Читателю этой великолепной книги представится возможность поразмышлять о «предпосылках личностной гениальности» необычными способами. Она проведет вас через вдохновляющие истории с неожиданным финалом, сместит фокусы первого и второго внимания, обеспечит баланс между сознательными и бессознательными процессами, а также предложит вам упражнения в духе Карлоса Кастанеды с его «остановкой мира» и отключением внутреннего диалога. Кроме того, вы познакомитесь с материалами семинара, посвященного вопросам гениальности, который реально проводился основателями НЛП, предваряя появление книги, и следы которого пестрой лентой вплетены в ее текст.
2008-05-24:Создание валидного файла fb2
Благодарности
Предостережение читателям
Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) – значительный шаг вперед в области расширения возможностей выбора, доступных человеку. Оно выносит на рассмотрение квалифицированного и сбалансированного практика средства, позволяющие достичь такого качества жизни, которое раньше относилось на счет судьбы, удачи, генетики, случайностей или божественного провидения. Мне важно объяснить, хотя бы частично, что я подразумеваю под определениями «квалифицированный и сбалансированный».
Слово квалификация указывает на требования к мастерству в любом интересующем нас наборе навыков, доступном человеку, с точки зрения его применения на практике. А также на личные усилия потенциального практика НЛП упорядочить своё личное жизненное пространство ради исследования, обучения и, в конечном счете, достижения уровня мастерства в актуальном наборе паттернов, который называется НЛП. Успех на этом пути и определяет ученика, и в конечном итоге – профессионала.
Термин сбалансированный подразумевает два требования. Во-первых, способность ученика интегрировать набор навыков (которыми он овладел на практике) во все без исключения области его жизни, как личной, так и профессиональной. Во-вторых, как только произошла интеграция технических навыков, личность сталкивается с внушающей трепет обязанностью реализовывать эти новые возможности с некоторой мудростью. На этой стадии гусеница разрывает тесный кокон, профессионал превращается в художника.
Все вышесказанное – косвенный способ предостеречь потенциального практика НЛП. Кажется, современный мир просто переполнен людьми, претендующими на то, чтобы обучать НЛП. Именно при выборе наставника, вы, читатель, можете начать развивать одну из ключевых способностей, связанных с мастерством в практике НЛП. А именно – оценку конгруэнтности предполагаемого тренера. Если ваша интуиция предостерегает вас, если вы замечаете несоответствие между вербальными проявлениями этого человека и его реальными действиями и поведением, продолжайте двигаться дальше и искать соответствующую модель.
Если вы серьезно заинтересованы в том, чтобы получить доступ к качественным тренингам или программам бизнес-консультирования, непосредственно основанным на том фундаменте НЛП, который я заложил, будучи одним из создателей этой дисциплины, вы можете связаться со мной:
John Grinder
QUANTUM LEAP
P.O. Box 67359
Scotts Valley, CA 95067-7359
TEL) 408-457-0529
FAX) 408-457-2834
Начало
Уильяма Джеймса принято считать отцом американской психологии. Однажды его пригласили прочесть курс лекций в Гарварде. Темы он мог выбрать сам. Лекции проходили бесплатно и были открыты для всех желающих. После некоторых размышлений он сделал смелый выбор. Название его первого выступления звучало так: «Можно ли доказать существование Бога?» Услышав такое в начале ХХ века в Новой Англии, слушатели наверняка с изумлением вскинули бы брови.
Итак, с некоторым волнением Джеймс оглядывал слушателей, заполнявших лекционный зал. И, конечно же, в самый последний момент стремительно прошла по главному проходу и устроилась в центральном ряду маленькая пожилая леди.
Профессор Джеймс представил свою тему со свойственными ему остроумием и обаянием. Читая лекцию, он заметил, что маленькая пожилая леди была очень внимательна и, казалось, от души веселилась – он отметил, что она смеялась, когда больше никто этого не делал. Тем не менее, на первый взгляд, все шло как обычно.
Лекцию приняли очень хорошо. По ее окончании сама собой образовалась очередь желающих пообщаться с профессором. И, конечно же, в самом её конце стояла маленькая пожилая леди. Когда подошёл ее черед, она хитро взглянула на Джеймса и сказала:
«Доктор Джеймс, мне очень понравилась ваша лекция. Но у меня остался один вопрос».
«Пожалуйста, леди, задайте ваш вопрос!» – любезно ответил Джеймс.
«Итак, доктор Джеймс», – продолжала она, сверкнув глазами, – «Если Бога не существует, кто же держит Землю, почему она не падает?»
Джеймс быстро перебрал в уме возможные объяснения – центростремительные силы, системы гравитации... но принял мудрое решение ответить так, чтобы самому что-то узнать у этой дамы. Взглянув на нее снова, он сказал: «Леди, я буду счастлив ответить на ваш вопрос, но сначала вы сами объясните мне – почему Земля не падает?»
«Ну, доктор Джеймс, это же очень просто. Земля покоится на спине гигантской черепахи!»
Получив столь неожиданный ответ, Джеймс на мгновение задумался. А потом, с нотками триумфа в голосе, задал маленькой леди простой вопрос: «Леди, ради всего святого, скажите, почему же не падает эта гигантская черепаха?»
«Нет-нет, доктор Джеймс!» – ответила маленькая пожилая леди – «Вы меня не собьете – ведь там черепахи до самого низа! [1]»
Предисловие.
Непосредственный контекст
В марте 1986 года мы, Джон Гриндер и Джудит Делозье, провели в Сан-Франциско семинар под названием «Предпосылки личной гениальности». В нем участвовали люди из Северной и Южной Америки, Европы и Африки.
Более двадцати пяти лет мы занимались моделированием людей, которые в нашем обществе считаются гениями. В процессе моделирования мы снова и снова обнаруживали одни и те же простые личные умения – совершенно независимо от того, был ли гений гипнотизером, специалистом по стратегическому планированию, танцором или мастером ведения переговоров. Хотя эти умения, эти формальные принципы и кажутся несложными, они не так уж просты. Нашей задачей на этом семинаре было помочь его участникам создать определенные условия для развития и интеграции этих умений – предпосылок личной гениальности. Эта книга – последовательная запись семинара в Сан-Франциско, и она служит той же цели. Однако нужно понимать, что существуют глубокие различия между семинаром, когда общение происходит лицом к лицу, и письменным текстом. Основное различие таково: на семинаре общение происходит по большей части невербально, а письменный текст, конечно же, полагается только на язык.
Таким образом, перед нами стояла задача создания сбалансированного текста, соответствующего опыту семинара, и в то же время изложенного исключительно при помощи линейного вербального кода. Выполняя эту задачу, мы внесли в текст некоторые дополнения. Они обеспечивают ему универсальность и возможность участия со стороны читателя и восполняют пробелы, которые в непосредственном опыте семинара были заполнены невербальными аспектами общения. Таким образом, эта книга – отчасти расшифровка стенограммы семинара, а отчасти – перевод фрагментов невербальной коммуникации этого семинара в вербальный код. И еще: семинар завершился через пять дней. Он остался, а в более глубоком смысле, остается и сейчас, незаконченным – и для нас, и для участников. Был запущен процесс. Точно так же незакончен этот текст. И пусть он пройдет через всю цепочку отражения в вашей нервной системе.
Исторический контекст
Итак, причем тут черепахи?
Западный человек ХХ века гордится тем, как много у него сегодня возможностей. Если у него достаточно денег, житель запада может, купить, например, Шевроле Блейзер, полноприводный джип Тойота или Форд Мустанг – но еще важнее, он может вообще не иметь машины.
Точно так же современный западный человек может выбрать эпистемологию, основанную на непосредственном опыте, эпистемологию, основанную на вере и духовности, и даже нигилистическую эпистемологию – но еще важнее, он не может не иметь эпистемологии. Он может не хотеть ее иметь – он может даже из всех сил сопротивляться какой-то определенной эпистемологии, но в таком случае само сопротивление становится эпистемологическим актом.
Четверть века назад Грегори Бейтсон обнаружил и описал в своих работах важнейший факт человеческой коммуникации. Этот факт настолько очевиден, что в течение столетий он буквально бежал из работ весьма одаренных исследователей человеческого поведения. Когда два представителя нашего вида оказываются лицом к лицу, и один вступает в коммуникацию с другим, и при этом соблюдены все другие необходимые условия (например, эта коммуникация воспринимается сенсорными каналами другого человека, и т.д.), этот другой человек не может не вступить в коммуникацию. Конечно, у него есть большая свобода выбора, как именно он ответит – в словах, жестах, звуках, движениях. И первый человек, конечно же, воспримет все это как ответ на его начальную коммуникацию. Заметьте, что даже отказ отвечать сам по себе уже есть коммуникация. Когда кто-то говорит, что не может общаться с кем-то, его позиция эпистемологически не обоснована. На самом деле он имеет в виду, что пока что не может получить от этого кого-то тот ответ, который ему нужен.
Коммуникация и эпистемология в этом отношении одинаковы – они вездесущи. Невозможно не вступить в коммуникацию, и точно так же, невозможно не иметь эпистемологии – она может быть неосознаваемой, нежелательной, абсолютно недоступной ее владельцу, но она с точностью отражается в поведении этого человека.
Эпистемология – это гуманитарная дисциплина, которая систематически исследует возможности человеческого знания. Начав с того, что мы можем знать, и как мы узнаем, что, как мы думаем, мы знаем, эпистемология переходит к вопросу о том, знаем ли мы что-нибудь вообще. То, что люди Запада считают эпистемологию неким тайным знанием – красноречивое свидетельство того, насколько не исследованы основания наших убеждений, ценностей, актов восприятия. А также – критический показатель, насколько все еще не изучены основания и мотивы поведения, вытекающего из наших убеждений, ценностей и восприятия.
Жители Запада обычно смеются, когда впервые слышат шутливое определение пессимиста и оптимиста. Пессимист – это человек, который воспринимает ситуацию, оценивает ее и ведет себя так, как будто стакан наполовину пуст. А оптимист, конечно же, воспринимает и оценивает ситуацию и действует так, как будто стакан наполовину полон.
Не так забавны истории вроде рассказа об одном эксперименте, как будто бы проведенном в Нью-Йорке несколько десятилетий назад. Детей одного возраста случайным образом разбили на две группы, А и Б. Эти группы обследовали с помощью тестов, измеряющих IQ и уровень притязаний. Различия в результатах между группами оказались незначительными. Затем учителям, которые должны были в новом учебном году отвечать за обучение этих детей, сказали, что по результатам тестирования дети из группы А – одаренные, а дети из группы Б имеют трудности в обучении. Спустя шесть месяцев эти две группы снова прошли через те же тесты. И результаты тестирования показали, что и дети и учителя сумели превратить эту ложь в реальность. Группа А оказалась одаренной, а Группа Б – отстающей.
Наконец, совсем не смешны многие реальные факты, пропущенные через вялые фильтры снижения важности, которые мы называем средствами массовой информации. Эти факты ясно показывают неспособность наших политических лидеров справедливо и обоснованно учитывать и примирять различия, ставшие повседневной реальностью в Центральной Америке, Афганистане, на Ближнем Востоке... различия, убивающие мужчин, женщин и детей, которые просто хотят жить в мире. Все эти различия можно легко свести к различиям в эпистемологии, которые все еще остаются неисследованными.
Эта книга написана под большим влиянием работ Грегори Бейтсона. И мы считаем, что читателю было бы полезно иметь некоторое представление о той ситуации, в которой он работал. Бейтсон был в высшей степени творческим, синтетическим мыслителем. Говоря «синтетический», мы имеем в виду его способность обнаруживать целостные паттерны, независимо от их содержания или контекста. С неподражаемым изяществом он убедительно соединял то, что раньше казалось совершенно несовместимым – и выявлял более глубокие и более стройные структуры. Каковы же были эпистемологические позиции, на которые он отозвался?
В XVIII веке возникли две классические эпистемологически противоположные позиции. Одну из них выразил Юм, в британской эмпирической традиции, а другую – Kaнт, в немецкой традиции идеализма. Вкратце, суть этих позиций такова.
Основной организующий принцип эмпирической традиции был настораживающе прост.
Эта позиция, сформулированная с такой предельной ясностью, кажется раздражающе неполной. Так и есть – отсутствует контекст, в котором она возникла. Если вы выросли в окружении, где ученые мужи горячо спорят, сколько ангелов может уместиться на острие булавки, подобная эмпирическая доктрина покажется вам глотком свежего воздуха. Недостаток этой позиции в том, что она отрицает активное участие человека в создании опыта. И еще более важно – она не в состоянии объяснить один из самых простых фактов человеческого бытия: почему два человека, ставшие свидетелями одного и того же реального события, впоследствии дают разные отчеты об этом событии. И чем более подробными становятся их описания, тем больше возникает между ними различий.
На другом полюсе этого противоречия находится Kaнт, который откусил намного больше, чем смог прожевать и переварить. Суть знаменитого кантианского решения в том, чтобы приписать каждому человеку набор врожденных, генетически определенных категорий, посредством которых он переживает мир. Дальше в этой книге мы называем эти категории фильтрами восприятия. Конечно, наряду с врожденными категориями восприятия, Кант признает огромное влияние непосредственного личного опыта. Но, к сожалению, цена слишком высока; если наш опыт – результат действия глубоко скрытых фильтров, не зависящих от реального мира, то наша способность познавать мир быстро уменьшается, и мир становится все более зыбким.
Забавно, что на индивидуальном уровне позиция Канта приводит к таким же неудовлетворительным последствиям, в том же вопросе о различиях в восприятии, где потерпел неудачу Юм. Кант тоже не может объяснить различий в восприятии, или ему приходится списывать их на патологическое неврологическое развитие врожденных категорий. В любом случае, мы знаем, что сказал бы на это Бейтсон: «Дрянная эпистемология!»
Оба эти эпистемологических подхода совершенно неудовлетворительны по двум причинам. Во-первых, обратите внимание, в обоих случаях почти не остается места для личной ответственности. Если определенные органы чувств являются функциями физических свойств стимулов реального мира, или если стимулы, воздействующие на наши органы чувств, являются всего лишь функциями врожденных категорий восприятия, вопрос о личной ответственности становится спорным.
Во-вторых – обе эти позиции не в состоянии решить проблему разделенности тела и разума. Юм и его отряд осуждены бесцельно и бесконечно блуждать, вовлекаясь в каждое основанное на чувственном опыте переживание. А Кант и его войска остаются демобилизованными, запертыми в своей (индивидуальной) неврологии. Задача Юма и эмпириков – освободиться от тирании чувственного мира, а Кант и идеалисты, пойманные в ловушку ментальных категорий, должны найти дорогу назад, в реальный мир. Если у читателя есть опыт профессиональной работы с психически больными, он без труда увидит в этих двух подходах аналогии характерных синдромов психических заболеваний. Таким образом, с точки зрения проблемы раскола между разумом и телом, эмпирикам приходится иметь дело с паттернами исключительно физического мира – и тогда психология рушится, уступая место физике. А идеалисты вынуждены постоянно бороться и оправдывать любые связи между их отправной точкой (разумом) и миром, если подобные связи вообще можно продемонстрировать. Откуда нам знать? Идеалистическая позиция, не прикрепленная никаким якорем к физическому миру, исторически имеет тенденцию дрейфовать в направлении спиритуализма.
