В учебнике представлены основные проблемы психолингвистики. Освещаются общие вопросы теории речевой деятельности, сферы приложения этой дисциплины и приводятся конкретные примеры из отечественной и современной зарубежной научной литературы.
Для тех, кого интересуют проблемы языка и сознания, языковой личности, языкового воздействия и манипуляции
DJVU. Психолингвистика. Белянин В. П.
Страница 220. Читать онлайн
Результаты позволяют определить закономерности построения речевых высказываний и степень знакомства испытуемых с описываемым фрагментом действительности.
Семантический дифференциал служит для построения субъективных семантических пространств путем количественного и качественного индексирования значений слова с помощью двухполюсных градуированных шкал с парой антонимических прилагательных на полюсах. Существуют разновидности семантического дифференциала, имеющие большее соответствие названий шкал исследуемым объектам, графические обозначения полюсов, одномерные шкалы, шкалы разной размерности.
8. ЭТНОНСИХОЛИНГВИСТИКА
Относясь к духовной культуре, язык не может ее не отражать и тем самым не может не влиять на понимание мира носителями языка. Согласно гипотезе лингвистической относительности Л. Уорфа и Э. Сепира, структура национального языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира.
В отечественной психолингвистике существует теория лакун, которая объясняет условия существования элементов национальной специфики лингвокультурной общности. Лакуны бывают языковые и этнографические. Восстанавливаются лакуны с помощью толкования, перевода и комментирования.
При интеркультурных контактах человек проходит ряд этапов (нулевая фаза, вживание в культуру, адаптация, этап равновесия, адаптация по возвращении). При общении с представителями другой культуры нередок культурный шок как состояние непринятия чуждой культуры и лингвистический шок как состояние удивления при восприятии элементов другого языка, похожих на слова ero родного языка.
Владение двумя языками или более называется билингвизмом. По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Различают также билингвизм рецептивный (воспринимающий), репродуктивный (воспроизводящий) и продуктивный (производящий), последний из которых является целью изучения иностранного языка.
Речь человека при переходе на другой язык не свободна от интерференции. В речи иностранца неизбежны фонетические, графические, орфографические, морфологические, лексические и синтаксические ошибки.
222

- Обложка
- Страницы 1-10
- Страницы 11-20
- Страницы 21-30
- Страницы 31-40
- Страницы 41-50
- Страницы 51-60
- Страницы 61-70
- Страницы 71-80
- Страницы 81-90
- Страницы 91-100
- Страницы 101-110
- Страницы 111-120
- Страницы 121-130
- Страницы 131-140
- Страницы 141-150
- Страницы 151-160
- Страницы 161-170
- Страницы 171-180
- Страницы 181-190
- Страницы 191-200
- Страницы 201-210
- Страницы 211-220
- Страницы 221-225
