. В процессе создания имиджа важно исходить из реальных личностных особенностей индуктора. Имидж – «маска», включающий набор необходимых с точки зрения ожиданий имиджевой аудитории, но не свойственных данному индивиду характеристик, не может быть эффективным, так как задает искусственный...
Вы не обязаны обожать своих родителей. Но если Вы научитесь любить их, это очень поможет вам исцелиться.
Повседневная жизнь постоянно ставит нас перед необходимостью запоминания такой информации, например различных терминов, инструкций, оценок, бесед с сотрудниками, статистических данных, указаний, покупок и т. п. Подобная информация неуклонно растет, и становится все труднее ориентироваться...
У вытеснения работающего против Сверх-Я, могут быть два следствия: первое — это вытеснение удается, чувство вины снимается, вновь возвращается психологическое благополучие, комфорт, но ценой этого благополучия является нравственное падение личности.
Высокая эффективность психостимуляторов объясняется широким спектром их нейрохимического действия, которое направлено в первую очередь на дофамин- и норадренергические системы мозга. До конца неизвестно, увеличивают или снижают эти препараты содержание дофамина и норадреналина в синаптических...
В сложном процессе рефлексии даны, как минимум, шесть позиций, характеризующих взаимное отображение субъектов
/ В данную среду внедряется инородный элемент. У В этой среде происходит процесс копирования / самовоспроизведения.
e Перфекционизм — стремление к совершенству во всем, склонность к созданию жестких высоких стандартов оценки собственных дейСТВИЙ.
Турецкая война блестяще кончилась. Потемкин был осыпан почестями, милостями и наградами. Герой Суворов был в тени. О нем забыли… Поделом, – не обижай фаворита… О жизнь, это ты!..
Этот личностный кластер базируется на убеждениях, что нам остро необходим или мы сверхзависимы (аналог – наркозависимость) от конкретного человека или неких особых взаимоотношений, которые позволяют нам чувствовать себя хорошо и блокируют болезненные эмоции.
Год тому назад (в 1913 г.) д-р А. А. Брилл[3] в Нью-Йорке перевел настоящую книгу на английский язык. (The Interpretation of dreams. G. Aleen & СУ., London, 1913 г.).
Если учитель подтвердил ваше мнение о том, что ребенку слишком легко (и поэтому неинтересно) учиться в данной школе, то подумайте о переводе его в гимназию. Не путайте школы-гимназии, где помимо гимназических классов существуют и обыкновенные, и гимназии, в которых учатся только дети с высоким...