Такой была общая интеллектуальная атмосфера, к которой обращался Бейтсон. Фокус состоял в том, чтобы объединить два полярных и, очевидно, гиперболизированных подхода эмпириков и идеалистов. Благодаря своему британскому происхождению, Бейтсон начал с эмпирической традиции, и сумел посмотреть на нее по-новому. На очень глубоком уровне он знал, что в XIX и XX столетиях методологическое искушение психологии блестящими успехами физических наук стало исторической трагедией – чудовищной путаницей, ошибкой как логического описания, так и логического уровня. Все же, его задачей было, не впадая в мистицизм, продемонстрировать существование фундаментальных различий между паттернами физического, чувственного мира и паттернами мира отраженного, паттернами психики. Он доказал существование этих различий несколькими разными способами. Он был, например, весьма нетерпим к размытости мышления, характерной для некритичного использования в дискуссиях о разуме физического феномена энергии. Если бильярдный шар А столкнется с бильярдным шаром Б с определенными скоростью, массой, углом воздействия, и если оба они находятся на поверхности с определенными характеристиками трения, то можно точно указать следующее:
1. Конечные положения А и Б.
2. Независимо от специфических характеристик А и Б с точки зрения массы, скорости и угла воздействия, можно с уверенностью сказать, что будет соблюден второй закон термодинамики. То есть физическая энергия, воплощенная в начальном движении бильярдного шара, еще до воздействия, отразится на последующем столкновении.
Другими словами, в неживых системах существует сохранение энергии. Этот паттерн универсален. Сравним эту ситуацию с аналогичным взаимодействием в живых системах. Если я укажу вам начальное положение, массу, угол воздействия и место контакта моей ноги и моего пса по кличке Дух, вы сможете предсказать не так уж много. Нельзя быть уверенным даже в том, что мой палец закончит свое движение там же, где и вся нога, а не в зубах Духа, на некотором расстоянии от остальной части моей ноги. Чтобы отличить такое нетрадиционное взаимодействие – типичное для живых систем – от его аналога в физическом мире, Бейтсон назвал его коллатеральной (дополнительной) энергией.
Или его блестящая догадка, что и Дарвин и Ламарк оба были правы – эволюционная теория Дарвина действует в известном нам мире биологических форм, а эволюционные конструкции Ламарка движут миром идей и культуры. Это – другой пример его упорных и настойчивых утверждений, что в физическом мире и мире психики действуют различные паттерны. Оставаясь непоколебимым в своих взглядах, что структуру мира психики и физического мира определяют разные паттерны и законы, Бейтсон никогда не предлагал механизма, объясняющего, как возникли эти различия. Сам по себе тезис Бейтсона полностью поддерживал его современник – человек, которого обычно считают ведущим физиком ХХ века.
«Я вижу, с одной стороны, совокупность ощущений, идущих от органов чувств; с другой стороны, совокупность понятий и предложений. Связи понятий и предложений между собой – логической природы, задача логического мышления сводится исключительно к установлению соотношений между понятиями и предложениями по твердым правилам, которыми занимается логика. Понятия и предложения получают „значение“ и „содержание“, только благодаря их связи с ощущениями. Связь последних с первыми чисто интуитивная, сама по себе не логической природы. Научная „истина“ отличается от пустого фантазирования только степенью надежности, с которой можно провести эту связь или интуитивное сопоставление, и ничем иным. Система понятий есть творение человека, как и правила синтаксиса, определяющие ее структуру».
Эйнштейн совершенно недвусмысленно считает логику и синтаксис проявлениями психики, которые ни в коем случае не являются отражениями событий физического мира, и не могут быть ими оправданы. Действительно, он предельно точен в обосновании этой умственной деятельности.
«Приведение в определенный порядок чувственных восприятий происходит путем создания общих понятий: соотношений между этими понятиями и установлением некоторого вида отношений между понятиями и чувственным опытом. Направляющим нас фактором в создании такого порядка в чувственном опыте является только конечный успех».
И еще:
«Всякое наше мышление – по своей природе свободная игра с понятиями; обоснование этой игры заключается в достижимой при ее помощи степени способности обозреть чувственные восприятия, Понятие „истины“ к такому обозрения еще совсем неприменимо».
«Черепахи... » – отчасти отчет о наших усилиях в развитии и совершенствовании блестящих работ Грегори Бейтсона. В частности, мы предлагаем вашему вниманию очень точный механизм, объясняющий это основополагающее различие, не впадая при этом в мистицизм. Этот механизм, тесно связанный с синтаксисом естественных языковых систем, в юмористической форме представлен в день пятый.
Как и Бейтсон, Эйнштейн видел опасность власти синтаксической системы, если она отрывается от контекста.
«На ранней стадии каждое слово может прямо соответствовать впечатлениям. На более поздней стадии такая прямая связь утрачивается, поскольку, по крайней мере, некоторые выражают впечатления только в комбинации с другими словами, например, слова „или“ и „вещь“. Теперь впечатлениям ставятся в соответствие чаще группы слов, а не отдельные слова. При этом язык достигает частичной независимости от первоначальных впечатлений и достигается его большая внутренняя связность и самостоятельность.
Только на этом более высоком этапе развития, когда чаще применяют так называемые абстрактные понятия, язык становится инструментом мышления в подлинном смысле этого слова. Несомненно, это достижение превращает язык в опасный источник ошибок и заблуждений. Все зависит от того, в какой мере слова и их комбинации соответствуют миру впечатлений».
Эта тема постоянно повторяется в нашей книге. Бейтсон очень красиво показал, каковы последствия использования в высшей степени искаженного линейного вербального кода для описания сложного, рекурсивного, кибернетического мира природы. Вот один из его примеров:
Человек срубил дерево топором.
Предполагается, что это предложение описывает сложное взаимодействие между тремя более или менее устойчивыми элементами – человеком, деревом и топором. Синтаксис английского языка кодирует указание на воздействие или причинно-следственную связь при помощи определенных глаголов. При этом существительному приписывается подчиненное положение (если глагол находится в активном залоге), переживание воздействия. Но в то же время существуют другие вербальные кодировки этого взаимодействия, и с точки зрения эпистемологии, они настолько же интересны. Предположим, мы грубо перефразировали лингвистическую репрезентацию, расшифровав глагол и тем самым, сделав высказывание более определенным:
Другой способ увидеть то, о чем предупреждал Бейтсон, – рассмотреть это взаимодействие функционально.
Скрытое значение этого уравнения таково: если известны (из наблюдения или предположения) действия x (человека), то последствия для дерева и топора предсказуемы. Как указал Бейтсон, так же истинно, что если я знаю действия топора, то могу предсказать действия и поведение человека и дерева (по крайней мере, в очень ограниченном контексте, описанном в первом предложении). Другими словами, топор можно рассматривать как независимую переменную (x), а человека и дерево – как зависимые переменные (y).
И еще, в качестве тренировки эпистемологической гибкости: обратите внимание, что если после я выберу глубину зарубки на дереве за независимую переменную, то действия человека и топора, становятся одинаково предсказуемыми.
Нам нравится прекрасное определение Р. Д. Лаинга: вытеснить – значит забыть, что вы забыли. И такое же коварное, тайное качество присуще нашему вербальному коду. Обратите внимание, мы не говорим, что первое предложение неверно – мы только говорим, что синтаксис естественного языка устраняет некоторые важные возможности восприятия. В результате возникает то, что мы назвали эпистемологией галки, или занудной эпистемологией (система убеждений, основанная на единственной и неизменной позиции восприятия). Для нас очевидно, что если бы, принимая решения, мы могли просто и естественно занимать разные позиции восприятия (тройное описание, описанное далее), – то не смогли бы возникнуть, по крайней мере, некоторые подходы, вызвавшие локальные экологические кризисы. Очень важно понять, что структура кода, который мы постоянно используем для передачи опыта друг другу и взаимодействия с миром, имеет встроенные, глубоко эпистемологические решения, которых мы не осознаем. Эти искажения – часть самой структуры языка. И как предупреждал Бейтсон, если они не корректируются, мы, как вид, вполне можем скоро, как говорят в высшей лиге, выбыть.
Задним числом оглядываясь назад из ХХ века на классический XVIII, на позицию эмпириков, сравнительно легко понять их ошибку, как в логическом описании, так и в логическом уровне. Они перепутали законы физического мира с правилами, действующими в области репрезентаций этого мира. Правила, действующие в физическом мире, не обязательно приложимы к его репрезентациям.
Для нас центральная проблема в исследовании эпистемологий – как они объясняют самую обычную ситуацию, когда, получив одинаковый опыт в реальном мире, и честно сообщая о нем, два человека описывают его совершенно по-разному. То, как решается эта проблема, определяет ответы и на вопрос о личной ответственности, и на вопрос о так называемом разделении тела и разума. Мы хотим снова привлечь ваше внимание к словам Эйншейна:
«Понятия и предложения получают „значение“ и „содержание“, только благодаря их связи с ощущениями. Связь последних с первыми чисто интуитивная, сама по себе не логической природы. Научная „истина“ отличается от пустого фантазирования только степенью надежности, с которой можно провести эту связь или интуитивное сопоставление, и ничем иным».
На самом деле Эйнштейн предупреждает, что до тех пор, пока эта «интуитивная связь» – связь понятий и чувственных впечатлений – не будет объяснена, мы, в широком смысле, не сможем отличить фантазию от факта. Наши эпистемологии очень шатки. Возможно, самый важный вклад Бейтсона здесь – его удивительно простое понятие трансформации. Нервная система человека получает сигналы от периферийных органов чувств и проводит эту информацию, поступившую из физического мира, через ряд преобразований. На каждом этапе эта информация теряется и искажается, пока не достигнет центральной нервной системы и не будет принята за реальность. Таким образом, эпистемология становится четкой задачей: выявить и нанести на карту определенные правила преобразований, которым подвергается информация на долгом пути из реального мира в сознание. И он надеялся, что это будет сделано – и предупреждал нас быть осторожными. Трансформации Бейтсона – которые когда-нибудь будут полностью изучены – станут той ниточкой, которая устранит разрыв между телом и разумом, присущий культуре Запада. Технология НЛП уже начала обнаруживать «интуитивные связи» Эйнштейна. Трансформации Бейтсона, инструменты работы с четырьмя каналами восприятия , репрезентативные системы, паттерны синестезии, Мета-модель языка – все это краеугольные камни в создании картографии территории, лежащей между чувственными впечатлениями и абстрактными понятиями. Но пока идет эта работа, решения, которые нам неизбежно приходится принимать для устранения различий, все еще продолжают смещаться в сторону насилия. Эта книга – первый шаг на пути к пониманию.
Совет читателю
Мы хотели бы дать читателю совет, как лучше всего использовать эту книгу. Подход, который мы использовали на этом семинаре, оказался эффективным для участников, и мы надеемся, что он будет полезен и читателю. Каждый день мы неоднократно и по-разному рассматривали одни и те же темы. Например, в один день обсуждали какую-то тему вербально, а на другой она возникала метафорически. Мы использовали множество метафор, из личного и культурного контекста. Если вы, читатель, столкнетесь с примером или метафорой, которые на первый взгляд кажутся не связанными с тем, о чем идет речь, читайте дальше и просто знайте, что эта тема появится еще не раз, явно или неявно. Просто продолжайте двигаться.
Читатель может заметить, что движение как форма интеграции было чрезвычайно важным аспектом этого семинара. Каждый день мы танцевали, играли на музыкальных инструментах и пели с TaTитосом Сомпой, TaМбембой, TaMaлонгой из Конго и Фредом Симпсоном из Калифорнии.
ПРЕДПОСЫЛКИ ЛИЧНОЙ ГЕНИАЛЬНОСТИ
День первый
Это как банкет. Мы все пришли на банкет. Мы с Джудит отвечаем за угощение, и, могу вас заверить – на столе есть все, что только можно себе представить (смех). Ваша задача – выбирать; не обязательно есть все подряд. Одни кушанья вы уже знаете, другие захотите отведать, потому что любите их. Есть и такие, которых вы никогда не пробовали. Можете попробовать кусочек и посмотреть, понравится ли вам. Так что ваша роль – роль гостей на банкете. Не нужно объедаться. Но, конечно же, я хочу, чтобы вы попробовали все.
В целом, цель этого семинара – провести внутри каждого из нас внутренние преобразования, как структурные, так и динамические. Эти преобразования – необходимая предпосылка расцвета личной гениальности.
Несколько лет назад нам, Джудит и мне, посчастливилось прожить около двух лет на одном участке земли вместе с двумя замечательными людьми. Таких личностей действительно очень мало. Одним из этих удивительных людей, с которыми пересеклись наши пути, был высокий, сутулый англичанин по имени Грегори Бейтсон. Обыкновенно он бродил по окрестностям, тщательно исследуя мир, делая какие-то собственные наблюдения, один из гениев, контактом с которым я действительно дорожу. И хотя за содержание этого семинара полную ответственность несем мы, Джудит Делозье и я, в то же время, мы очень и очень тесно связаны с работой Грегори...
Олдос Хаксли часто говорил, что центральная проблема человечества – поиски благодати. Он использовал это слово в том смысле, в каком оно, по его мнению, использовалось в Новом Завете. Однако объяснял его в собственных терминах. Он утверждал, как и Уолт Уитмен, что общению и поведению животных присущи наивность, бесхитростность, простота, которые утратил человек. Поведение человека развращено обманом – и даже самообманом – цели и самосознания. По мнению Олдоса, человек утратил благодать, которая все еще есть у животных.
В терминах этого противоречия, Олдос утверждал, что Бог больше подобен животному, чем человеку: Он совершенно не способен лгать и не имеет внутренних конфликтов.
Поэтому, среди всех живых существ, человек как будто бы оттеснен в сторону и лишен благодати, свойственной животным и Богу.
Я утверждаю, что искусство – часть человеческих поисков благодати; иногда оно отражает восторг частичного успеха, иногда – гнев и страдания неудач.
Я утверждаю также, что большой талант отмечен множеством видов благодати; и что есть множество типов неудач, провалов и отчужденности от благодати. Без сомнения, каждая культура несет в себе характерные типы благодати, к которым стремятся ее художники, и характерные типы неудач.
Некоторые культуры могут способствовать негативным подходам к этой непростой интеграции, избегая сложности посредством тупого предпочтения абсолютной сознательности или абсолютной неосознанности. Их искусство вряд ли станет «великим».
И я утверждаю, что вопрос благодати – фундаментальная проблема интеграции. И то, что должно быть интегрировано – это разные части разума. Особенно те, множество уровней одного потока которых называются «сознанием», а другого – «бессознательным». Чтобы достичь благодати, доводы сердца должны объединиться с доводами рассудка.
Однажды я стоял на невысоком холме в окрестностях Афин, на Филопапюсе, и смотрел издалека на большой холм, в этой области два основных холма, и второй холм называется Акрополь, и, когда я смотрел на Акрополь с Филопапюса, мои глаза притягивала одна структура. Это был Парфенон. Сейчас это просто ряд колонн с фрагментами крыши и фундамента, потому что у греков хватило ума хранить там боеприпасы во время одной из войн с турками, и турки его взорвали. И я поднялся на вершину Филопапюса и посмотрел на Парфенон с расстояния примерно в километр... И вдруг мое тело как будто запело. В моем визуальном опыте было что-то настолько конгруэнтное, гармоничное, что была запущена моя петля вижу-чувствую. Как будто мое тело обнаружило глубокую естественную песню, которая могла возникнуть только в этом месте и только в это время. И вот, самое интересное, если вы теперь проделаете этот путь, спуститесь с Филопапюса, пойдете к Акрополю, подниметесь на него, возьмете рулетку и станете измерять расстояние между колоннами и их окружность – колонны сужаются кверху (пока не прибегут охранники и не выставят вас вон), – делая эти измерения, вы обнаружите, что, как и в Италии в тринадцатом веке, у греков было достаточно мудрости, которая потом куда-то подевалась. Они так исказили объективную реальность Парфенона, что она стала соответствовать визуальным искажениям нервной системы человека.
