ГЛАВА 1

КАК ПОНЯТЬ ДЕВУШЕК

Аллан, юноша из маленького городка, приехал в большой город, чтобы навестить своего друга Теда. Однажды вечером по пути на вечеринку к Теду Аллан увидел красивую молодую брюнетку, которая перешла улицу, а затем пошла по улице перед ним. Аллан последовал за девушкой, очарованный ее дразнящей походкой. Аллан не испытывал ни малейших сомнений в том, что означали телодвижения особы, с вызывающим видом вышагивавшей перед его носом.

Он шел за девушкой целый квартал и понял, что та заметила его преследование. Он также понял, что ее походка не изменилась. Аллан решил, что пора знакомиться.

Когда зажегся красный свет, Аллан собрал свое мужество, подошел к девушке, приятно улыбаясь, и сказал ей: «Привет!»

К его удивлению, она повернула к нему лицо, перекошенное от ярости, и сквозь сжатые зубы выговорила: «Если ты сейчас жене оставишь меня в покое, я позову полицию». Загорелся зеленый свет, и девушка быстро зашагала прочь.

Аллан был потрясен, а его лицо пылало от смущения. Он поспешил к Теду, у которого началась вечеринка. Когда Тед сделал коктейль, Аллан рассказал ему о своем происшествии. Тед рассмеялся: «Да, парень, ты ошибся номером».

«Но, черт побери, Тед, ни одна девушка у меня дома не будет так ходить, если только… если только она не приглашает тебя».

«Ты попал в район с испаноговорящим населением. Большинство здешних девушек очень приличные, что бы ни казалось по их внешнему виду», объяснил Тед. Аллан не знал особенности культуры многих испано-говорящих стран. В соответствии с ними девушки ходят по улице в сопровождении кого-то и существуют строгие нормы социального поведения. Поэтому молодая девушка может безбоязненно демонстрировать свою сексуальную привлекательность, не боясь стать объектом приставаний. Поведение, которое показалось Аллану откровенным приглашением к знакомству, было естественным. В то же время для носителей испаноговорящей культуры жесткая поза приличной американской женщины выглядит лишенной изящества и неестественной.

Аллан остался на вечеринке и постепенно забыл о своем унижении. По мере того как вечеринка стала близиться к концу, Тед приблизился к нему и спросил: – Ну, никто тебе здесь не понравился? – Джэнет, – сказал Аллан со вздохом. – Если бы я только мог…

– Ну и чудесно. Предложи ей остаться. Марджи тоже остается, и мы сможем поужинать.

– Я не знаю. Она кажется… Я не могу даже подступиться к ней. – Ты что, шутишь?

– Да нет. Она все время держала перед собой знак: "Руками не трогать!

– Но ты понравился Джэнет. Она мне так и сказала. – Но… – Удивленный Аллан сказал: – Почему она тогда ведет себя так… как будто она меня убьет на месте, если я только дотронусь до нее хоть пальцем?

– Джэнет всегда так себя ведет. Ты просто неправильно принял ее сигналы.

– Я никогда не смогу понять этот город, – со вздохом сказал Аллан.

Психология bookap

Как обнаружил Аллан в романоговорящих странах девушки могут передавать по собственному «телеграфу» сигналы сексуального флирта, но так как они находятся по постоянным контролем, то любой ответный ход становится почти невозможным. В странах, где контроль не столь строг, девушка вынуждена сама обеспечивать свою защиту с помощью бессловесных сигналов, которые передают сообщение «руки прочь!». Когда положение таково, что мужчина не может, следуя правилам культуры, подойти к незнакомой девушке на улице, та может передвигаться свободно и раскованно. В таком городе, как Нью-Йорк, где девушка может ожидать практически чего угодно, особенно на вечеринке с выпивкой, она учится постоянно излучать сигналы «руки прочь!». Для этого она должна стоять неподвижно, двигаться невызывающе и скромно, скрещивать руки на груди и использовать другие «оборонительные» жесты.

Суть дела в том, что в каждой ситуации, описанной выше, существует два важных начала в языке тела: отправление сигнала и его прием. Если бы Аллан сумел принять сигналы правильно, учитывая особенности большого города, он мог бы избежать смущения в первом случае и неопределенности во втором.