ПравообладателямЗолотая ветвь, Фрэзер Джеймс
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Фрэзер Джеймс Джордж pdf   Читать

В предлагаемом томе Дж. Фрэзер не только дополняет свое 12-томное исследование новыми данными и примерами, но и делает обобщающие выводы. Особенно заинтересуют читателя практические методики, используемые примитивными народами для обеспечения удачи в делах, достижения благосклонности могущественных сил, общения с духами деревьев, животных, различных местностей. Оригинальны методики возвращения потерянной души т.д.

Книга представляет несомненный интерес для психологов и антропологов и всех интересующихся истоками происхождения магии.


PDF. Золотая ветвь. Фрэзер Д. Д.
Страница 35. Читать онлайн

хорошенький зубик я даю тебе; дай мне свой уродливый зуб". И он бросает свой зуб вместе с кварцем и углем. Но позднее, когда уже в зрелом возрасте выпадают или ломаются резцы и коренные зубы, человек собирает их. Затем, когда он умирает, эти зубы хоронят вместе с ним, и ero тело считается полным. Но тот, кто не знает этого, не обращает на это внимания, и не собирает зубы" .

В Марса-Марух, классическом Фаретонии, расположенном примерно в 150 милях на запад от Александрии, на побережье Мраморного моря, население состоит главным образом из бедуинов с сильной примесью берберской крови. У них "когда в детстве мальчик или девочка теряют первые зубы, их тотчас подбрасывают в воздух с восклицанием: "Я меняю свой зуб на тебя, о звезда!" Этот обычай объясняют тем, что время от времени на полях находят белые исключительно твердые каменные образования, которые считаются упавшими звездами". Цель этого обычая, несомненно, заключается в обеспечении того, чтобы следующий зуб ребенка был белым и твердым, как каменные образования. Аналогичный обычай есть у алжирских детей, которые

„!

бросают выпавший зуб по напраштеиию к солнцу со словами: "О Солнце, дай мне новый зуб!"'.

У сакалава, влиятельного племени с Мадагаскара, когда у ребенка выпадает первый молочный зуб, он бросает ero на крышу родительского дома со словами: "Я меняю этот плохой зуб на хороший" '. У ораонов из Чхота Нагпур в Индии "дети обмазывают свои выпавшие молочные зубы коровьим навозом и слюной, а затем забрасывают их на крышу своих домов. Выбрасывая зубы, они обращаются к мышам с просьбой поменять их молочно-белые зубы на эти

В. Guttmann, Пи i«en uuil Пюйт>дег Пз (тт>йдги>г,er(Leipzig, 1909), р. 157.

E. Littmann, >rr1rIierrtrr>ns г>(й> Prurr cion Гст(тет(>г«>л го г((>т тпт«, й. (Leyden, 1910) р. 315.

О. Bates, "Ethnographic Notes from Marsa Matruh", in Jr>rrrrr«! rif йе Rr>veri (тай Srrmeri; 1915, рр.

724 ий

4 А. and G. Grandidier, ор. mi. iv. 2, р. 292.

61

выброшенные молочные зубы, говоря: "Пусть мои будут новыми, а твои — старыми" '.

У щапов из Бирмы "когда ребенок теряет свой первый зуб, старшие дети часто дразнят его, называя "маленьким дедушкой" или "бабушкой". Если выпал верхний зуб, его нужно бросить на крышу дома, при этом ребенка учат говорить: "Маленькая мышка, возьми этот старый зуб и принеси мне новый". Маленькой ручке нелегко забросить зуб так далеко, но всегда находится какой-нибудь добрый большой мальчик или дядя, готовые помочь. Велико волнение, если зуб не долетает до крыши или, успешно приземлившись на ней, скатывается и падает на землю. Ero необходимо туг же найти и снова забросить наверх. Нижний зуб следует зарыть в пепел очага с тем же обращением к мыши"?.

У киваи с Британской Новой Гвинеи "выпавшие молочные зубы иногда закапывают неглубоко в землю — например, на могиле предков. После этого ребенка учат обращаться к умершему по имени, говоря: "Я даю тебе старый зуб, дай мне новый". В других случаях зубы бросают в норки, вырытые на берегу маленькими красноватыми крабами (еио, прп; они похожи на пауков). Ребенок говорит: "Этот зуб плохой, дай мне хороший". Взрослые, когда никто этого не видит, выбрасывают свои выпавшие зубы куда угодно. Зубы могут быть также использованы для колдовства" .

Аналогичные обычаи, связанные с выпавшими молочными зубами, известны и в Европе. В Швабии первый выпавший у ребенка зуб бросают в мышиную норку. После этого ребенок получает новый зуб. Другие говорят, что ребенок должен бросить зуб за спину и сказать: "Мышка, у тебя старые зубы, сделай мне новый". Другой вариант поговорки при выбрасывании зуба такой: "Волк, волк, вот тебе старый зуб: дай мне новый за него"".

В Масуре, районе Германии, ребенок бросает первый выпавший зуб на печь со словами: "Маленькая мышка, маленькая мышка, мой дорогой младший братик, возьми мой костяной зуб, а мне дай железный" .

S. С. Roy, "Марс and Witchcraft on the Chota Nagpur Plateau", in .irmrnnl rrf йе f(r>vol гтпг(иг>(>г>(«8>ггг>( liisililife, xliv. (1914), р. 353.

Mrs. Leslie Milne, Tire 5!>«rr»«Ноте (London, 19!О), рр. 40 sq.

G. 1.andtman, 7hr Кп>'т«ртт(>г>ггпу о(В»г>т(т Ner> Пии>гщ р. 235.

Е. Meierm Пт>п «Де Sngеп, Si iien, urul Пей>а»г/ю «>м Sr li»cil>r lr (Stuttgart, 1852), рр. 494 sq..

М. Toeppen, A lier,< йтйг гт а«»г(»т>и е«(Danzig, 1867), р. 83.

г>з

На Северо-Фризских островах "когда у ребенка выпадают молочные зубы, он должен бросить их в

Дж. Фрэзер Запетая ветвь. Дспслннтельныа тем. Пер, с англ. — М.. * Рефл-бук, К . * Вакпер*, тввв. — 464 с. 35

Обложка.
PDF. Золотая ветвь. Фрэзер Д. Д. Страница 35. Читать онлайн