Например, Бейтсон указывает, что невозможно добиться успеха в изучении сложного феномена наркомании, если расчленить его и начать исследовать наркомана, или еще хуже, саму по себе личность наркомана. И в то же время этот феномен нельзя свести к изучению наркотиков, не учитывая того, кто их употребляет.
Такое разложение феномена наркомании, без всякого сомнения, потерпит неудачу и не сможет выявить интересных и полезных паттернов. Такие попытки, в лучшем случае, будут бесполезными. В худшем случае, исследователи найдут огромное разнообразие «паттернов» – в результате изучения только одной стороны взаимоотношений – и вступят в полемику на следующем, более высоком логическом уровне. Они начнут спорить о том, чьи слова лучше – к полному смятению и ужасу тех, кому приходится иметь дело с петлей наркомании в реальном мире и страданию тех, кто видит неоправданные затраты человеческих и финансовых ресурсов. Результаты такой деятельности, в лучшем случае, сведутся к изучению патологической стороны способности представителей нашего вида к диссоциации – расчленению опыта без всякого учета естественных петель... , и последующей вере в то, что расчлененные дуги имеют какое-то отношение к реальности. Вот аналогичный пример из биологии.
Концепция адаптации подразумевает, что в начале существует мир, и в нем возникает проблема, решением которой является адаптация. Ключ адаптируют к замку, придавая ему форму замочной скважины, трансформатор адаптирует электрический прибор к разному напряжению. Хотя физический мир, без сомнения, предшествует биологическому, эволюционная теория испытывает серьезные трудности в определении того, как в этом мире происходит процесс адаптации. Одна из основных трудностей – определение «экологической ниши», полного описания окружения и образа жизни организма. Это описание включает физические факторы, такие как температура и влажность; биологические факторы, например характер и количество источников пищи и хищников, и факторы поведения самого организма, например, его социальную организацию, паттерны движения, суточные и сезонные циклы деятельности.
Первая проблема: если считать эволюцию процессом адаптации организмов к нишам, то ниши должны существовать до возникновения соответствующих им видов. То есть, должны существовать пустые ниши, которые ждут, что эволюционирует новый вид и заполнит их. Однако, если не существует организмов, уже вступивших во взаимодействие с окружающей средой, возникает бесконечное множество способов, которыми можно разбить мир на произвольные ниши. Очень просто описать незанятые «ниши». Например, не существует организма, который бы откладывал яйца, ползал по земле, питался травой и жил в течение нескольких лет. То есть, не существует змей, которые питаются травой, хотя змеи живут в траве. Точно так же, нет ни одного теплокровного, откладывающего яйца животного, которое питается зрелыми листьями деревьев, хотя птицы живут на деревьях. Отталкиваясь от любого описания экологической ниши, уже занятой реально существующим организмом, можно создать бесконечное множество описаний незанятых ниш, просто добавляя какое-то произвольное описание. И хотя есть некий предпочтительный или естественный способ деления мира на ниши, данная концепция теряет всю свою прогнозирующую и объяснительную ценность.
Вторая трудность в определении пустых ниш, к которым адаптируются организмы, состоит в том, что она не учитывает активную роль самого организма в создании ниши. Организм не просто пассивно находится в окружающей среде; он сам создает и формирует свое окружение. Деревья переделывают почву, в которой растут, сбрасывая листья и пуская корни. Животные пасутся, объедая и вытаптывая траву, удобряя землю. Это меняет видовой состав растений и физически изменяет почву. Это – постоянное взаимодействие организма и окружающей среды. И хотя естественный отбор может адаптировать организм к определенным условиям окружающей среды, развитие самого организма изменяет эти условия. Наконец, сами организмы собственными действиями определяют, какие внешние факторы станут частью их ниши. Строя гнездо, чибис превращает наличие сухой травы в важную часть своей ниши, и в то же время само гнездо становится компонентом ниши[3].
... Проблемы в определении понятия экологической ниши при отсутствии организма возникают при попытках описать сам организм. Действительно ли нога является единицей эволюции, и можно ли вывести адаптивную функцию ноги? Если это так, то как быть с частью ноги, например, со ступней или отдельным пальцем, или одной костью пальца? Поучительный пример такой ситуации – эволюция человеческого подбородка. Морфологическое развитие человека в целом можно описать как «неотеническую» прогрессию. То есть и младенцы и взрослые люди больше похожи на эмбрионов и на детенышей обезьян, чем на взрослых обезьян. Как будто люди рождаются на более ранней стадии физического развития, чем обезьяны, и затем останавливаются на ранней стадии развития обезьян. Например, относительные пропорции размеров черепа и тела почти одинаковы у новорожденных обезьян и у людей. При этом тело взрослой обезьяны намного больше по сравнению с головой, чем у людей; в действительности их тело «развивается дальше».
Исключение из правила человеческой неотении – подбородок, который у человека увеличивается, потому что ни у новорожденных, ни у взрослых обезьян подбородка нет. Попытки объяснить возникновение человеческого подбородка как определенную адаптацию, состоящую в увеличении этого органа, оказались неудачными. В конце концов, оказалось, что в эволюционном смысле подбородка не существует! В нижней челюсти есть две растущие области: дентарная область, это костная структура челюсти, и альвеолярная область, в которой находятся зубы. И дентарная, и альвеолярная области демонстрируют неотению. В процессе эволюции человека обе эти области уменьшились. Альвеолярная область сжалась несколько быстрее, чем дентарная, и в результате появление «подбородка» оказалось простым следствием относительного регресса областей роста. С пониманием того, что подбородок является скорее ментальной конструкцией, чем единицей эволюции, проблема его рассмотрения как единицы адаптации исчезает.[4]
НЛП с самого начала было задумано как эпистемология. И как сказала Джуди, заявления, которые мы собираемся сделать в течение этих пяти дней, и те переживания, в которые мы хотели бы вместе с вами отправиться – несколько запоздавшие усилия для объединения НЛП с эпистемологическими традициями, доступными западной цивилизации.
Однажды мы с друзьями вчетвером отправились на верховую прогулку. Одна из девушек отпустила поводья – и её лошадь так и продолжала идти, между двумя другими лошадьми, в том же темпе и в том же направлении. Спустя некоторое время девушка воскликнула: «О, да моя лошадь – настоящий телепат!», уверовав в то, что она управляет лошадью только с помощью мысли. В этот момент меня больше интересовал болотный ястреб, который кружил неподалеку и высматривал добычу. Поэтому я не сказал ей, что её мысли действительно блуждают сами по себе, и совершенно оторваны от её тела, от её лошади, от трех других наездников и трех других лошадей, которые двигаются в том же направлении и в том же темпе. А что до этих генетических ограничений... то и Бог с ними. Есть много, много миров, сквозь которые я могу протанцевать, прежде чем наткнусь на какие-то ограничения. Это единственный смысл, в котором мы принимаем понятие генетических ограничений.
Может быть, некоторые из вас встречали информацию о креольском языке и пиджине. Для меня это – потрясающий пример адекватного реальности лингвистического исследования (смеётся). Думаю, меня это поразило так же, как и сама информация. Пару лет назад человек по имени Бликертон, изучающий пиджин и креольский язык, напечатал в Scientific American[5] статью, отчет о своих исследованиях. Несколько определений: пиджин – это не язык, это – устный вербальный код. Он возникает, когда вступают в контакт две разные лингвистические и этнические группы, обычно в условиях принудительного труда. Когда они вынуждены сотрудничать, чтобы выполнить какую-то работу. К примеру, получить какую-то продукцию, которая обеспечивает им продовольствие и защиту, необходимые для длительного выживания. В мире много мест, где есть такие ситуации. Гавайи, например, Луизиана, или Гаити. Что же происходит, когда вы берете взрослых носителей языка А и взрослых носителей языка Б, и помещаете их в условия принудительного труда? Они создают лингвистический код, который не является языком, потому что не имеет времен, не имеет родов – не имеет синтаксиса. Это просто устный код, необходимый для совместной работы. А теперь, какой устный код используют дети носителей пиджина? Очевидный технический ответ: они говорят на креольском. Что же такое креольский? А он оказывается полноценным разговорным языком, в нем есть синтаксис, времена, роды... И тут наконец самый захватывающий вопрос – как возникает креольский язык, на котором говорят дети носителей пиджина? Мы говорим здесь об эпистемологии, и поэтому давайте определимся, как мы узнаем, откуда возник креольский. Что решим? Какие свидетельства будем использовать? Один возможный выбор – синтаксис. То есть, если мы исследуем синтаксическую структуру креольского языка и сравним ее с синтаксической структурой кандидатов – языков, которые могли послужить моделью креольского, то сможем прийти к разумному предположению о его происхождении. Итак, каковы кандидаты? Пиджин отбрасываем сразу – ведь пиджин не является полноценным языком, как креольский. Есть полноценные языки родителей – неважно, что это за языки, и, конечно, есть язык доминирующего класса, эксплуатирующего труд носителей пиджина. И Бликертон, исследуя синтаксис креольского языка, обнаружил, что он не связан ни с синтаксисом языков родителей, ни с синтаксисом языка эксплуататоров. Итак, откуда же возникает эта языковая система, система настолько сложная, что ни один лингвист, ни одна команда лингвистов так и не смогли описать правила, управляющие этой структурой? Откуда она берется? Во внешнем мире никаких подходящих моделей нет. Следовательно, источник ее происхождения – ни что иное, как удивительная часть нашего человеческого наследия, человеческая нервная система. В течение нескольких десятилетий лингвист из M. I.T. по имени Хомский приводил доказательства того, что люди – это такие организмы, которые приходят в мир, уже приняв множество решений, какой именно опыт они приобретут в реальном мире. И далее, если мы рассмотрим набор синтаксических форм известных человеческих языков, особенно кибернетически, окажется, что из всех логических возможностей развития языка и особенно синтаксиса, отбираются только немногие. Как же это происходит? И мы приходим к выводу, что существуют какие-то очень мощные фильтры. И эти фильтры находятся в том же месте, где возникает креольский. Более определенно, Хомский считает, что есть определенный набор петель, Механизм Овладения Языком или МОЯ. И они входят в определение того, что значит быть представителем нашего вида. Бликертон доказывает, что креольский – самая полная и наглядная демонстрация действия этого набора петель, МОЯ. При отсутствии устойчивой модели языка в непосредственном окружении, дети носителей пиджина актуализируют заранее заданные петли, определяющие лингвистическую часть человеческого наследия. Синтаксически их речь близка к глубинной структуре.
Это – другое предложение английского языка, тоже хорошо сформулированное. Вы, как носители английского языка знаете, что эти два предложения описывают совершенно разные события, если предположить, что они оба истинны. Я написал на доске два эти предложения, и прошу вас указать, чем они отличаются. Каждый, кто владеет английским языком, согласится, что значения этих двух предложений совершенно различны. И я прошу вас указать на эти различия. И вот, вы – в недоумении. В этих предложениях нет никакого определенного места, на которое можно указать, которому можно приписать разницу значений этих двух предложений. Да, Марна.
и
та же последовательность существительных, что и в двух предыдущих предложениях. Но эти предложения обозначают примерно одно и то же, а предложения, с которых я начал, имеют очень разные значения. Так что, в какой-то мере, синтаксис – это изучение влияния последовательности на значение. Мы – единственный известный вид, коммуникативный код которого основан на синтаксисе. Кстати, тут должны возникнуть серьезные возражения, вроде того: Откуда, черт возьми, мы это знаем? Эй, когда в последний раз вы общались с муравьем? Важно понять эти возражения в терминах наших чрезвычайно сильных фильтров восприятия. Когда я был ребенком, были такие небольшие колоды карт, и на каждой карте, обычно в правом нижнем углу, если держать ее как положено, были такие маленькие черточки. И вы смотрели на эту карту, смотрели на эти черточки и думали: «Черт возьми, я не знаю, что это такое», и вы смотрели на карту n, смотрели на карту p, смотрели на карту s. Но если вы быстро пролистывали всю колоду, то видели какой-то узор из черточек, которого не замечали раньше. Потому что действие разных черточек на вашу центральную нервную систему, на вашу визуальную систему, должно происходить в пределах некоторого временного интервала, чтобы в затылочной области коры вашего мозга успели ассимилироваться соответствующие образы, и вы смогли бы их воспринять. Если в качестве квантификатора взять время, то есть события, которые произошли между двумя последними буквами последнего слова, которое я только что сказал, и это важные события в физическом мире, и мы никогда о них не узнаем. Они происходят в интервалах наносекунд. Это не значит, что они не влияют на наш опыт. Это значит, что мы просто о них не знаем.
В книге Миры воина-масая Тепилита Оле Сайтоти[6] есть описание, как его соплеменник впервые прокатился в автомобиле. Воина стало тошнить, и ему пришлось выйти из машины и прогуляться. Почему? Рассмотрите контекст – с самого раннего детства он учился охотиться, его каналы восприятия постоянно очищались. Он учился замечать примятую траву, отсутствие звуков в чаще, запах недавнего убийства. И эти навыки, как часть его паттернов восприятия и инвентаризации мира, были отточены и автоматизированы. И вдруг этот чрезвычайно тренированный, исключительно сенсорно чуткий организм мчится сквозь окружающую среду на скорости, по крайней мере, вдвое больше той, с которой он когда-либо передвигался раньше. И результат легко предсказать: организм переполнен информацией, хлынувшей через сенсорные каналы – он не знает, как использовать фильтры на такой скорости.
Джон; Как быстро летит мир – в эти пять дней вы сами будете учиться тому, что каких-то сто лет назад было настоящей магией.
Кенге не мог поверить, что это те же самые горы, которые мы видели из леса; оттуда они казались ему просто большими холмами. Я попытался объяснить, что такое снег. Он думал, что это какие-то белые скалы. Генри сказал ему, что это вода, которая приобрела цвет на такой высоте, но Кенге хотел знать, почему она не течет по склону горы, как положено воде. Когда Генри сказал, что на такой высоте вода вдобавок становится твердой, Кенге смерил его долгим и пристальным взглядом и сказал... «Бонго йако!»
(Говорит с акцентом штата Оклахома)
«Ты лгун!»
Со свойственной пигмеям философией он просто принял то, чего не мог понять и повернулся к горам спиной, чтобы получше рассмотреть окружающий пейзаж. Он сорвал пучок травы, попробовал ее на вкус и понюхал. Он сказал, что это плохая трава, и что земля тоже плохая. Он втянул воздух и сказал, что это плохой воздух. Впрочем, он с самого начала заявил, что это очень плохая страна. Гид показал на слонов, надеясь хоть как-то вернуть ему уверенность в себе. Но на Кенге они не произвели никакого впечатления. Он только спросил, какая в них польза, если на них нельзя охотиться. Генри указал на антилоп, которые подошли почти вплотную и уставились на нас с явным любопытством. Кенге всплеснул руками и сказал, что их так много, что они могли бы обеспечить пищей целый лагерь в течение месяцев и месяцев. Потом он увидел буйволов, которые лениво щипали траву в нескольких милях внизу, у подножия горы. Он повернулся ко мне и спросил: «А это что за жуки?»
Сначала я не понял, о чем он говорит, но потом сообразил, что в лесу обзор настолько ограничен, что при оценке размера нет особой необходимости автоматически делать поправку на расстояние. Но здесь, на равнине, Кенге, очевидно, впервые видел перед собой незнакомую бескрайнюю саванну, и не было ни одного деревца, которое могло бы послужить ему основанием для сравнения. То же самое произошло позже, когда я указал ему на лодку посередине озера. Это была большая рыбацкая лодка, в ней было полно людей, но Кенге сначала отказался верить этому. Он подумал, что в озере плавает обломок дерева.
