Глава 2. Ахтунг! Полезная информация о субкультурах
Язык падонкаф и падонш
Падонки русскоязычная сетевая субкультура.
Как распознать? Похожи на анархистов-юмористов с уклоном в экстрим. Такой трешевый интернет-вариант мамы-анархии.
Тащатся от тщательно продуманных орфографических и семантических ошибок.
Попутно клюют массовую культуришку. Вроде как агитируют против беспорядочного секса, гомофобии («ахтунги»), употребления алкоголя, курения марихуаны и тому подобное.
Кто не в курсе оповещаем падонки за последние десятилетие «изобрели» свой язык.
Краткий толковый словарь падонкаффскаго языка, доступный неленивому в Интернете, доказывает, что, если бы они только изобрели этот самый падонкаффский язык уже не зря образовались. Язык что надо. Запоминается на раз. Отчего давно стал общеприменим в интернет-общении.
Минус падонкаффскаго языка его поймут не все родители. Еще один минус строго говоря, он по большей части относится к «непечатному» лексикону.
Совет для наивного читателя: если вам кажется, что падонкаффские слова просто набор букв, произнесите их вслух. И сразу догадаетесь, отчего завяли ваши уши.
Чтоб народ не обольщался, лучше уяснить сразу стать падонкам просто так невозможно. Им родиться надо.
И долго оттачивать свой интеллект, не забывая про чувство юмора. Падонки, и активно им сочувствующие, ежедневно рождают несколько новых падонкаффских слов. Часть из которых так и останется непризнанными, а некоторые пополнят падонкаффский словарь.
Аффтар выпей йаду обозначает неудовольствие текстом автора.
Аффтар жжот нипадецки обозначает восхищение текстом или иронию.
Аффтар пешы ысчо обозначает одобрение текста и желание прочесть продолжение.
Бугага! (синоним ржунимагу, лол, %-) – обозначает сильный смех.
Бядняшшка обозначает сочувствие автору.
В газенваген! – мягкий способ посылания. «Газенваген» передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились внутрь. Изобретение фашистов Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
Готично некоторым кажется, что это обозначает одобрение текста.
Диточка, а ти не лопнесс? – обозначает неприязнь к любой форме ботанической одержимости.
Жесть обозначает реакцию на жестокость.
Жжош сцуко (жжошь, ЖСН) – обозначает восхищение текстом аффтара.
Жызнина обозначает восхищение жизненным текстом.
Зачот (эта пять!) – обозначает, что комментатору текст показался удачным.
Камменты рулят! – комментарии к тексту интереснее текста.
КГ/АМ обозначает «креатифф гавно, аффтар му-к».
Кисакуку! Ты с какова горада? – обозначает указание собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента.
Ниипацца популярное слово, имеющее много значений.
Обоссака (абасцака) – было смешно.
Опрично агрессивно, готично по-славянски.
Падонак! – сообщение автору, что он вправе называться «настаящим падонкам».
Пацтулом обозначает, что от смеха читатель рухнул со стула.
Паццталом теперь он упал под стол.
Плакалъ! – комментатор, читая креатив, рыдал от смеха.
Риспект обозначает уважение.
Слив защитан (зощитан) – обозначает поражение в споре одного из оппонентов, которого «сливают» после фразы типа «Давайте, наконец, закончим этот спор».
Смеялсо всем офисом в переводе на русский: «Смеялись всем офисом».
Тема сисек не раскрыта обозначает примерно то же, что написано.
Ужоснах! – обозначает высший уровень возмущения (восторга).
Убей сибя с расбегу обозначает недовольство читателя. Синоним «ф топку».
Учи албанский! – автор текста плохо владеет русским языком.
Фотожаба обозначает сомнение в достоверности изображения, вероятно полученного с помощью графического редактора Adobe Photoshop.
Это вы на юзерпике? – обозначает иронию над юзерпиком автора и над самим автором. К вышеперечисленному можно прибавить в виде приправы такие слова: «кагдила?», «дайте две», «жывотнайе», «кросавчег». Артикли «типа» и «канкретна».
Теперь вам остается понять, на кой черт вы это все прочитали. Для чего нужно родителям знать о существовании языка падонкаф? Ну, во-первых, не исключено что он им покажется забавным и они расширят свой лексикон парой-тройкой слов из падонкаффского словаря. Во-вторых, теперь родители не станут прядать ушами, увидев незнакомое слово в записях своих детей. Возможно, ли применить язык падонкаф в устной речи? Думается, только частично, и только в кругу своих.