ПравообладателямИскусство управлять людьми. Библиотека практической психологии, Шейнов Виктор
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Шейнов Виктор Павлович pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В книге систематизирован огромный материал по управлению людьми во всех сферах деятельности. Краткость и ясность изложения, множество имеющих большое практическое значение методов, приемов и правил — вот стиль этой книги. Надежность их подтверждена отечественной практикой.

Данная книга — незаменимое пособие для всех, кто желает овладеть искусством управления людьми.

PDF. Искусство управлять людьми. Библиотека практической психологии. Шейнов В. П.
Страница 135. Читать онлайн

гак и сопровождающим лицам

7 Слиштм короткое рукопожатие î IBHt сухаи ладонью свидетельствует а безразличии Слишком влажная падонь-

признак нервозносги,волнения Сопровождающееся широкой улыбкой рукопожатие, чузь более прсдопюлепьное,

нежели обычно — проявление дружестго расположения

Задерживание руки партнера в сноси воспринимается как назоиливосгь

8 Именаюгчешва асех партнеров знать cosepme««o необкодимо Иное обращение протводит «мэри«шов

впечатление

Если не расслышали имя партнера, вручите ему сваю визитку, партнер даст вам cree Или проста переспросите, ничего

зазорного в этом нег Ça интерес к своей персоне не осугщают

9 После прибьлия госгей члены делегации хозяев должны «Mar«дело холма с ними Никакие внугрен«не дела не

должны 0Т этого отвлекать Руководитель участвующий в переговорах, доткен шзспринимагься сотрудниками как

находящийся в командировке 7«а время переговоров) Забвение moro «разила сгавиг в униэигельное положение

гостей, вынужденных дожидаться когда хозяева эакончаг сваи дела

Вопросы

10 Согласно элшкету, при первой встрече сувениры дарят тзяева шш aocmuo

11. Сувениры вручэют без упаковки илие упансвкеэ

12 Подарки вручаюпз членам делегации равнщенньш шш в зависимоспш опг ранга члена депегацииз

13 Стоит пи дарить инсшпранцам Mamperuau unu самовары а

14 17pu«nmano граэирсвка íà псдархахз

15 Обязателен ли обмен авенирами при второй acmpe«eo

16 Моя ешли сладующий подарок повторять пред« дущийт

Ответы и комментарии

10 При первой встрече сувениры вручают хогяева Если у гостей также приготовлены сувениры, го они их раряг

вслед

11 Сувениры пришла вручать в упаювке И (e отличие ог бытовой этики) получивший сувенир не вскрыеаег упаковку, а

просто благодарит за подарок

Эта имеет гпубашй смысл Сувенир имеет адт предназначение — продемонстрировать хорошее отношение,

расположение Но при moM он не должен и сбтм вать к юмулибо Вскрыть ero — значиз восхититься, расспросить о

нем H т п . 'ITo aBIIMBT определенное время Дороготоящий сувенир обязываег лолучагеля, дешевый — унихаег

Участники проводимых авторам занятий нередко сетуют на го, что наши упаковки могут отдать плохое впечатление от

сувенира Ну«го ж, шо ищет, тот всегда наидет В гом смысле что и подходящую коробку

12 Ценность сувенира должна соответствовать рангу тога, кому дарят самыи дорогои, естественна, — глазе

делегации

13 Магрешш и самовары — »атолько приевшиеся сувениры, ло лукаше их не дарию К гому же они давно «в шираизм

ассортименте» продаются га рубежам

14 Гравировка «а подарках повышает их ценность в глазах тех кому их дарят Поэтому о»а весыха желательна

15 Обмен сувенирами при вторзй встрече обяшгелен Эта пашоляет сгладить труд«ости, если они втникпи, ив

цепам улучшает тимах neperoaopoa

16 Следующий подарок не должен повторягь предыдущий Искпюче«не сосгавляег спиргное, оодюнно в спу ве, ко~да

подаренное накануне ла«равилось

Вопрош»

17 Цто является сигналом х нэчапу перегсво ров а

18 С кэнайстороныат гла rdeneaauuu размещается пертодчик cnpaaa un« ãëâýàà 19. Kerr шшпет внешняя привлекаю ельноспь переводчика íà uuudn главы делегациц если они ршшмо шюа з Ваpua«mt I ау yny«ruaem e глазах другой стороны, 67 ухудшает в7 не влияет

20 yern же вопрос, если глава делегации и переводчик одного попа

21 Кэх предпочтительнее cudemt npu беседе с глазу«а глт «anpomua друг друга ипи под углам з 22 При встрече в узком кругу хозя~ну нгдпежипг cecma cneea unu справа om главы делегации aocmeir7 23 Kmo ииеегп психолог«неонов преомущеспзво е лервговарак делегацая гостей или хозяева 24 Какая тамника предпочтительнее в начале переговоров озлсжоть сразу же сепо почку зре«ия сли a«rcnyuramt мнение другойстороны з

25 Какая из шпорон расскть пает о себе первой в начале переговоров инициаоюр их ипи другая спзороназ Ответы и комментарии

17 Сигнал к началу переговоров — приглашение к ним главы делегации гостей, после Toro как«па«ы делегаций познакомились и обменялись сувенирами

18 Переводчик распопагаегся слева or главы депегации Если эхо невозможно,го позади 19 20 Внешняя привлекательность переводчика улучшает имидж главы делегации, если они разною пала, и наоборот, если одного u Toro же

21 При встрече сглазу на глаз предпочгигельнве сесть пад углам ycIBHoe«BHo,'ITo при прочих равных условиях конфи«миг при такам расположении возникают реже, нежели у сидящих друг против друга 22 Хозяину «an«asm садиться слева ог гостя Это st I. а~сандиа, и сами видели в мнопжисленных геперепоргажах о визитах волигишв

23 Психологическое преимущество в переговорах имеет делегация хозяев Поэтому имеет зна ение на«ней

Обложка.
PDF. Искусство управлять людьми. Библиотека практической психологии. Шейнов В. П. Страница 135. Читать онлайн