Когда я сказал Кенге, что эти жуки – буйволы, он разразился смехом и велел мне прекратить молоть чепуху. Генри, совершенно сбитый с толку, подтвердил мои слова и заметил, что посетители парка должны передвигаться только в сопровождении гида, потому что здесь полным полно опасных животных. Кенге все еще не верил, но прищурился, чтобы лучше разглядеть «жуков». Он спросил, что это за такая мелкая порода буйволов. Я сказал, что они почти вдвое больше лесных буйволов. На это он пожал плечами и резонно заметил, что если бы это было так, мы бы сейчас не стояли так спокойно на таком открытом месте. Я сказал, что они очень далеко от нас, примерно как от Эпулу до деревни Копу, на другом берегу Эбойо. Он стал стряхивать пыль с рук и ног, больше не интересуясь подобными выдумками.
Мы двинулись вниз по дороге, и проехали примерно полмили к тому месту, где паслось стадо. И по мере того, как мы приближались к буйволам, Кенге, должно быть, казалось, что «жуки» становились все больше и больше. Теперь он сидел у окна, буквально приклеившись к нему, и ничто не могло заставить его опустить стекло. Мне даже пришлось поднять и свое окно, чтобы он не волновался. Я так никогда и не узнал, о чем он думал. Решил ли он, что жуки превращались в буйволов, или что это были маленькие буйволы, которые быстро росли по мере нашего приближения. Он только сказал, что это не настоящие буйволы, и не собирался выходить из машины, пока мы не покинули парк.
Кун Сан[9] или бушмены Калахари – народ, в высшей степени приверженный равноправию. В этом они очень похожи на БаМбути из тропических лесов Итури – они тоже ревностно поддерживают структуру сотрудничества. Эта структура необходима в обеих культурах для сохранения целостности охотничьей группы. Симметричность отношений в племени приводит к отсутствию такой концентрации власти, которая могла бы отрицательно повлиять на группу, и гарантирует, что при выполнении важной и сложной социальной роли слишком большая ответственность не ляжет на плечи одного человека. У !Кун Сан есть две очень важные социальные роли – охотник и тот, кто распределяет пищу. Охотник несет огромную ответственность за добычу пищи, настолько огромную, что, когда удачливый охотник возвращается в лагерь, то обычно кажется весьма удрученным и несчастным. Когда его спрашивают, как прошел день, он ругает себя на чем свет стоит, проклинает собственную неуклюжесть и глупость. Однако при этом может сказать, что, возможно, кое-что видел – вероятно, не много, вероятно, это не годится в пищу. При помощи такого обмена люди в лагере получают важную информацию о характере и количестве добычи. И затем принимается решение, сколько людей и какие инструменты нужны для ее разделки.
И распределяющий пищу, и охотник – очень важные роли в этой культуре. И можно ожидать, что существуют какие-то механизмы разделения этих ролей, гарантирующие поддержание симметрии, структуры сотрудничества и распределения власти. Если спросить об обязанностях охотника, !Кун Сан ответят, что это очень просто: «Хозяин стрелы – хозяин добычи». На первый взгляд эта поговорка кажется парадоксом, потому что подразумевает отсутствие разделения ролей охоты и распределения добычи. Но однажды вечером, сидя у огня на стоянке !Кун Сан в Калахари, один смышленый антрополог наблюдал, как охотники готовят свои стрелы к завтрашней охоте. И он спросил одного охотника: «Чья это стрела?». «А, это – ее», ответил охотник, указывая на одну из самых пожилых женщин группы. Антрополог продолжал задавать свой вопрос, и охотник инвентаризировал все свои стрелы. К изумлению антрополога, оказалось, что ни одна из них не принадлежала самому охотнику. Эта инвентаризация обнаружила целый набор новых возможностей. Охотник !Кун Сан не обязательно использует собственные стрелы. И пословица обретает более глубокий смысл, открывает новое измерение в нашей оценке этой культуры. Охотник несет огромную ответственность за добычу мяса, и поэтому никто не ожидает, что он будет еще и распределять его. Далее, из другой литературы мы знаем, что стрелы, отравленные разными ядами, используются для охоты на разных животных. То, на каких животных предстоит охотиться и, соответственно, какие яды нужно использовать, обсуждается вокруг походного костра вечером накануне охоты. Это значит, что важные решения о том, кто будет хозяином стрел и хозяином добычи, принимаются еще до охоты. И эти решения имеют глубинную важность для социальной ответственности, равенства и сохранения целостности охотничьей группы.
Надеюсь, это поможет вам кое-что понять, прежде всего, в связи с равновесием первого и второго внимания. Ведь на первый взгляд, взгляд сознания, утверждение «Хозяин стрелы – хозяин добычи» выражает очень простое отношение к данному вопросу. Но для !Кун Сан оно обозначает намного более уравновешенные и сложные взаимоотношения. И в результате эта поговорка оказывается новым описанием процесса создания равновесия с учетом сложных социальных отношений.
У детей есть игра, когда они начинают карабкаться на молодое деревце, скажем высотой метров в 10. И по мере того, как они влезают на это деревце, оно начинает гнуться, пока до земли не останется два или три фута. И вот, с десяток ребятишек успешно двигаются все вместе в рамке сотрудничества, сгибая это молодое деревце, чтобы с него можно было легко спрыгнуть. Дети все вместе висят на деревце и поют песенку, и с определенными словами песенки все они одновременно прыгают вниз.
Если собрать людей в круг, положить в центр этого круга колчан или стрелу и попросить людей описать его с той тщательностью, о которой говорит Хайнлайн в Страннике в странных землях[10], то есть, попросить их описывать только то, что они видят в сенсорно определенных терминах, без оценок – все опишут стрелу по-разному. Заметьте, их описания будут разными только из-за геометрии ситуации.
Во второй ситуации, когда устная традиция больше не хранится в неврологии ее носителей, когда она выражена в письменном виде, вы можете, конечно, добиться большей точности. И через некоторое время произойдет нечто очень важное: фрагментация, расщепление. И возникнут две непримиримые позиции: фундаменталисты (смех), и реформаторы, утверждающие, что традиция устарела, и ее пора пересмотреть. И если вдобавок вы внесете все это в рамку, что данная традиция – священные скрижали, продиктованные неким высшим принципом... (смех)
Роджер Фишер[12] однажды рассказал мне одну историю. Во время Второй мировой войны экипаж бомбардировщика испытывал новый самолет. Экипаж провел новый самолет через различные тесты и был доволен результатами. Однажды поздно вечером они летели на высоте 40 000 футов и начали очередные испытания. Им нужно было определить, насколько успешно двигатели самолета можно остановить, а затем заново запустить в воздухе. Командир и второй пилот осторожно останавливали каждый из четырех двигателей по очереди, и затем запускали его снова. На этом уровне испытания прошли хорошо. Затем командир и второй пилот стали заглушать одновременно два двигателя и запускать их снова. Затем они заглушили три двигателя и снова успешно их запустили. Наконец, командир заглушил все четыре двигателя. Наступила оглушительная тишина. И почти одновременно командир и второй пилот вспомнили один весьма занимательный пункт из руководства, который гласил, что двигатель может быть запущен только в том случае, если:
И тут второй пилот повернулся к командиру и сказал: «Парень! Ну ты и влип!» (смех)...
Однако еще совсем недавно никого не удивляло, что вода, которая использовалась для охлаждения механизмов и слива промышленных отходов, и воздух, в который мы выбрасывали побочные продукты производства, считались «внешними источниками». Они назывались внешними, потому что их не нужно было указывать в балансовой ведомости как производственные затраты. Здесь нет никакой мудрости – одно сплошное первое внимание.
Джон; Для биологических систем, живых систем, важно, чтобы механизмом запуска важной физиологической реакции не было отсутствие того самого компонента, для пополнения которого и предназначена петля. Цикл дыхания, которого мы почти не осознаем, запускается не дефицитом кислорода. В такой петле не было бы никакой мудрости. Он запускается избытком СО2. То есть автоматический сигнал системы, побуждающий нас сделать следующий вдох – не отсутствие необходимого элемента, а наличие другого элемента, который управляет газовым обменом в легких. Обратите внимание, это очень важно, потому что, если в вашем проекте механизм пополнения какого-то компонента запускается его нехваткой, смертельные последствия из-за дефицита этого компонента могут возникнуть прежде, чем будут запущены корректирующие реакции.
Так что здесь есть проблема. В Индии существует дисбаланс между населением и количеством продовольствия. Это задача логического уровня. Мы говорим: «В Индии люди голодают, а у нас полно еды – огромные хранилища для зерна и муки, и все они заполнены». То есть, во-первых, у нас есть ресурсы, а во-вторых – определенные естественные стратегии. Я уже о них упоминал: я могу посмотреть вокруг, увидеть Ларри и подумать: «Это мой брат». Я могу отождествиться с ним – это естественный порыв. Мы оглядываем мир, видим в Индии голодающих и думаем: «У нас есть продовольствие – а это люди, такие же, как мы с вами. Давайте продемонстрируем, как мы о них заботимся, давайте пошлем им продовольствие». В чем слабость такой позиции, кибернетически?
Рассмотрим эту петлю. Обратите внимание: рост «населения» требует (как минимум) такого же роста «продовольствия». Обратное также истинно – рост запасов продовольствия приводит к росту населения. И вам приходится снова снабжать продовольствием население, численность которого превышает его возможности прокормить себя самостоятельно. И снова возникают благоприятные условия для роста населения: еще больше нарушается равновесие между его численностью и его способностью прокормить себя самостоятельно. Происходит эскалация цикла.
Для них рогатый скот – и символическое, и буквальное мерило личного успеха и успеха всего племени. Это их сокровищница, их форт Нокс. И они очень сильно отождествлены со своим скотом. Европейские планировщики сели и нарисовали на карте прямые линии, разделили этот континент по имени Африка, там, где издавна живут эти люди. И получилось, что их традиционные пастбища попали в три разные страны: Уганду, Эфиопию и Кению. И теперь они изгнаны правительствами этих стран в область, которая позволяет прокормить всего лишь пятую часть всего их скота.
Бейтсон утверждает, что если мы не научимся мыслить кибернетически, наше существование на этой планете может оказаться очень недолгим. И поэтому мы собираемся обсудить такие темы: каким образом вычленять петли, чтобы при этом учитывать и уважать их целостность, как устанавливать пороговые значения и как изменять определение «я» в соответствии с контекстом. До эры индустриальной революции, если кто-то начинал себя странно вести, эта проблема была локальной – люди, семьи и деревни справлялись с этим, может быть, иногда включая это поведение в культуру, кто знает? Это не было проблемой, потому что ни один сумасшедший не имел технических средств, позволяющих воздействовать на всю семью, племя или группу. И поэтому недостаток мудрости одного или нескольких организмов уравновешивался группой. Однако с появлением в нашем обществе огромных технических возможностей ошибка, безумие, недостаток контакта с контекстом, отсутствие мудрости одного организма могут очень сильно повлиять не только на локальную окружающую среду, но и на всю планету.
Мы полагаем, что сознание имеет обратную связь с остальной частью психики и поэтому влияет на наши действия. Но последствия этой обратной связи нам почти неизвестны и нуждаются в незамедлительном исследовании и подтверждении.
Без всякого сомнения, содержание сознания не является случайным набором сообщений о событиях, происходящих в остальной части психики. Скорее, содержание экрана сознания систематически отбирается из широкого изобилия психических событий. Но мы очень мало знаем о правилах и предпочтениях такого выбора. Этот вопрос требует исследования. Точно так же требуют изучения ограничения, налагаемые речью.
Я продолжаю:
Оказывается, однако, что система отбора информации для экрана сознания тесно связана с «целью», «вниманием», и другими подобными явлениями, которые также нуждаются в определении и разъяснении...
Если сознание имеет обратную связь с остальной частью психики... И если сознание имеет дело только с искаженным набором событий, происходящих в психике в целом, то должны существовать систематические... различия между сознательными представлениями о самом себе и о мире, и истинной природой «я» и мира. Такие различия должны искажать процессы адаптации.
В этой связи, существуют фундаментальные различия между процессом культурных изменений и процессом филогенетической эволюции. Предполагается, что в последней существует так называемый вейсманианский барьер – совершенно непроницаемая граница между телом и зародышевой плазмой.
Нет никакого воздействия окружающей среды на геном. В культурном развитии и индивидуальном обучении присутствует воздействие через сознание, неполное и, вероятно, искаженное.
Это значит, что характер этих искажений таков, что сознание не воспринимает кибернетической природы «я» и мира ровно настолько, насколько содержание «экрана» сознания определяется его целями. Соображения, исходящие от цели принимают такую форму: «Я хочу D; B ведет к C; C ведет к D; значит D можно достичь посредством B и C». Но, если психика в целом и внешний мир не имеют... такой линейной структуры, то, навязывая им эту структуру, мы становимся слепыми к кибернетическим петлям «я» и внешнего мира. Сознательный набор данных будет основан не на целостных петлях, а только на дугах петель, расчленяя их живую ткань выборочным вниманием. Более определенно, попытки изменить переменную, находящуюся внутри «я» или в окружающем мире, вероятно, будут предприниматься без понимания гомеостатической сети, окружающей эту переменную... Мудрость подразумевает обязательную коррекцию подобной узкой целенаправленной точки зрения.
Роль сознания во взаимодействии между человеком и окружающими его гомеостатическими системами возникла не сегодня. Но три обстоятельства делают исследование этого явления неотложным вопросом.
Во-первых, человек склонен скорее изменять свое окружение, чем самого себя. Столкнувшись с изменяющейся переменной (например, температурой), которую нужно контролировать, организм может изменить либо себя, либо внешнее окружение. Он может адаптироваться к окружению либо адаптировать окружение к себе. В истории эволюции подавляющее большинство шагов были изменениями самого организма; некоторые шаги носили промежуточный характер, когда организм изменял окружение, просто меняя место своего обитания. Иногда некоторым организмам, кроме людей, удавалось создавать вокруг себя измененную микросреду, например, гнезда... птиц, хвойные леса, колонии грибов, коралловые рифы и так далее.
Во всех этих случаях логика эволюционного прогресса двигалась по направлению к экосистемам, которые поддерживают только доминирующие, контролирующие окружение виды и его симбионтов и паразитов.
Человек, с его выдающимися способностями изменять окружение, точно так же создает одновидовые экосистемы – города. Но он идет еще дальше, создавая специальное окружение для своих симбионтов. И они тоже, в свою очередь, становятся одновидовыми экосистемами: пшеничные поля, культуры бактерий, выводки домашних птиц, колонии лабораторных крыс и так далее.
Во-вторых, отношения между целенаправленным сознанием и окружающей средой за последние сто лет быстро изменились. Тепм и размер этих изменений, без сомнения, продолжает расти по мере технологического прогресса. Сознательный человек, как активное действующее лицо в изменении своего окружения, сегодня способен полностью разрушить и себя, и эту окружающую среду – при этом имея в своем сознании самые благие намерения.
В-третьих, за последние сто лет возник специфический и опасный социологический феномен, способный изолировать сознательную цель от множества корректирующих процессов, которые могли бы возникнуть из бессознательных областей психики. В настоящее время на социальной сцене существует множество самопорождающихся субъектов, которые по закону имеют такой же статус, что и реальные личности. Это банки, компании, политические партии, союзы, коммерческие и финансовые агентства, государства и т.п. В биологическом смысле, эти субъекты – не личности и даже не совокупности личностей. Это совокупности частей (целостных) личностей. Когда мистер Смит входит в зал заседаний своей компании, он, как ожидается, ограничит свои размышления исключительно узкими целями своей компании или той части компании, которую «представляет». К счастью – он не может сделать это в полной мере, и некоторые решения компании принимаются под влиянием соображений, пришедших из более широких и более мудрых частей психики. Но в идеале ожидается, что мистер Смит будет действовать как чистое, неоткорректированное сознание – как существо, полностью лишенное человечности.15
Перерыв
Вот наша первая загадка: что общего у наркомании и акклиматизации? В каком смысле похожи друг на друга процессы, через которые проходят наркоман, и тот, кто перемещается с уровня моря на высоту 4000 метров? Каковы различия? Задайте этот вопрос себе – мы скоро к нему вернемся.
