно назвать условием «70 страдавшего третьсго»; его содержание заключаєтся в том, что данный человек никогда ис выбираст объектом любви...

Организационная структура {соотношения между ролями

Четко определениая организация территории и пространства между членами группы Относительно стабильная ролсвая структура н членство Доступпость формальных и исформальных механизмов разрешения споров

Постулат второй. Революция направлена на разрушение коммунистической системы и возрождение России.

Конечно, многие из числа тех, кто уже отрезвлен, в затруднении, верность "революционной присяге" — свойство честного человека. С вопросом о смысле этой "присяги" я и хочу обратиться к интеллигентам, в среде которых прошла моя жизнь. К тем, кто мне дорог и с кем развела меня эта новая...

Встреча шестнадцатая

Но знаете, как устроен человек... Ему все мало... Нам каждый день хотелось, чтоб он съел всю миску. И точка.