ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Чтение лекции

1. Искусство и техника устной речи


...

Живое слово

Лекцию надо произносить, конечно, не по заученному заранее тексту, а обращаясь непосредственно к слушателям с живым словом. Нельзя в массовой аудитории читать лекцию по тому тексту, который был вами написан в ходе подготовки к ней. По этому поводу Ем. Ярославский писал: «… надо стараться обращаться к слушателю с живым словом, а не читать подряд написанное. Нет ничего утомительнее для слушателя, если оратор, не глядя на слушателей, читает, как пономарь, по написанному».

Конспект лекции или тезисы и вспомогательные записи надо держать перед собой для цитат, ссылок, а также для правильного соблюдения композиции лекции, в особенности в тех случаях, когда лектор выступает с данной лекцией впервые.

От лектора требуется связная, плавная речь. Необычайно трудно и томительно слушать речь прерывающуюся, когда говорящий делает ненужные паузы между предложениями или посреди произносимой фразы ищет слова, растягивает их сочетания.

Вместе с тем речь лектора должна быть свободной, гибкой и живой. Это значит, что в ней не следует употреблять заученных, трафаретных выражений, а нужно творчески вводить новые слова, выражения, предложения и более пространные оригинальные монологи, применяясь к составу слушателей, к текущему моменту и т. п.

Выступая перед аудиторией, никогда не подбирайте «изысканных» выражений, не подыскивайте «красивых» слов. Очень хорошо говорит об этом знаменитый французский романист Флобер, подобно нашему Тургеневу, один из лучших мастеров литературного языка: «Чем прекраснее мысль, — тем звучнее фраза, будьте уверены. Определённость мысли вызывает, — и есть сама по себе, — определённость слова. Если вы точно знаете, что вы хотите сказать, вы это скажете хорошо».

Для оживления речи можно применять временами вопросительную форму: поставленный лектором вопрос невольно усиливает внимание и интерес слушателей, ждущих от лектора ответа на него. То же следует сказать о противопоставлениях, о метких сравнениях, о риторических повторениях.

В отдельных случаях можно прибегать к драматизации речи путём введения в неё коротких диалогов тех лиц, о которых лектор рассказывает Этот метод при уметом пользовании им даёт очень хорошие результаты в лекциях на литературные, исторические и биографические темы.

Мастерски применяются эти приёмы товарищем Сталиным. Вот несколько примеров:

«Что требуется для того, чтобы перегнать экономически главные капиталистические страны?».

«Каковы итоги пятилетки в четыре года в области промышленности?

Добились ли мы победы в этой области?

Да, добились».

«Что выиграла и что проиграла фашистская Германия, вероломно разорвав пакт и совершив нападение на СССР?»

«Вопрос стоял так: либо мы эту задачу разрешим в кратчайший срок и укрепим в нашей стране социализм, либо мы её не разрешим и тогда наша страна — слабая технически и тёмная в культурном отношении — растеряет свою независимость и обратится в объект игры империалистических держав».

«Стало быть, есть только два пути: либо вперёд, на гору — к новому, колхозному строю, либо назад, под гору старому, кулацко — капиталистическому строю.

Третьего пути нет».

«У нас не было чёрной металлургии, основы индустриализации страны. У нас она есть теперь.

У нас не было тракторной промышленности. У нас она есть теперь.

У нас не было автомобильной промышленности. У нас она есть теперь».

«Вот она, эта беседа.

Я: Как у вас обстоит дело с севом?

Он: С севом, товарищ Сталин? Мы мобилизовались (Смех.)

Я: Ну, и что же?

Он: Мы поставили вопрос ребром. (Смех.)

Я: Ну, а дальше как?

Он: У нас есть перелом, товарищ Сталин, скоро будет перелом. (Смех.)

Я: А все-таки?

Он: У нас намечаются сдвиги. (Смех).

Я: Ну, а все-таки, как у вас с севом?

Он: С севом у нас пока ничего не выходит, товарищ Сталин. (Общий хохот.)

Вот вам физиономия болтуна».