Мы приглашаем вас рассмотреть различия между культурой и обществом. Чем Лос-Анджелес отличается от йогурта? Давайте, Стефани, расскажите нам.
> гипервентиляция легких;
> легочная диффузия;
> диффузия тканей;
> усиление сердечной деятельности[16]
(Пауза) ...А что происходит при наркомании?
Человеческое тело – исключительно консервативный организм, определенно правое крыло. И каждый раз вы предпринимаете огромные усилия и делаете огромные вклады в установление нового гомеостаза... На днях я наткнулся на одну из этих глупостей, которые печатают в воскресном приложении, они там начисляли очки за стресс...
Формы различий – это паттерны. И поэтому следующий логический уровень в понимании мира психики – это паттерн и избыточность, которые являются почти синонимами. Телу свойственна консервативность: если уж мы попали в неприятности и нам приходится адаптироваться к изменениям высоты или химического окружения, то стремиться к увеличению или поддержанию стимуляции от класса переменных, которые и вовлекли нас в адаптацию – всего лишь «здравый смысл». Да, Джеймс?
Примерно сто лет назад в Австрии и Германии были психологи, которые без конца спорили о различиях между «абстрактным» и «образным» мышлением[17]. Методология, которую они использовали для исследования этих различий, содержит действительно важные для нас предположения.
Вот что делали эти ученые из австрийской школы: они брали людей, которые хорошо умели описывать собственные внутренние представления и учили их делать это еще лучше. И получив таких обученных субъектов, не каких-то второкурсников колледжа, а обученных субъектов, которые приобрели серьезную телесную гибкость в решении таких задач, они начинали исследовать паттерны внутренних представлений, противоречия между «образным» и «абстрактным» мышлением. Тем самым они преподали нам уроки, которых мы так и не выучили – не сумели перенести это в современные исследования. В психологии редко кто из исследователей работает с обученными субъектами. Но ведь именно с помощью обученных субъектов можно исследовать и расширять границы человеческих возможностей. А не с помощью группы второкурсников, выясняя, на какие глупости, в среднем, способны представители нашего вида. Это – смысл, в котором психология стала наукой о посредственности.
Некоторые виды шизофрении – результат долгого воздействия совершенно внутренне согласованных опытов, которые противоречат друг другу. Это – горизонтальное понимание. Понимание первого внимания. Вы знаете, что это такое. То, как вы используете этот инструмент – вопрос вашей личной компетентности и дисциплины. Именно здесь начинается мудрость. Да, в первом внимании есть понимание. Но на более глубоком уровне, чтобы мудро применять свои навыки, необходимо иметь вертикальное понимание. Под вертикальным пониманием я подразумеваю, что вы берете этот согласованный опыт, которого достигли при помощи первого внимания, и исследуете его глубину. Вы не поймете его, пока не сможете связать его с контекстом. Так что вертикальное понимание сначала требует горизонтального понимания. И оно связано с контекстом, в котором вы обнаружили петлю между своим горизонтальным пониманием и контекстом, в котором оно возникает. Вирджиния Сатир говорит: «Слушайте свое нутро!» Правда, вы можете растеряться, если только ваше нутро – не нутро Вирджинии Сатир. Вы можете быть самым лучшим карточным игроком в Лас-Вегасе, но если не распознаете контекст, в котором уместно использовать этот класс инструментов, то рискуете закончить свои дни в каком-нибудь темном переулке. Мы полагаем, что мудрость начинается с учета контекста.
Даже если вернуться к первым экспериментам Уотсона[19]... Уотсона в нашей стране наиболее тесно связывают с развитием бихевиоризма. Он обучал крыс ориентироваться в лабиринте, а затем переориентировал лабиринт на 90° и 180° в том же помещении, где их обучал. И крысы начали натыкаться на стенки. Они пытались повернуть раньше, чем добирались до угла, потому что с изменением стимулов у них снова возник ориентировочный рефлекс. Но это не имело никакого отношения к кинестетической репрезентации, даже в его первых экспериментах.
Самая забавная работа бихевиористов была такой: экспериментатор[20] брал крыс, и надевал на них маленькие смирительные рубашечки...
Надеюсь, вы начинаете понимать важность взаимодействия – петли обратной связи – личности и контекста. Одно из различий между обществом и культурой – в том, что в обществе не существует внешней поддержки ваших ценностей. Вы не можете рассчитывать на поддержку извне необходимого вам равновесия. Во фрагментированном обществе при создании личной культуры для укрепления равновесия очень важно использовать принципы правильности. Мы предлагаем и создаем здесь вместе с вами очень специфическую структуру для создания внутренней личной культуры. Она может не зависеть от содержания, но должна быть структурно определенной. Она имеет дело с демонами... Я вызываю ваших демонов... Пробудитесь! Мне нужны все ваши демоны. Я хочу, чтобы они участвовали в этом семинаре. А еще я хочу посадить их в клетки. В метафоре, в рамках которой мы работаем, клетка – это контекст, в котором демон имеет полную свободу действий. Демоны... У каждого есть свои демоны... Внутри некоторых из нас демоны все время спят, у других они очень активны и совершенно неуправляемы. Не удивительно, что главный вопрос здесь – равновесие. Лучше их не будить, чем позволить им проснуться, не имея соответствующей подготовки. Не умея заботиться о них, кормить, обучать и воспитывать их. Не зная, где вы хотите добиться стабильности, а где намерены способствовать энтропии... Несколько лет назад Майкл Колграсс получил Пулитцеровскую премию по музыке. У него очень сильный демон-композитор. По словам Майкла, когда он вверяется ему, становится этим демоном, то может запросто писать музыку хоть посреди людной площади, хоть в уединенной горной хижине. И он говорит, что есть серьезные последствия того, когда вы выпускаете своего демона на волю. Однажды Колграссу позвонили накануне его отъезда из Торонто в отпуск во Флориду. Звонивший хотел обсудить с Майклом финансовые детали нового заказа. За много лет Майкл научился поддерживать деловую сторону жизни профессионального композитора. Тема произведения, оркестр, необходимый солист, дата первой репетиции, финансовые затраты... Он научился выяснять все это, чтобы затем принимать соответствующие решения. Он говорит, что, как только получает всю эту информацию, то может тут же услышать первые такты нового произведения. К своему ужасу, он обнаружил, что втянулся в обсуждение деталей нового сочинения глубже, чем ожидал... и прежде, чем он смог прервать процесс, демон получил информацию, принял решение и взялся за работу. И вот, бедный Майкл, как ни в чем не бывало, полетел во Флориду. Он пытался спокойно лежать на пляже и не замечать изумительной работы демона. Он сказал, что чувствовал себя как ребенок, которого тащат за руку... И как ребенок, он не мог сопротивляться. Между прочим, у
него прекрасные отношения с его демоном, они старые друзья. Будьте осмотрительны, устанавливая договоренности со своими демонами... И устанавливайте договоренности с ними до того, как их разбудить. Ответственность диспетчера демона имеет две стороны. Первая – определить контекст работы демона и следить за тем, чтобы демон уважал эти границы. Вторая – обеспечить, чтобы никто не вмешивался в действия демона в пределах контекста, где демон имеет полную и безоговорочную ответственность.
Она описывает трагедию акадиан. Когда Франция проиграла эту войну, они оказались подданными Англии.
Виола Лежер была учительницей акадской средней школы и вела театральный кружок. Ее друг, известный канадский драматург, написал пьесу под названием «Ла Сегуин»...
И на следующее утро после спектакля возник вопрос. Мой друг, французский канадец, Андре, спросил: «В чем различие между Виолой Лежер, когда она – Ла Сегуин, и тем, кого лечат психиатры в больнице?» И я ответил: «Разница огромна. Она – художник. Поэтому ее безумие невероятно артистично. А в безумии пациента психушки, как правило, нет ни мастерства, ни учета контекста. Он все время – Ла Сегуин. Но Виола Лежер великолепно, мастерски безумна, когда она это делает; и именно поэтому в театре есть занавес, и в пьесе есть последние слова, и затем она заканчивается... »
И я делаю утверждение, и прошу вас проверить его своим сердцем и определить, правда ли это. Во-первых, вы обладаете личной гениальностью. И самое главное, что удерживает большинство из нас от ее проявления – то, что гениальность предполагает страстную стопроцентную погруженность в текущий момент и контекст. Поэтому, когда вы спрашиваете себя, а сможете ли вернуться обратно, то чувствуете неконгруэнтность во втором внимании, и это сводит на нет любые попытки достичь личной гениальности.
Остановка мира и создание страховки
Прекращение внутреннего диалога...
Для «остановки мира» есть два минимальных требования. Помните дискуссию о понимании и о том, как вы «понимаете», связывая новый опыт с тем, что уже знаете? Это – один из способов, которым вы поддерживаете свой мир. Если каждый новый опыт – особенно до того, как достигнет центральной нервной системы и сознания – перекодируется в то, что вы уже знаете, с одной стороны не будет никакого изменения уровней гомеостаза, а с другой, вы не научитесь ничему новому. Так что непрерывное словесное описание мира – один из способов поддерживать мир, который вы уже знаете, категоризировать и перекодировать его. Второй способ – сфокусированное зрение. Вы знаете, что в сетчатке – 160 000 000 колбочек и палочек. И есть волокна зрительных нервов. И по мере того, как вы двигаетесь назад по зрительному нерву к перекресту зрительных нервов, а потом еще дальше назад, на каждом уровне, на каждом синапсе, включается механизм превращения. Трансформация, трансформация, трансформация, трансформация...
Каковы ожидания? Кто здесь знает физиологию и может сказать нам, каковы связи между центростремительными и центробежными нервами? Если моя рука или нога коснется чего-то горячего вне моего поля зрения, я отдерну ее прежде, чем сигнал достигнет моей центральной нервной системы. Эта петля произойдет в спинном мозге. И это имеет очень большой смысл с точки зрения сохранения целостности и здоровья организма. Но когда мы берем предположения нашего ума и выносим их, при помощи тех же самых механизмов использования и не использования, атрофии и паттернов мышечного напряжения, в периферийные органы, мы становимся самодостаточной непроницаемой системой, которая не может учиться. Потому что уничтожаем различия еще на периферии. Изменение сфокусированного зрения на периферийное и замена внутреннего диалога тишиной становится чрезвычайно важным способом установки контакта со вторым вниманием. Это позволит нам эстетично выполнить те преобразования, которыми мы занимаемся на этом семинаре.
Есть много способов достичь того сосредоточенного состояния, в котором вы «останавливаете мир» в терминах Кастанеды – отсутствие внутреннего диалога, отсутствие сфокусированного зрения. Вы можете сделать это с помощью транса, если владеете технологией доступа ко второму вниманию, именуемой «эриксоновский гипноз». Вы можете использовать рефрейминг...
В этом есть мудрость, которая намного превышает то ваше часть, именуемую сознанием или первым вниманием. Сознательному разуму, первому вниманию нужно овладеть некоторыми дисциплинами и практиками, чтобы поддерживать на высоком уровне его сторону отношений со вторым вниманием. Эриксон часто сравнивал отношения сознания и бессознательного с наездником и лошадью. Наездник может выбрать место, куда он хочет направиться. Предлагая лошади это сделать, нужно понимать, что пока лошадь не согласится, вместе они туда отправиться не смогут. (смех)
здесь научитесь. Есть такие штуки, которые называются условия корректной формулировки и очень четкие определения, которые призваны создавать запросы, не становящиеся слишком определенными. Так, если я говорю своему бессознательному: «Пожалуйста, создай такую ситуацию, в которой я замечал бы то, что соответствует моей текущей задаче», а потом называю задачу, я веду себя адекватно в терминах отношений между первым и вторым вниманием. И я с уважением использую силу, баланс и мудрость второго внимания, не слишком жестко определяя содержание опыта.
Единственное, чего мы не обсудили – это как устанавливать страховку. Это очень важно. И если вы когда-либо выступали на этой арене прежде, то заметили, что множество ваших частей, для вашей же защиты, могут прервать процесс. Mорин привела пример, что когда она входит в некоторые измененные состояния, возникает паника, и она тут же выскакивает обратно. Эта паника – важный союзник во втором внимании. Она говорит: «Ты не приняла надлежащих мер, и поэтому не можешь благополучно войти в этот класс опытов или долго в нем находиться».
Первый способ: вы становитесь вплотную позади партнера, и руками охватываете его вокруг солнечного сплетения – мягко, но уверенно, отмечая при этом ритм его дыхания. Как и Ларри, вы обнаружите, что это положение очень успокаивает другого человека.
Мы оба успокаиваемся, правильно?
Теперь у вас есть безопасный путь выхода. С учетом той автономии, которую мы здесь создаем, с учетом целостности вашей собственной схемы, я хочу, чтобы вы сделали те же самые преобразования внутри себя. Я хочу, чтобы во взаимодействии первого и второго внимания вы определили сигнал из окружения, внутреннего или внешнего, что вы должны выйти из состояния «остановки мира». Я хочу, чтобы у вас была свобода оставаться там до тех пор, пока не произойдет что-то, попадающее в эту категорию. Это может быть запах дыма, или вы можете заметить своим периферийным зрением, что ваш напарник ушел... Тот, кто, по идее, держит вашу страховку, ушел... Это будет сигналом тут же вернуться. Это может быть якорь, прикосновение, о котором вы договоритесь со своим коллегой. Это может быть время: «Через семь минут верни меня обратно». Непроизвольный сигнал говорит: «Да». И вы идете. Если вы хотите сделать более сложные преобразования в терминах страховки, примером могут служить контекстуальные маркеры, вроде занавеса на сцене, окончания представления и директора. Последовательность такова: сначала установить свою собственную страховку, затем определить способ входа в состояние «остановки мира», затем обсудить меры отступления с напарником, чтобы он мог вывести вас, если нужно. Достаточно? Увидимся через полчаса – по пятнадцать минут на каждого. За работу.
Любой эстетический акт, любая художественная форма требует базового уровня владения навыками. Человек, который танцует балет (или африканские танцы, или джаз) заставляет свои движения казаться легкими. Это – часть художественной формы. Но это не значит, что танцевать легко. Это значит, что он настолько тренирован, что может поместить в эту форму свой дух. И то, что вы видите – это его дух, выраженный через тело, это свобода действий и расслабление. Один из признаков, что вы чему-то научились – что вы прилагаете меньше усилий.
Установите систему непроизвольных сигналов из второго внимания, которая подтвердит, что вы сможете взять этот опыт у TaTитоса и оставить его отдельным, чтобы он стал для вас отдельной реальностью – двойное описание – в самом сильном смысле, чтобы вы смогли обращаться к нему за силой и ресурсами.
То, что мы собираемся сделать, само по себе – целый мир, и такой же мир мы создаем внутри себя как предпосылку возникновения сообщества. В этом мире есть равновесие, есть движение, есть элегантность, есть ритм, есть центр, есть сосредоточенность демона, в нем есть игра, он динамичен, и не только, он доступен извне и может служить моделью для вашей внутренней организации. Помните об этом. При изучении языка важно сначала убедиться, что вы не пытаетесь переводить до тех пор, пока новая реальность не приобретет собственной стабильности. Если вы пытаетесь переводить слишком рано, то уничтожаете различия, которые создают различия, которые служат точкой входа в измененное состояние, в другую реальность, в другие культуры и другие языки. Сделайте все это и спите крепко сегодня ночью...
