Напишите несколько вариантов стихотворений, используя формулу «Что было бы, если…» И так, что было бы, если… смелее, это Ваш шанс! Тем более, что мы Вам даем фору: используйте не любые вообще существительные и глаголы, а только те, которые в данный момент времени Вам очень нравятся.
Тут он ошибается. Как раз «все остальное» – это маски или доспехи, чужие программы, необходимые для выживания в обществе, образцы поведения, полученные от родителей или друзей. А вот то, что Федор назвал совестью, ощущается им как некий стабильный центр его личности, конденсат сознания....
Если вы не уверены в себе и думаете, что ничего собой не представляете, то и тому, кто хочет вас использовать, нечего бояться.
Поскольку у нас с клиенткой был хороший контакт, я решилась еще раз дать ей возможность оказаться лицом к лицу с отцом, поддерживая ее только своим присутствием. После того как я увидела, как она впала в состояние отсутствующего оцепенения, работа только в воображении показалась мне слишком...
Но это уже чисто педагогические проблемы, хотя, наверное, нет таких педагогических проблем, которые каким-то образом не затрагивали бы формирования функциональной организации мозга, косвенно не воздействовали на оба его полушария.
Своим возникновением эта книга обязана той высокой чести, которая была мне оказана в 1901–1902 гг. приглашением прочесть ряд лекций на учрежденной посмертной волей лорда Джиффорда кафедре по Естественной Религии в Эдинбургском Университете. — Обдумывая предмет двух курсов, по десять лекций...
На сцене, там, где желания связывают субъекта с другими, возникает густая аффективная завеса. Поиск свидетелей, анализ и самоанализ уникального субъекта не вызывает доверия, доверия к себе, доверия своим чувствам. Шерлоку Холмсу этот феномен хорошо известен: «самое главное – не допускать, чтобы...
Их рождают для радости, а не с перспективой. Буду приходить, когда смогу. Оформляй официальные алименты! Я – не Хоботов, которому жена кричала: «Чтобы в пять был дома!»
2. "Низкая самооценка и выбор партнера" — глава 2 книги Conjoint Family Therapy, Virginia Satir; Science and Behavior Books, Mountain View, California, 1967. Перевод А. С. Божко под редакцией А. И. Фета.
Возможно недоумение: какое отношение могут иметь портрет вундеркинда и гомеровские стихи к смерти Моцарта и медицинскому журналу?
Фэй же достигла успеха именно в этой области. Она знала, что для ее мужа работа представляла больше интереса, чем занятия с Рэнди. Но из прежних бесед она также знала, что он был очень сильно заинтересован в образовании сына, и вспомнила, как учительница Рэнди говорила о его проблемах с чтением....