ПравообладателямЗолотая ветвь, Фрэзер Джеймс
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Фрэзер Джеймс Джордж pdf   Читать

В предлагаемом томе Дж. Фрэзер не только дополняет свое 12-томное исследование новыми данными и примерами, но и делает обобщающие выводы. Особенно заинтересуют читателя практические методики, используемые примитивными народами для обеспечения удачи в делах, достижения благосклонности могущественных сил, общения с духами деревьев, животных, различных местностей. Оригинальны методики возвращения потерянной души т.д.

Книга представляет несомненный интерес для психологов и антропологов и всех интересующихся истоками происхождения магии.


PDF. Золотая ветвь. Фрэзер Д. Д.
Страница 169. Читать онлайн

162

встретили пожилую женщину, готовившую яме, она признала в них своих внуков. Таким образом

1

закончились все их неприятности" .

Маори рассказывают следующий вариант этой истории: "Давным-давно, когда боги и герои

снисходили до жизни на земле, с неба спустилась божественная Таири-а-коху, чтобы искупаться в

водах этого мира. То, как она спускалась, окруженная туманом, увидел Венуку. Он был очарован

редкой красотой Девушки из Туманаи решил пленить ее. Но она оставалась с ним только на

протяжении ночи, а каждое утро на рассвете покидала его и поднималась на небо, чтобы снова

спуститься, когда падет ночь. Она сказала Венуку, что он ни в коем случае не должен ничего

говорить о ней и показывать ее своему народу. Если же он ослушаегся, ro она оставит его и

никогда больше не вернется. Он сможет рассказать своему народу, кто его жена, только когда у

них родится и подрастет ребенок. Так шло время, и наконец у них родился ребенок, назвали его

Хехеу-ранги. Сердце Венуку томилось желанием показать свою

Dr. Macdonald, "The Mythology of the Efatesi", in the 5ю»irifi /6 рож n/ rh» Aioimhisinn Arm»iimrrn

/иг rfir. Аг/жнгс»ill»nl rrf gr i»ilr», 1878, рр. 764,тф

311

жену другим людям. И однажды он тщательно закрыл все отверстия, через которые в его жилище

мог проникнуть солнечный свет, и на следующее утро ему удалось задержать свою небесную жену

до тех пор, когда солнце было уже высоко. Когда Таири поднялась, чтобы вернуться на небо, она

увидела, что уже наступил день и что за стенами дома собралось множество людей, желающих

посмотреть на нее. И тогда Девушка из Тумана пришла в отчаяние. Она встала под окном дома

совершенно нагая, только ее длинные волосы, подобно шали, окутывали ее. Она запела своему

мужу Венуку песнь прощания и укора. Затем она поднялась на небо и оставила Венуку

безутешным" .

У киваи на Британской Новой Гвинее эта история звучит так: Симпатичного юношу Пуруму

увидела плывущим в каноэ девушка абгбн, то есть русалка. Следующей ночью она пришла к нему,

когда он спал в каноэ. Девушка очень понравилась ему, он взял ее в жены и скрывал от других

людей. Она родила ему ребенка. Когда жена оправилась от родов, он показал ее людям. Некоторые

мужчины просили мужа позволить им переспать с ней, этот разговор подслушала девушка-

русалка, которая, будучи "ведьмой", могла слышать все, находясь далеко от места разговора. Она

горько заплакала и почувствовала себя такой униженной, что ночью, когда все заснули, забрала

своего ребенка и вошла в воду, возвращаясь к себе домой .

У тами с Северной Новой Гвинеи эта история звучит несколько иначе. Они говорят, что в реке

Нгенг крокодилиха родила девочку. Девочка жила в теле своей матери. Когда девочка выросла, то

сказала своей матери: "Bce»a поля. Позволь мне выйти иа землю и немного

потищевать". Но в деревне осталась рожать одна женщина, которая увидела танцующую девушку.

Она подумала: "Какая красивая девушка. На ней должен жениться мой брат". На следующее утро,

когда все люди отправились на поля, с женщиной остался ее брат и тоже увидел танцующую

девушку. Когда та собралась вернуться к своей матери-крокодилу, юноша схватил ее, отвел к

своей матери и сделал ее своей женой. Они жили счастливо, и спустя некоторое время она родила

ему сына. Однажды друг мальчика поддел его, сказав, что у него бабушка крокодил. Сильно рас-

Е. Best, "Maori Mythology", in the T»nrfr тт»утгтгт о/ rfie rlnrrrnfnrinrr rtssir»fnrifrrrr frrr rfr» Arf«m»»ni»rir

о/6»r»rrr» (1904), рр. 450 rnd.

G. Landtman, ТЬ» Кпгпг 1rrprrrrrr r nf B«« rfi /уг н: Пшш ге р. 305.

112

строившись, ребенок вернулся домой и рассказал матери, что произошло. Та позвала свою мать-

крокодила, и она приняла их обоих . У качари, племени из штата Ассам, история повествует о том,

что "жил один мальчик, отец которого умер до его рождения. Однажды, уже повзрослев, он

спросил свою мать: "А чем мой отец зарабатывал себе на жизнь"." И мать, глубоко вздохнув,

ответила: "Твой отец путешествовал по свету и торговал. Ах, если бы он был жив, мы бы не знали

никакой нужды!" На что юноша ответил: "А ты не думаешь, что я тоже могу так зарабатывать

деньги? Принеси все наши деньги и позволь посмотреть, что можно будет сделать". По его мать

ответила: "Ах, сын мой, ты не должен так говорить. Если ты отправишься в чужие страны и

умрешь там, что же будет со мной?" Но сын не хотел ее слушать и своей назойливостью заставил

дать ему деньги, на которые закупил товар, лостап лодку, нанял двух или трех мужчин и, оставив

мать, отправился в далекую страну торговать. В конце концов он добрался до одного места и

бросил якорь там, где люди набирали воду. Своих людей он отправил с товаром от деревни к

деревне, тогда как сам остался в лодке. Случилось так, что рядом жила старая супружеская пара, у

Дм. Фрезер. Золотая еетее. Дополнительный там. Пер. о англ. — М: -Рефл-пук*я К.. «Векнер», 1696. — 464 о. 162

Обложка.
PDF. Золотая ветвь. Фрэзер Д. Д. Страница 169. Читать онлайн