День второй
В основе НЛП лежит предположение, что мы можем моделировать свой собственный опыт и, таким образом, в огромной степени ускорять свой процесс обучения.
Следующее предложение истинно.
Предыдущее предложение ложно.
Интересно было бы рассмотреть один парадокс, связанный с рефлексивным первым вниманием. Используем для иллюстрации этого парадокса следующий сценарий. Вот Кен Кизи стоит на углу улицы в Уинслоу, штат Аризона, возвращаясь автостопом в Калифорнию. В своем почти до бесконечности измененном состоянии он воспринимает свое окружение – замечательные репрезентации цветов кактусов, яркого синего неба, углекислого газа, он останавливает грузовики, они замедляют свое движение... Через несколько часов он устанет ловить машину и сенсорно диссоциируется от окружения (на уровне восприятия обращая внимание только на останавливающиеся грузовики) и перейдет в мета-позицию. Он изменит логический уровень так, чтобы репрезентации, в которые он сначала был полностью вовлечен, стали одним из подмножества новых репрезентаций, в которые он вовлечен теперь. Например, он может видеть самого себя из позиции сверху и сзади своего физического положения на углу – с точки зрения пролетающей мимо кукушки. Обратите внимание, как только он это сделает, то расширит рамку – репрезентации, в которые он был вовлечен до перемещения в мета-позицию, все еще существуют, но они стали менее яркими, их детали исчезли, и они включились в множество репрезентаций более высокого порядка – возможно, того района города, где он находится, или всего Уинслоу или штата Аризона или юго-запада Америки. Каждое изменение логического уровня репрезентации увеличивает то, что охвачено репрезентациями за счет деталей. Теперь обратите внимание, что, переместившись в мета-позицию, он вступил в другое множество состояний – в рефлексивное первое внимание. Организм вовлечен в репрезентации, которые включают репрезентации репрезентатора... Правильно? Строго говоря, когда Кизи видит, как он стоит на углу улицы, предполагаемая позиция репрезентатора – физически сверху и сзади того Кизи, который стоит на углу. И здесь есть трудность. Предположим, мы перемещаем Кизи вверх на один логический уровень, скажем, в позицию, где он видит Кизи, стоящего на углу и еще одного Кизи, сверху и сзади того Кизи, который стоит на углу. В этой точке мы имеем Кизи, вовлеченного в репрезентации, которые являются полными для первой мета-позиции, в смысле, что они включают репрезентации репрезентатора в мета-позиции номер один. Это становится возможным за счет создания второй мета-позиции, физическое местоположение которой подразумевается новым классом репрезентаций, но не репрезентировано. Таким образом, независимо от того, сколько изменений мета-позиции мы используем, эта трудность будет возникать постоянно. Следовательно, мы можем вывести теорему неполноты.
Теорема неполноты для репрезентации:
У человеческих существ не существует никаких чистых рефлексивных состояний первого внимания, в которых, в течение любого определенного момента времени, ti, были бы представлены все неврологические действия организма. В частности, эти рефлексивные состояния первого внимания не могут включать репрезентации репрезентатора этих репрезентаций, хотя они могут включать репрезентации предыдущего репрезентатора (репрезентатора во время ti-j, где j}0).
Кто-то из вас может увидеть сходство между этой теоремой и другими интересными предположениями, относительно недавними в мышлении человека. Репрезентация Бейтсона использует метафору экрана сознания. Грубо говоря, если у нас есть экран, экран[1], на котором показаны все неврологические действия организма, то окажется невозможным репрезентировать этот экран сам по себе. Если мы увеличим экран – назовем увеличенный экран экраном[2], чтобы включить в него экран[1], то окажется невозможным репрезентировать сам по себе экран[2]... Мы все время на шаг отстаем. Грегори был вдохновлен в этом вопросе Расселлом. В замечательной работе, написанной в соавторстве с Уайтхедом, Principia Mathematica, Рассел создал мета-закон теории множеств, чтобы избежать определенных парадоксов. Этот закон гласит, что никакое множество не может быть членом самого себя. Бейтсон поддался соблазну в течение некоторого времени использовать этот мета-закон, в частности, в своем подходе к шизофрении – (по крайней мере, к шизофрении клиницистов) в теории двойной связи (Double bind theory). Лично я думаю, что нам, жителям запада, известно несколько других примеров, больше похожих на теорему неполноты для репрезентации. Например, теорема Гёделя. В 30-е годы ХХ века Курт Гёдель, мета-математик, доказал, что любая логическая система, достаточно широкая, чтобы репрезентировать арифметику, по существу остается неполной. То есть, взяв любую такую логическую систему, Si, можно вывести арифметическое утверждение, которое будет альтернативным, то есть истинным, но недоказуемым в пределах этой системы. Фактически он сделал кое-что гораздо более мощное. Аналогично нашей второй мета-позиции в случае Кизи, он доказал свою теорему рекурсивно. То есть, если вы создадите новую, «большую» систему, S', которая включает в себя и старую систему, Si, и утверждение, истинное в Si но недоказуемое, можно построить новое утверждение для S', снова истинное, но недоказуемое. Результат будет истинным рекурсивно.
Нил Кессиди, компаньон Джека Керуака и водитель знаменитого автобуса «Мерри Пранкстерс» { «Мерри Пранкстерс» («Счастливые бездельники») – раскрашенный в кислотные цвета автобус, на котором в 60-е годы Кен Кизи вместе с друзьями-хиппи разъезжал по окрестностям Сан-Франциско. – Прим. пер.},
принадлежавшего нашему другу Кену Кизи, был постоянно удручен неспособностью догнать самого себя. Его усилия были, вероятно, с самого начала обречены на неудачу, потому что он использовал для этого речь. Он намеревался постоянно соответствовать текущему моменту. И он, как говорят, тратил уйму времени, произнося слово «Сейчас» снова и снова с разной скоростью, с разной громкостью и разными интонациями, но, увы, напрасно. Замолкая, он тут же начинал отставать. Поговаривали даже, что в качестве последнего средства он использовал амфетамины, но и это ему не помогло.
Дон Стейни привел мне забавный пример теоремы неполноты из фильма Летающий цирк Монти Пайтона. Двое из команды Пайтонов бредут по бесплодной пустыне. У них заканчиваются пища и вода. Они лежат и умирают, и, ожидая смерти, размышляют о том, как попали в такое ужасное положение. Умирая, один из них внезапно оборачивается к другому: «Подожди! А кто это нас снимает?» Перспектива меняется, и мы видим съемочную группу. Съемочная группа помогает этим двум умирающим, которые раньше были совсем одни в этой пустыне, делит с ними все свои скудные ресурсы, и через некоторое время эти двое вместе со съемочной группой остаются без пищи и воды, блуждая по пустыне, конечно же, пока кто-то снова не спрашивает: «А кто это нас снимает?»... и так далее.
Розалин: Что же делал Грегори Бейтсон со своим первым вниманием... Он мыслил как игрок в шахматы?
Насколько я понимаю, вы просите меня дать честный, интроспективный, личный отчет о том, как я обдумываю антропологический материал. И если я начну честно и лично рассказывать об этом, то должен оставаться безличным к результатам этого обдумывания. Даже если я в течение получаса буду высыпать на вас всю свою гордость и весь свой позор, в этом вряд ли будет много честности.
Позвольте мне создать картину того, как я мыслю, представив автобиографический отчет о том, откуда я получил набор своих концептуальных инструментов и интеллектуальных приемов. Я имею в виду не академическую биографию или список предметов, которые я изучал, но кое-что более существенное. А именно – те узоры мыслей, из различных научных дисциплин, которые оказали столь глубокое влияние на мое мышление, что когда я стал работать на антропологическом материале, то непроизвольно использовал эти позаимствованные узоры в качестве руководства для восприятия этого нового материала.
Основную часть этого набора инструментов я позаимствовал у отца, Уильяма Бейтсона. Он был генетиком. Школы и университеты не дают почти никакого представления об основных принципах научного мышления. И то, что я знаю об этом, я в значительной степени почерпнул из бесед с отцом и, возможно, особенно из подтекста этих бесед. Он никогда не говорил о философии, математике и логике, и был определенно подозрителен к этим предметам, но, тем не менее, невольно, я думаю, он передал мне что-то из этих дисциплин.
Я перенял у него именно те установки, которые отрицал он сам. Его ранние и лучшие работы (и я думаю, он об этом знал) были посвящены вопросам симметрии у животных, вопросам сегментации, серий повторяющихся фрагментов, паттернов и т.д. Позже он ушел из этой области в менделизм, которому и посвятил остаток своей жизни. Но он всегда оставался восприимчивым к проблемам паттернов и симметрии, и именно эта восприимчивость и мистицизм вдохновляли то, что я у него перенял и что, как бы там ни было, назвал «наукой».
Я взял у него неопределенное мистическое чувство, что нужно искать те же самые процессы во всех феноменах природы – что можно ожидать найти те же законы в структуре кристалла, что и в структуре общества, или что сегментация земляного червя может быть сопоставима с процессом формирования базальтовых пластов.
Сегодня я не стал бы проповедовать подобную мистическую веру, но все еще полагаю, что мыслительные действия, полезные при анализе одной области, могут быть одинаково полезны и в другой, что структура (эйдос) науки, даже в большей степени, чем структура природы, остается одной и той же во всех областях. Но я перенял это мистическое чувство помимо своей воли, и впоследствии оно приобрело первостепенную важность. Оно придавало определенную значимость любому научному исследованию, Я имею в виду, что, изучая паттерны перьев куропатки, я мог действительно получить, по крайней мере, частичный ответ на весь огромный вопрос о паттернах и регулярности в природе. И более того, эта толика мистицизма была важна еще и потому, что предоставляла мне свободу использовать мою научную подготовку, способы мышления, которые я вынес из биологии и элементарной физики и химии. Она давала мне веру в то, что этот способ мышления применим в самых разных областях. Это позволило мне признать все мое обучение скорее потенциально полезным в антропологии, чем неуместным.
Я хочу подчеркнуть, что всякий раз, когда мы гордимся тем, что обнаружили какой-то новый, более строгий способ мышления или описания, всякий раз, когда мы начинаем слишком настаивать на «операционализме», символической логике или любой другой из этих совершенно необходимых систем научной мысли, мы снижаем свою способность рождать новые идеи. И, конечно же, всякий раз, когда мы восстаем против бесплодной строгости формальной мысли и описания, и позволяем идеям нестись, не зная удержу, мы также снижаем эту способность. Как я это вижу, прогресс в научной мысли приходит из сочетания свободного и строгого мышления, и это сочетание – наиболее драгоценный инструмент науки.
Мое мистическое отношение к этим явлениям определенно способствовало развитию двойственности моего мышления – она вела меня к диким «догадкам» и, в то же время, заставляла обдумывать их более формально. Она поощряла свободу мысли, и сразу же настаивала, чтобы эта свобода была соотнесена с жесткими требованиями реальности.[2]
Мери сняла рубашку Джона.
Сколько здесь может быть разных интерпретаций?
Мэри сняла рубашку Джона.
Сколько может быть разных интерпретаций этого предложения? Хорошо. Часть интерпретаций вращается вокруг того, на ком была надета рубашка Джона. Если рубашка Джона была на Джоне, и Мери сняла ее, это очень сильно отличается от того, по крайней мере для Джона (смех), если Мери сама была одета в рубашку Джона и сняла ее. А еще Мери могла снять рубашку Джона с Джорджа, о котором мы вообще не упомянули. И теперь у нас есть довольно пикантная ситуация, и мы вполне можем нарваться на неприятности, правда же? На самом деле меня не интересует, сколько интерпретаций у этого предложения – мне интересно, как вы обнаруживаете многозначность, меня интересует процесс исследования вашей внутренней схемы в поиске интерпретаций. Что вы делали, чтобы ответить на этот вопрос? И это – часть, Роберт, того, о чем мы с вами говорили. И Ларри сделал это так (повторяет жесты Ларри) и это – столь же изящная коммуникация, как и та, которую я наблюдал у лингвистов, делающих это профессионально. Что происходит? Что вы делали вчера, когда сидели здесь, слушали меня и реагировали на мои слова? Вы проверяли петли. Это резонирует? Или не резонирует?
«Это соответствует?» «Могу ли я найти подпетли, которые они сейчас обсуждают?» «Может быть, я организован иначе?» «Похоже на то». И это – некоторые из предположений, высказанных сегодня утром. Один из самых мощных профессиональных инструментов, необходимых лингвисту – способность проверять внутреннюю согласованность. Если вы очень внимательно понаблюдаете за работой профессиональных лингвистов или математиков, вам станет совершенно ясно, что они делают... (пауза) Но есть одна вещь, которая на самом деле удивляла Грегори. Надеюсь, вас это не удивит. И еще надеюсь, что вас удивит удивление Грегори. Надеюсь, вы скажете: «Понятно». И я спрошу вас: «Понятно... Но что конкретно?»
Хорошо. Так чем же был удивлен Грегори. Отслеживание – это такая задача, когда по экрану движется световое пятно. И его движение подчиняется определенному заданному паттерну. И у вас есть круг и два рычага, которые позволяют вам перемещать этот круг по вертикали и по горизонтали. И когда пятно появляется здесь, вы должны переместить круг вниз, и так далее. Теперь оказывается, что, если испытуемых просили отслеживать световые пятна, паттерны движения которых могут быть описаны линейными уравнениями, в противоположность нелинейным... Линейное уравнение определяет паттерн движения так, что пятно всегда движется по прямой. Прямая может идти в любом направлении. Но пока испытуемый не поймает пятно в круг, оно все время движется по прямой, в противоположность кривой. Кривая – не линейная функция, правильно?
Например: x = y + 5. Это – линейное уравнение. То есть, если мы проведем оси координат, и отметка «ноль» будет здесь... , скажем, если y равен 2, то x будет равен... ?
Пусть x = 2 и x = 4. Помните алгебру из средней школы?
Точно так же и лингвист, профессионально изучающий синтаксис, использует собственные петли, чтобы узнать, вписывается ли то, что он делает, в грамматику, которая репрезентирована неврологически. Так называемая «самая чистая» из всех наук, математика, сама по себе основана на той же самой кибернетической петле. У нас есть определенные фильтры по отношению к миру, которые передают информацию через наш сенсорный аппарат во второе внимание и затем в сознание, в первое внимание. И поэтому наши символические репрезентации всегда оказываются замечательным сочетанием того, что мы можем репрезентировать с тем, чем является мир на самом деле. Но чтобы оценить, чем может стать эпистемология, нужно рассматривать обе стороны петли.
Было бы интересно, если бы определение «цивилизованный» использовалось с точки зрения того, как мы реагируем на различия. Если вы можете признавать различия, не делая при этом автоматического прыжка к оценке, мир вам откроется – и положит к вашим ногам все свои богатства. Мы создали различия, чтобы было что обнаруживать и исследовать. Не оценку. Оценка – побочный продукт некоторых социальных систем, некоторых процессов социализации, некоторых физиологических механизмов для защиты центров гомеостаза.
Как сказал губернатор Техаса? Кажется, в 1917 году? Помните, как звали этого парня?
