ПравообладателямСуперпамять, Бьюзен Тони
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Тони Бьюзен djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Запоминание, сохранение, воспроизведение - вот три процесса, в которых выражается память.


Автор предлагает широкому кругу читателей помощь в развитии этой способности человеческого мозга. Изучив советы, указания и разъяснения Тони Бьюзена, Вы в кратчайшие сроки добьетесь желаемых результатов, и могучий механизм памяти, который, возможно, поначалу казался непостижимой загадкой природы, безотказно прослужит Вам всю жизнь.

DJVU. Суперпамять. Бьюзен Т.
Страница 185. Читать онлайн

180

Суперпе мять

Другие черты лица, особенно мужского, включают такие характеристики, как длина бороды и усов, которая может варьироваться от небольших бакенбардов до скрывающих пол-лица зарослей. Не имеет смысла приводить их здесь все, Следует отметить, что бородатые мужчины встречаются довольно часто, но каки в случае с прическами, данная черта может быть изменена s одно мгновение взмахом ножниц или движением бритвы,

Пользуясь методом социального этикета и мнемоническим подходом к запоминанию имен и лиц, составьте для себя список образов для запоминания HRH" более распространенных фамилий, В нем должен присутствовать" стандартный образ для каждой из фамилий, который можно быстро связать с наиболее запоминающимися чертами лица ее носителя, Вот примерный список (можно его дополнять и расширять).

Asherofr; тлеющие остатки сгоревшего деревенского строения, покрытые густым серым пеплом (ash — пепел, сгой — ферма)

Blake: гигантское озеро с прозрачной голубой водой, чей берег причудливо изогнут в форме буквы В (В и lake — озеро}

Chalk: меловые утесы на северном берегу пролива Па-де-Кале (chalk — мел)

Delaney: великан, уничтожающий сельские тропинки (de-lane-ing: de — приставка, обозначающая отделение, лишение, устранение, lane — узкая дорожка) Evans: вагоны в форме буквы Е (van — вагон, s— суффикс множественного числа)

Гагхеп: виднеющаяся вдали маленькая птичка (far — далеко, wren — птичка-крапивник) Goddard: Бог с суровым выражением лица (God— бог, hard — суровый)

Humphrey: узник, выпущенный на свободу и мурлыкающий от счастья радостную песенку (hum— напевать, мурлыкать себе под нос, phrey созвучно со словом prisoner — узник)

Ivy: плющ (ivy — плющ}

King: образ для запоминания — трон (king — король)

Обложка.
DJVU. Суперпамять. Бьюзен Т. Страница 185. Читать онлайн