Глава 6


...

ОТВЛЕЧЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ СОЗНАНИЯ

Важное свойство милтон-модели заключается в том, что она делает пропуски информации, тем самым заставляя сознание постоянно заниматься заполнением этих пропусков, используя для этой цели запасы воспоминаний. Была ли у вас когда-нибудь такая ситуация, что вы, прочитав непонятный вопрос, пытались разобраться, что же он означает?

Номинализации стирают огромное количество информации. В то время как вы сидите с ощущением легкости и комфорта, ваше понимание такого рода потенциала языка становится более основательным, потому что каждая номинализация в этом предложении выделена курсивом. Чем меньше об этом упоминают специально, тем меньше риск столкновения опытом другого человека.

Глаголы остаются неспецифическими. Когда вы подумаете о последнем случае, когда вы слышали, как кто-то поддерживал общение, используя неспецифические глаголы, вы сможетевспомнить то смущение, которое вы испытывали, и как вамприходилось искать свое собственное значение, чтобы придать смысл тому, что говорится в этом предложении.

Точно также фразы. содержащие существительные, могутбыть обобщены или пропущены совершенно. Хорошо известночто люди могут читать книги и совершать изменения. (Хорошо известно кому? Какие люди, какие книги и каким образом они будут делать эти изменения? И по сравнению с чем они изменятся и в каком направлении?)

Можно использовать суждения. «Действительно приятно видеть, насколько вы расслаблены».

Сравнения также содержат упущения. Лучше погружаться в транс глубже».

Как сравнения, так и суждения являются хорошими способами предъявления пресуппозиций. Это мощные средства наведения и утилизации транса. Вы оставляете в качестве предположения то, о чем не хотите, чтобы вас спрашивали. Например:

«Возможно, вам будет интересно узнать, когда вы войдете в транс». Или: «Вы хотите войти в транс прямо сейчас или чуть. позже?» (Вы войдете в транс; единственный вопрос заключается в том, когда это произойдет.)

«Я хотел бы узнать, осознаете ли вы, насколько вы сейчас расслаблены?» (Вы сейчас расслаблен.)

«Когда ваша рука начнет подниматься, это станет для вас тем сигналом, которого вы ждете». (Ваша рука начнет подниматься, и вы ждете сигнал.)

«Вы можете расслабиться в то время, как наше подсознание учится». (Ваше подсознание учится.)

«Можете ли вы получить удовольствие от того, что расслабились и у вас нет необходимости помнить это переживание?» (Вы расслаблены и не будете помнить это.)

Переходы (и, так как, когда, в то время как, тогда как) для связывания утверждений являются мягкой формой причинно– следственных связей. Более жесткой формой является использование слова «заставляет», например: «Разглядывание картины заставляет вас входить в транс»

Я уверен, что вам было бы любопытно узнать, каким образом чтение мыслей может быть вплетено в эту модель употребления языка. Оно не должно быть слишком конкретным, в противном случае оно может не подойти. Общие утверждения о том. что человек может думать, действуют так, чтобы присоединиться и затем вести его переживания. Например: «Наверное, вам интересно, на что будет похож транс», – или: «Вам начинают становиться интересными некоторые вещи, о которых я вам говорю.

Универсальные квантификаторы тоже используются. Примеры: «Вы можете извлечь урок излюбой ситуации», – и: «Разве вы не понимаете, что подсознание всегда преследует какую-то цель?»

Полезными являются также и модальные операторы возможности. «Вы не можете понять, как то, что вы смотрите на свет, все глубже погружает вас в транс». Это утверждение предполагает, что если смотреть на свет, то действительно погружаешься в транс.

«Вы на можете открыть своих глаз», – было бы слишком прямым внушением, и оно подталкивает человека к тому, чтобы опровергнуть это утверждение.

«Вы можете легко расслабиться в этом кресле», – это совершенно другой пример. Сказать, что вы можете что-то сделать, значит дать разрешение без насильного требования выполнить какое-либо действие. Обычно люди будут реагировать на такое внушение, выполняя разрешенное действие. На худой конец, они обязательно подумают о нем.