Мое предложение создать отдельную реальность для того, что мы вчера делали с TaTитосом, отчасти основано на следующем принципе. Если вы приближаетесь к любой новой реальности, будь то культурно-лингвистическая реальность или реорганизация вашей собственной внутренней схемы, есть серьезные причины изначально учитывать ее хрупкость, неустойчивость и создать для нее отдельное защищенное окружение, пока она не окрепнет настолько, чтобы стать адекватным вторым описанием по сравнению с вашими родными языком и культурой. Пока она не станет прочной и сильной, настолько устойчивой, что вы сможете создать ее карту. Только тогда вы действительно станете свободным в этом смысле. Я заметил, что кое-кто из полиглотов дает сигнал «Да», то есть это соответствует и вашему опыту.
И очень важно, чтобы нянька была безупречной в оценке таких ситуаций. И насколько ваше лицо обветрено,.. несколько лет я ходил в горы со скалолазом мирового класса, Джеффри. Он научил меня удивительным вещам. Он делал то, что казалось мне невозможным для человека. А потом я стал делать это сам. И когда я стал лидером в связке на восхождении, а этот опыт очень сильно отличается от того, когда вы второй, ведомый... На сложном восхождении, на отвесной стене, лидер должен уметь выполнять необходимые физические действия и в то же время поддерживать контроль состояния, чтобы не допускать чрезмерного расхода энергии. Вы были профессиональным футболистом и знаете, что в начале обучения мы обычно прилагаем чрезмерные мышечные усилия.
«Первым действием учителя является внушить... идею, что знакомый нам мир является только видимостью, описанием мира. Каждое усилие учителя направлено на то, чтобы доказывать это своему ученику. Но принять эту идею является самой трудной вещью на свете. Мы полностью захвачены своим частным взглядом на мир, и это заставляет нас чувствовать и действовать так, как если бы мы знали о мире все. Учитель с самого первого своего действия направлен на то, чтобы остановить этот взгляд. Маги называют это остановкой внутреннего диалога, и они убеждены, что это – единственная важнейшая техника, которой ученик должен овладеть»... «Остановка внутреннего диалога является ключом к миру магов», – сказал он. – «Вся остальная деятельность – только зацепки. Все это направлено лишь на ускорение эффекта остановки внутреннего диалога»... Учитель перестраивает картину мира. Я назвал эту картину островом тональ. Я сказал, что все, чем мы являемся, находится на этом острове. Объяснение магов говорит, что остров тональ создан нашим восприятием, выученным концентрироваться на определенных элементах. Каждый из этих элементов и все они, вместе взятые, образуют нашу картину мира. Работа учителя относительно восприятия ученика состоит в перенесении всех элементов острова на одну половину пузыря. К настоящему времени, ты, должно быть, понял, что чистка и перестройка острова тональ означает перегруппировку всех этих элементов на сторону разума. Моей задачей было разделить твою обычную картину мира; не уничтожить ее, а заставить ее перекатиться на сторону разума.
Он нарисовал воображаемый круг на камне и разделил его пополам вертикальным диаметром. Он сказал, что учитель с помощью своего искусства заставляет ученика сгруппировать всю свою картину мира на правой стороне пузыря.
«Почему правая половина?» – спросил я.
«Это сторона тоналя», – сказал он. – «Учитель всегда обращается к ней, и, с одной стороны, познакомив своего ученика с путем воина, он заставляет его быть разумным. Трезвым и сильным душой и телом. А с другой – он сталкивает его с немыслимыми, но реальными ситуациями, с которыми ученик не может справиться. Таким образом он заставляет его понять, что его разум, хотя и является чудеснейшей вещью, может охватить лишь очень небольшую поверхность».
«Ходьба в этой специфической манере насыщает тональ», – сказал он. – «Она переполняет его. Видишь ли, внимание тоналя должно удерживаться на его творениях. В действительности, именно это внимание в первую очередь и создает порядок в мире. Поэтому тональ должен быть наблюдателем этого мира, чтобы поддерживать его. И превыше всего он должен поддерживать наше восприятие мира как внутренний диалог».
Он сказал, что правильный способ ходьбы является обманным ходом. Воин сначала. Поджимая пальцы. Привлекает свое внимание к рукам, а затем, глядя без фиксации глаз на любую точку прямо перед собой на линии, которая начинается у концов его ступней и заканчивается над горизонтом, он буквально затопляет свой тональ информацией. Тональ без своих отношений с глазу на глаз с элементами собственного описания не способен разговаривать сам с собой, и таким образом он становится тихим...
Порядок в нашем восприятии является исключительно царством тоналя. Только там наши действия могут иметь последовательность, только там они являются лесенкой, на которой можно считать ступеньки. В нагуале ничего подобного нет. Поэтому картина тоналя – это инструмент. Но он не только лучший инструмент, но и единственный, который мы имеем.
«Сновидение – это практическая помощь, разработанная магами. Они не были дураками, они знали, что делают, и искали полезности нагуаля, обучая свой тональ, так сказать, отходить на секунду в сторону, а затем возвращаться назад. Это утверждение не имеет для тебя смысла. Но этим ты и занимался все время. Обучал себя отпускаться, не теряя при этом своих шариков. Сновидение, конечно, является венцом усилия магов, полным использованием нагуаля».
Период ученичества заканчивается, когда новое описание мира стало полным и убедительным, а значит, ученик приобрел способность проявлять новые реакции, соответствующие новому описанию.
Что, если вы спали и во сне вы уснули. И что, если в этом сне вы попали на небеса и сорвали там странный и прекрасный цветок. И что, если, проснувшись, вы нашли этот цветок в своей руке... Ах, что тогда?
Мы с Карен только что обсуждали любопытные вещи. Мы говорили о том, как можно было бы обучать врачей пониманию огромной ответственности работы с пациентами в ситуациях жизни и смерти, тому, что эта ответственность не может быть адекватно реализована только средствами первого внимания. И бремя, которое входит в их профессиональные обязанности, стало бы гораздо легче, если бы они научились реагировать на больных, используя и первое, и второе внимание. Немедленным следствием этого было бы прозрение, что понятие специализации в медицине нужно поместить в рамки более глубокой мудрости. Специалисты остались бы специалистами, но приобрели бы мудрость. Их сознание было бы обучено соотносить диагноз и лечение с более широким контекстом – организмом в целом или отношениями между пациентом и врачом. Фактически, опыт лечения, который есть у многих из нас, общение с исполненными благих намерений медсестрами и врачами подтверждает то, что они реагируют просто на отдельные дуги петли, которые считают «вами» в зависимости от своей медицинской специализации. Было бы просто здорово, если бы врачи поняли это, и если бы их поведение соответствовало такому пониманию. Это было бы прекрасно, и для врачей, и для пациентов.
Аналогия между глазом и камерой помогла прояснить процесс, когда линза глаза, его диафрагма, регулируемая радужной оболочкой, отбрасывает изображение на светочувствительный экран сетчатки. На этом основании оптический нерв соединяет сетчатку с центральной нервной системой таким образом, что на поверхности мозга формируется карта сетчатки.
Аналогию можно продолжить еще дальше. Изучая визуальную систему, ученые предположили, что сетчатка похожа на фотопленку. Индивидуальные рецепторы реагируют на свет и его отсутствие подобно зернам солей серебра на фотоэмульсии. Таким образом, в целом функция глаза и оптического нерва заключается в том, чтобы сформировать мозаику визуального мира и затем передать ее в мозг, где и формируются основания зрительного восприятия. Анатомические исследования показали, однако, что в сетчатке намного больше клеток рецепторов, чем волокон в оптическом нерве. И поэтому каждая клетка рецептора не может посылать в мозг собственное отдельное сообщение. Поэтому концепция, что множество рецепторов эквивалентно зерну фотографической эмульсии, должна быть отброшена. Огромный и запутанный лабиринт сетчатки, клетки которой имеют разную специализацию и тесно связаны между собой... все это играет более сложную роль, чем простая передача визуальной карты. Фактически, сетчатка оказывается более мощным фильтром, чем фотопленка. Она имеет способность к различению. Она отсылает в мозг только самую полезную информацию[4]
Когда Дэвид Гастер учил меня летать, он часто закрывал приборную панель и требовал, чтобы я узнавал некоторые показатели скорости, работы двигателя, другие параметры... с помощью источников информации вне кабины, и только потом обращался бы к приборам для обратной связи, чтобы сверить, насколько точно я определил показания приборов самостоятельно... Дэвид настаивал, чтобы я использовал приборы для калибровки моих собственных ощущений. В результате я научился воспринимать информацию, которая прежде лежала за пределами моего личного диапазона восприятия.
Возьмем обычный термометр, со шкалой от 98.6° до 103° по Фаренгейту. Хорошо обученный диагност, например, старый деревенский доктор, может получать информацию о температуре пациента непосредственно, прикасаясь к его руке или ко лбу. В пределах этого диапазона ему не обязательно знать температуру пациента до десятой доли градуса. Эта информация более точна, чем ему нужно. И использование термометра внутри этого диапазона имеет два побочных следствия. Во-первых, доктор не прикасается к пациенту и постепенно, если даже когда-либо умел определять температуру тактильно, он эту способность теряет. То есть он хватается за костыль, компенсируя свою слабость, вместо того, чтобы создать контекст, в котором его тело полностью использовало бы свой диапазон функционирования. Во-вторых, физический контакт, кожа к коже, заменяется изолятором, механическим устройством, дающим точность, не несущую пользы, и одновременно отнимающим у врача другие классы информации. Кожа пациента влажная? Или сухая? Одинакова ли температура по всему телу? Вспотел ли лоб? А ведь такая информация может быть критической для постановки диагноза.
Я считаю, что намеренное развитие ощущений человека должно быть необходимым и постоянным компонентом любой программы, направленной на создание технологии сканирования пустых мест, оставленных нашими органами чувств. Это можно делать при помощи инструментов, расширяющих наши способности восприятия в этих промежутках. А кроме того, нужна определенная мудрость для понимания долгосрочных последствий использования таких инструментов, заменяющих непосредственные человеческие ощущения.
Когда мы с Джудит строили ранчо, мы пригласили лозоходца, чтобы он помог нам найти воду. Этот человек поразительно точно определил место, где нужно сверлить скважину, глубину, на которой находится вода, и силу потока. Его информация была очень точна. Интересно – если завтра будет создан инструмент, который сможет дублировать работу этого человека, как скоро мы начнем с удивлением спрашивать: «Куда это вдруг подевались все лозоходцы?».
Кристиан, вы сказали: «... Продолжение наших органов чувств, следовательно, они тоже ограничены... » И я говорю, да, и еще – они неадекватны. Чтобы информация стала знанием, она должна пройти через сенсорные каналы какого-то человека и быть закодирована. Поэтому она искажена тем же набором фильтров, что и информация, воспринимаемая непосредственно. Однако обратите внимание, это утверждение идет еще дальше – программа использования технологии для сканирования промежутков все равно имеет ограничения. Но что важно, это – другие ограничения. Мы получаем набор специализированных и очень ограниченных устройств – наши сенсорные каналы плюс технические устройства, которые в сумме дают нам более широкий доступ к миру, чем только наши сенсорные каналы. Действительно, какое-то из этих технических устройств может нанести на карту фрагмент мира, недоступный нам непосредственно, в репрезентации, которые мы в состоянии обнаружить, которые относятся к доступным нам фрагментам мира. Но на самом деле эта информация совершенно нова.
Вопрос технических устройств имеет множество аспектов, и мы к нему еще вернемся. Сейчас достаточно сказать, что из ошибки возникает видение – новый возможный мир. А из видения, если оно достаточно мощно, приходит технология, позволяющая достичь этого возможного нового мира.
Кристиан, вы говорите... «Мы можем представлять себе только то, в чем имеем какой-то реальный опыт». И я говорю, нет – принцип, который позволяет нам как виду преодолевать ограничения, о которых вы говорите, называется синтаксисом, благословением и проклятием нашего вида.
Мы нуждаемся в мета-науке, функция которой – вычислить, начиная с уровня физиологии и неврологии, и, заканчивая влиянием языка и репрезентативных систем, какой вклад мы вносим в карты, которые создаем, на основе искажений нашего функционирования в пределах нашей неврологии... . (пауза)...
Возможно, это окажется полезным для организации первого внимания. Интересно исследовать в этом смысле понятие трансформации. В зрительном аппарате лягушки (и тем более в зрительном аппарате человека) количество светочувствительных рецепторов и количество волокон в оптическом нерве неодинаковы. Поэтому решения, которые были приняты о реальности на этом периферийном уровне в терминах нашей неврологии, таковы, что если мы все еще питаем надежду относительно картографии «реальности», то должны начать наносить на карту трансформации. Парфенон – поведенческое свидетельство того, что греки отчасти преуспели в картографии трансформаций зрительного восприятия, грамматики зрения. На каждой стадии происходит трансформация. Волокна оптического нерва направляются в тела нейронов, тела нейронов определенным образом реагируют, запуская... Обратите внимание, здесь имеет значение даже настроение организма. Настроение определяет химический состав в синаптическом узле, который поднимает или снижает порог так, что некоторых вещей мы не воспринимаем просто потому, что колебания настроения изменили порог восприятия. Другие вещи, которых здесь нет, будут немедленно и ошибочно распознаны, потому что возник фрагмент этого паттерна. И если мы снизим порог в синаптическом узле, то где-то по пути трансформации мы немедленно сделаем сознательные выводы, основанные на частичой трансформации.
Давайте рассмотрим все это более подробно. Прежде всего, обратите внимание, картография электромагнитного спектра, доступного нашим органам чувств – всего лишь небольшое подмножество того, что, как мы знаем, может быть нанесено на карту и фактически находится здесь, в мире. И мы можем создать инструменты, которые сообщают нам, что в других точках электромагнитного спектра происходят важные события, которые мы не способны воспринимать. Именно поэтому объединение с представителями других видов настолько мощно возвращает нас к тому факту, что мы не имеем такого же доступа к миру, как другие виды. Такое объединение с другим разумом, нашего или другого вида, при котором вы воспринимаете мир и действуете вместе в одной петле – удивительно поучительный опыт, он очень способствует снижению чувства собственной важности.
Дон Хуан знал, что в юности Карлос был охотником – его дедушка разводил кур леггорнов, и Карлос часто охотился на ястребов, которые уносили цыплят. И дон Хуан использовал этот опыт для создания дополнительного описания мира. Он говорит: «У тебя есть естественная склонность к охоте». А затем расширяет это описание, взяв Карлоса в пустыню и создав множество опытов, соответствующих этому описанию. «Что делает охотник?» Охотник должен выучить все привычки животных, научиться видеть лучше их и бесшумно передвигаться. Потом он развивает эту тему и объясняет, что, находясь в этой реальности, нельзя «истощать мир». И дон Хуан показывает Карлосу, что такое «истощать мир». Он поймал пять перепелок, но изжарил только двух. И Карлос спрашивает: «Почему ты не приготовил трех остальных? Получилось бы отличное барбекю». И дон Хуан отвечает: «Потому что это значило бы истощать мир. Взять больше, чем нам нужно. Охотник движется сквозь мир, не оставляя следов. Он касается всего легко и движется дальше».
«Искусство охотника в том, чтобы стать недоступным», – сказал он. «В случае с той белокурой девушкой это значило, что ты должен был стать охотником и встречаться с ней бережно. А не так, как ты это делал. Ты оставался с ней день за днем, пока между вами не осталось ничего, кроме скуки. Так ведь?»
Я не ответил, я чувствовал, что в этом нет необходимости. Он был прав. «Быть недоступным означает, что ты бережно прикасаешься к миру вокруг тебя. Ты не съедаешь пять перепелок; ты съедаешь одну. Ты не ломаешь растения только для того, чтобы развести костер. Ты не выставляешь себя силе ветра, если в этом нет необходимости. Ты не используешь и не выжимаешь людей до последней капли, особенно тех, кого любишь».[5]
Истощение мира – только одна форма индульгирования, конечно. Не истощать его вообще – другая. Двадцать раз в секунду ваш глаз движется. Вы можете это заметить? Вы можете обнаружить этот опыт?.. (пауза)...
