Марксистская критика психоанализа (КБИиР) (DJVU, стр. 164)

Внимание!!!
Книга не проверена модератором!


📖 DJVU. Марксистская критика психоанализа (КБИиР). Клеман К. Страница 164. Читать онлайн djvu

Оглавление

Обложка. Клеман, "Марксистская критика психоанализа (КБИиР)"

Читайте еще:

Если твой суженый - младший брат

Младшие братья — не столь уверены в себе, как старшие. Старшие брат или сестра имеют преимущество перед ними постоянно ставятся в пример. В школе младший брат редко

Слова Иисуса заставляют серьезно задуматься

«Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне» (Ин. 15:4).

Избирательные фиксации

Некоторые из наиболее успешных высоко функциональных аутистов имеют в своей карьере избирательные детские фиксации. Наиболее успешный человек превратил детскую фиксацию на числах в работу банковского счетчика. Воспитывающий его крестьянин нашел цели для цифровой фиксации: он сказал, что тот...

2. ВЕРБАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБМАНА

Хотя полученные результаты вполне оправдали прогноз Эсплина о том, что, по-видимому, в рассказах, получивших независимую оценку как достоверные, обнаруживается больше критериев КАУК, чем в тех, правдоподобность которых внушает серьезные сомнения, выявленный уровень точности все же остается...

Глава IV. Загадки «Лолиты»

Эта история понадобится нам в дальнейшем, поэтому стоит докопаться до её сути. Кокто упал в обморок не оттого, что нагой мальчик был красавцем, а потому что впервые увидел половой член другого подростка. Став взрослым художником, он без устали изображал любимый орган в любых состояниях и...

2. Общество и гнев

Подростки убежали, но Лабалестриер хотела быть уверена, что они больше не вернутся. Поэтому она организовала собрание жителей своего квартала и сказала им: “Мы превратились в заключенных в своих собственных домах… Мы должны вернуть себе свой район”.

Как поступать с духами

Букет супруги сохранили. Он засох и превратился в красивый сухоцвет, который напоминал о важном этапе их совместной жизни.

В красоте мы ищем тип совершенства, тип всевозможных вещей, прототип всех типов. И мотылек красив, когда его идеальная легкость соединена с поразительным блеском и окраскою форм, свойственных этому насекомому; и бурый лев с его мохнатою гривою красив своею силою; человек красив более всякого...

Вместо послесловия.

Так что прошлое — палка о двух концах: одним тебя может больно ударить, зато на другой можно надежно опереться в жизни. Смотря на какой конец обопрешься. Но это уже другой вопрос.

Глава 2. Дюжина приемов остроумия

При дворе короля Людовика 14-го находился немецкий барон Калембург (по французски произносится «Каламбур»). Барон, плохо зная французский, часто коверкал слова, но упрямо лез всем на глаза. Над ним, конечно, смеялись.

Глава 5. Новая система убеждений

Мы хохотали не в силах остановиться и говорили: и чего мы полезли в эту машину? Что, денег не было? Да каждый легко заплатил бы полтинник частнику и доехал до метро с комфортом. Что, мы очень торопились? Да никто никуда не торопился! Просто возможность доехать «на халяву» перевесила всю логику.