Глава 2. Дюжина приемов остроумия


...

2.10. Повторение

Существует только одна заслуживающая внимания фигура риторики — повторение.

Наполеон

Луис Муньиз, профессор из Нью-Йорка, говорит, что сутью юмора является «открытие и устранение абсурда, блокирующего изучение мира… Юмориста можно назвать онтологическим магом спонтанности, раскрывающим новые и неожиданные возможности мира идей и значений». В свое время способу создания комического эффекта «повторению» отдал должное и Бонапарт Наполеон, подчеркнув, что существует только одна заслуживающая внимания проявляется в приеме остроумия «повторение». Представляется вполне очевидным сходство понятий «повторение» и «повседневность», ведь в них так много общего. Невольно подчеркнул роль повторения, высветив специфику приема, Ирвинг, сказав, что: «Острый язык — единственное режущее орудие, которое от постоянного употребления становится еще острее». Функциональная специфика приема такова, что новые свойства возникают путем повторения.

«Повторение», как способ создания комического эффекта реализуется несколькими способами. Рассмотрим эти способы подробней. Для целей создания комического эффекта «повторение» используются однокоренные или одинаково звучащие слова. Филологический аналог этого понятия — инверсии — этимология. При этом однокоренные слова располагаются рядом, образуя нерасторжимое единство. Так, например: «Мы уже десятками насчитываем авторов, утверждающих, что они сочиняют сочиненья, в то время как на самом деле они только цитируют цитаты». Или такая фраза, как: «Надо не разговоры разговаривать, а дело делать». В данных примерах эмоциональное воздействие усиливается за счет имеющихся созвучий — аллитерации (повторения одинаковых или похожих звуков) — цит ировать цитаты, разговаривать — разговоры.

Блестящие результаты получаются и при использовании такого способа создания комического эффекта, как изменение порядка слов, приводящее к изменению смысла — инверсия (лат. переворачиваю, переставляю). Так, как это сделал Бетховен, обращаясь к Гете: «Я думал, что вы король поэтов, а вы поэт королей».

В своих воспоминаниях Н.Д. Теляшов (1) пишет: «Гиляй (литературный псевдоним В.А. Гиляровского; так же его обычно называли друзья) щедро расточал направо и налево экспромты по всякому поводу, иногда очень ловко и остроумно укладывая в два или четыре стиха ответ на целые тирады, только что услышанные. Когда только что появилась толстовская пьеса „Власть тьмы“ (опубликована в 1886 г. и тогда же запрещена цензурой к постановке на сцене), Гиляй сострил: „В России две напасти:/ Внизу — власть тьмы,/ А наверху — тьма власти“». В этом экспромте В.А.Гиляровского блестяще применен прием инверсия, перестановка дух слов позволяет образовать новый смысл.

Способ создания комического эффекта «повторение» может быть реализован и как повтор фрагмента речи с изменением части речи. Филологическое понятие — инверсия — анатанакласис (греч. отражение). Так, например, партия была, есть и будет есть. Или фрагмент «сериала» о киногерое Штирлице, в значительной степени построенный на использовании данного приема: «Из форточки дуло, Штирлиц захлопнул ее — дуло исчезло».

Библиографический список

Телешов Н. Записки писателя. — М., 1953. — С. 221.