(Указывает на рисунок на доске). Мы реагируем только на этот сегмент электромагнитного спектра. Аппаратура, которую мы обсуждали ранее – способ обнаружить, насколько ограничен наш доступ. Я всегда избегал использования аппаратуры, потому что чувствовал, что это – суррогат непосредственных ощущений. Это – форма изоляции между вами и тем, что вы ощущаете. И как любой полосный фильтр, это поощряет мышление первого внимания, рассмотрение дуг петель, фрагментов людей вместо целостных личностей. Но это утверждение, что технические устройства могут быть неправильно использованы – моя ошибка. Я рассуждал на неверном логическом уровне. Технику можно использовать с блеском. И одна из ее важнейших способностей – нанесение на карту фрагментов электромагнитного спектра, до которых мы обычно не можем добраться с помощью наших фильтров, наших сенсорных каналов. То, что у нас есть аппаратура, означает только то, что мы обрели способность воспринимать участки, которых иначе не воспринимали бы. Затем мы подвергаем это восприятие всем тем искажениям, которые унаследовали просто как представители нашего вида. Как я сказал, когда Дэвид учил меня летать, он заставлял меня использовать приборы для калибровки моих собственных ощущений. Верьте или нет, невозможно сказать, где вы находитесь в воздухе, поднимаетесь или спускаетесь, только на основании кинестетических ощущений, без внешних зрительных ориентиров или без приборов.
Хорошо, если у вас появится какое-то интересное предложение, дайте нам знать. Возвращаясь к тем фрагментам мира, которые мы можем воспринимать через каналы восприятия – мы не только отбрасываем почти весь мир, в некотором смысле, из-за ограничений наших периферийных органов чувств. Но давайте подумаем о темпе и ритме, о том, во что вы все вовлечены на этом семинаре. То есть, если бы я был деревом, какой класс паттернов я бы замечал?
Условие корректности, которое удержит вас от этого нездорового индульгирования – различие между моделью и теорией – опровержимость. Ищите контрпример. Это предохранит вас от ошибок логического уровня – веры, что слова являются реальностью. Слова – это индикаторы, указатели на репрезентации, возникающие во втором внимании и описывающие эту огромную петлю, которую вы образуете с другими людьми и с окружающим миром. Нет ничего неправильного в передаче знаний и информации с помощью слов. Но помните правило, которое я предложил как условие корректности вербальной коммуникации между организмами: Каждая вербальная коммуникация рассматривается как непроверенная сплетня, если не имеет физиологических оснований. Я всего лишь говорю, что петля должна идти в оба направления. Вот что такое баланс между первым и вторым вниманием.
– Для воина борьба с чувством собственной важности – не принцип, а чисто стратегический вопрос, – ответил дон Хуан. – Твоя ошибка заключается вот в чем: то, что я говорю, ты рассматриваешь с точки зрения нравственности.
– И я действительно считаю тебя человеком высоконравственным, дон Хуан.
– Ты просто заметил мою безупречность. И это все, – произнес он.
– Безупречность, равно как избавление от чувства собственной важности, – понятия слишком неопределенные, чтобы представлять для меня какую-то практическую ценность, – заметил я.
Дон Хуан чуть не задохнулся от смеха, и я в вызывающем тоне потребовал от него объяснения того, что такое безупречность.
– Безупречность есть не более чем правильное использование энергии, – сказал он. – И все, что я говорю, к вопросам морали и нравственности не имеет не малейшего отношения. Я обладаю энергией, и это делает меня неуязвимым. Чтобы понять это, тебе необходимо самому накопить достаточное количество энергии.
Довольно долго мы молчали. Мне хотелось обдумать сказанное доном Хуаном. Неожиданно он снова заговорил:
– Воин производит стратегическую инвентаризацию. Он составляет список всего, что делает. А затем решает, какие пункты этого перечня можно изменить, чтобы дать себе передышку в расходовании энергии.
Я возразил, что в такой перечень должно входить все, что только есть под солнцем. Дон Хуан терпеливо пояснил, что стратегической инвентаризации, о которой идет речь, подвергаются только те поведенческие шаблоны, которые не являются существенными с точки зрения выживания и благополучия.
Тут я буквально подскочил. Какая возможность! И я принялся говорить о том, что выживание и благополучие – категории, допускающие бесконечное количество толкований, и потому прийти к сколь-нибудь определенному соглашению относительно того, что считать существенным, а что – несущественным с точки зрения выживания и благополучия, попросту невозможно!
По мере того как я говорил, я начал терять исходный импульс. В конце концов, я умолк, так как осознал всю несерьезность своей аргументации.
Дон Хуан ответил, что в стратегическом инвентарном списке воина чувство собственной важности фигурирует в качестве самого энергоемкого фактора. Отсюда и усилия, которые воин прилагает для его искоренения.
– Одна из первейших забот воина – высвободить эту энергию для того, чтобы использовать ее при встрече с неизвестным, – продолжал дон Хуан. – Безупречность как раз и является тем, посредством чего осуществляется такое перераспределение энергии.
Вот что меня волнует – внедрение современной технологии в старую систему. Сегодня цели сознания достигаются с помощью все более эффективных машин, транспортных систем, самолетов, вооружений, медицины, пестицидов и так далее. Сегодня сознательная цель имеет право разрушать равновесие тела, общества и природы вокруг нас. Нам угрожает серьезная патология – утратa равновесия.
Я думаю, что во многом такое положение вещей связано с мыслями, которые я высказал ранее. С одной стороны, существует системная природа каждого отдельного человека, системная природа культуры, в которой он живет, и системная природа биологической, экологической системы вокруг него. А, с другой стороны – любопытное искажение в системной природе человеческого существа: то, что сознание, почти с необходимостью, слепо к системной природе человека. Целеустремленное сознание вычленяет из всего разума последовательности, которые не имеют структуры петли, характерной для целостной системной структуры. Если мы следуем «здравому смыслу», который диктует сознание, то становимся эффективными, алчными и лишенными мудрости. Я снова использую слово «мудрость» для обозначения знаний о целостности и системности живых существ и соответствующих действий.
Недостаток системной мудрости всегда наказуем. Можно сказать, что биологические системы – индивидуум, культура и экология, отчасти живые хранители своих клеток и организмов. Но системы, однако, наказывают любой вид, достаточно неблагоразумный, чтобы ссориться со своей экологией. Если хотите, назовите системные силы «богом».
Позвольте мне предложить вам миф.
Однажды был Сад. Много сотен видов, вероятно, это было в субтропиках, жили в нем в великом изобилии и равновесии, почва была очень плодородна, и так далее. И в этом Саду обитали два антропоида, которые были более интеллектуальны, чем другие животные.
На одном дереве был плод, очень высоко, и эти две обезьяны никак не могли его достать. И они начали думать. Это была их ошибка. Они начали целенаправленно думать.
И самец обезьяны, его звали Адам, нашел пустую коробку, поставил ее под дерево, влез на нее, но все равно не смог достать плод. Тогда он взял другую коробку и поставил ее на первую, влез на обе коробки и, наконец, сорвал это яблоко.
Адам и Ева почти опьянели от волнения. Это был способ получать результаты. Создайте план. АБВ – и получите Г.
И они начали тренироваться действовать в соответствии с планом. И в результате вышвырнули из Сада понятие собственной целостной системной природы и целостной системной природы Сада.
Изгнав Бога из Сада, они стали заниматься целенаправленным бизнесом, и довольно скоро исчез плодородный слой почвы. И некоторые виды растений стали «сорняками», а некоторые виды животных – «вредителями». И Адам нашел, что Садоводство стало трудной работой. Ему пришлось добывать свой хлеб в поте лица своего, и он сказал: «Это – месть Бога. Я не должен был есть то яблоко».
Более того, после того, как Бог был изгнан из Сада, произошли качественные изменения в отношениях между Адамом и Евой. Ева начала возмущаться бизнесом секса и воспроизводства. Всякий раз, когда эти основополагающие явления вторгались в ее, теперь такую целенаправленную жизнь, это напоминало ей о целостности жизни, которую вышибли из Сада. Так что Ева начала возмущаться сексом и воспроизводством, и когда ей пришла пора рожать, она нашла этот процесс очень болезненным. Она сказала, что в этом тоже виноват мстительный Бог. Она даже слышала, как Голос сказал: «В муках будешь рожать детей своих», и «Да прилепится жена к мужу своему, и да будет муж господином жены своей». Библейская версия этой истории, которую я так вольно изложил, не объясняет чрезвычайного извращения ценностей, при котором способность женщины к любви считается божественным проклятием.
И все шло своим чередом. Адам продолжал преследовать свои цели, и, наконец, изобрел систему свободного предпринимательства. Еве довольно долго не разрешалось в этом участвовать, потому что она была женщиной. Но она вступила в бридж-клуб и там нашла выход своей ненависти.[7]
Создание инвентарного списка
Мы предлагаем следующую сортировку: сначала вы отделяете свои программы выживания. Вы не знаете точно, какие из ваших глубоко скрытых программ являются программами выживания, а без каких вы вполне можете обойтись. В первом внимании вы этого не знаете. Поэтому становится чрезвычайно важно, каким образом вы приближаетесь к этой задаче. Работа первого внимания – создать модель, в унисон с умами других людей (Джудит, меня и всех присутствующих). Модель того, как можно предложить второму вниманию выполнить эту сортировку, с полным уважением к нему. Если бы вы делали весь этот обзор только в первом внимании, вам потребовалось бы огромное количество времени и энергии. Гораздо больше, чем вы, вероятно, имеете в своем распоряжении. Это все равно, что указывать лошади, как ей делать каждый шаг в течение всей долгой дороги. Поэтому я считаю, что адекватный баланс для этой задачи, во взаимодействии первого и второго внимания, таков: первое внимание предлагает некоторое направление, как наездник – лошади. В том, как лошадь и наездник могут преодолеть расстояние между местом, где сейчас находятся и своей целью, есть хорошо сформулированное условие. Это условие – независимо от механизмов данной сортировки, настаивать на том, чтобы все программы выживания были отлаженными и защищенными, чтобы они оставались рабочими в течение всей сортировки.
В этой области Калифорнии встречается очень красивое растение, мамонтово дерево. Если у вас до сих пор нет чудесного опыта прогулок среди этих храмоподобных структур, я рекомендую вам как можно скорее отправиться в лес мамонтовых деревьев. Есть два известных мне естественных способа размножения мамонтового дерева. Один – с помощью отростков. И если бы вы понаблюдали за этими деревьями, то заметили бы, что из корней, чуть ниже или чуть выше поверхности почвы, растут новые деревья. Они растут вверх и вширь. И если вы прогуляетесь по лесу мамонтовых деревьев, то наверняка заметите этот постоянный феномен, этот паттерн – когда вокруг пня дерева-гиганта, которое было срублено или поражено молнией, по правильной окружности растут молодые побеги мамонтовых деревьев.
Моему другу все время снился один и тот же сон – а может быть, это был не сон? – где-то на грани между разными реальностями, а возможно, в обеих одновременно, он стоял на краю утеса. Он смотрел вниз, на глубину 20-30 метров... И видел, как ревущий прибой разбивается о подножие утеса... Tихий океан демонстрировал свою величественную силу... И поднимался ветер, и дул так сильно, что мой друг мог буквально взлететь над утесом, поддерживаемый ветром. И он испытывал удивительно реальное чувство полета. И в некоторой точке ветер становился таким сильным, что дул уже не вокруг моего друга, а прямо сквозь него... И, проносясь сквозь его тело, ветер уносил все устаревшие структуры, которые когда-то были важными для способности моего друга достичь той стадии эволюции, которой он достиг.
Почти все здесь умеют водить машину. То, как вы учились водить машину, и то, как вы ведете ее после того, как поняли основные принципы ее работы – совершенно разные стратегии.
Пришло время заняться инвентаризацией. Условия корректности для этого упражнения должны включать то, что вы узнали вчера о страховке. Установите контекст так, чтобы пожар начался только в тех областях, которые вы хотите сжечь. Чтобы ветры дули именно с той силой, которая вам нужна. И чтобы полностью учитывался баланс в танце между первым и вторым вниманием. Как и в других наших упражнениях, важно установить сигнал от второго внимания к напарнику: «Потяни страховку, вытаскивай меня, мне нужно вернуться». Этот сигнал участника, который занимается трансформацией, должен прийти из второго внимания – так же, как и в нашем вчерашнем танце с Ларри. И вы, как напарник, уважая целостность петли другого человека, никоим образом не должны вмешиваться. Вы должны использовать свою роль напарника как в высшей степени обучающую позицию восприятия, как одну сторону двойного описания. Чтобы позже, если потребуется, вы могли бы предложить второе описание той последовательности изменений, через которую прошел человек. Но вы ни в коем случае не должны активно вмешиваться, если только не получаете предварительно согласованный сигнал из второго внимания, потянуть страховку. Возвращаемся через полчаса. Скорее всего, вы запустите работу некоторых функций. Эта работа может закончиться через пятнадцать минут. Вы также можете сделать такие установки, чтобы процесс продолжался даже тогда, когда вы вернетесь в первое внимание. Тогда у вас появятся индикаторы, что сортировка продолжается, весенняя уборка продолжается. Приятного путешествия.
Джон; Она обжиралась бы до смерти, она пропадет, если мы позволим ей уйти. Она недисциплинирована вот таким специфическим способом.
Во время упражнения я бродил по залу и заметил, что некоторым было трудно не столько войти в «остановку мира», сколько поддерживать это состояние. Я видел, как человек был в этом состоянии около половины выделенного времени, а затем что-то снова запускало его внутренний диалог. В такой ситуации происходит одно из двух: либо человек тренируется останавливать внутренний диалог, развивая этот навык; либо пришло время небольшого пинка. Или большого. Если вы в уважительной, сбалансированной манере заключаете договор между первым и вторым вниманием, и второе внимание не его выполняет, вы можете немедленно вернуться в первое внимание и сказать: «Слушай. Я исполняю свою партию в этом танце. Если мы хотим танцевать вместе, то будем танцевать под одну музыку. И я безупречно сделал в первом внимании все, что нужно было сделать. А ты нарушаешь договор. Я обращаюсь ко всем ресурсам бессознательного. Я хочу дисциплинировать эту часть второго внимания, чтобы в отношениях соблюдался соответствующий баланс». И это совершенно законная и во многих случаях адекватная реакция, если контракт между первым и вторым вниманием не выполняется, и если первое внимание безупречно выполнило свою роль.
Без периодической инвентаризации мы становимся загроможденными. Мы несем устаревшие структуры, устаревшие функции, которые нам больше не нужны. Контекст изменился. Но из-за фильтров мы не сделали соответствующего обновления, потому что мы такие моделирующие животные, мы не можем не создавать паттернов. Вот о чем все это. Поэтому нам необходимо встроить, как часть нашей личной экологии, цикл реконструкции, сезонный цикл изменения, обновляющий нашу личную организацию относительно контекстов, в которых мы сейчас находимся. Без такого периодического обновления мы становимся жертвой принципа Питера.
Более определенно, я считаю, что есть некоторые жизненно важные для нас вещи. Конечно, к этой категории относятся программы выживания, которые мы создавали в течение многих лет. Они должны быть в безопасности. Они должны остаться рабочими и защищенными в течение всего этого цикла. И теперь, когда мы делаем запрос из первого внимания ко второму вниманию, просим переместить в безопасное место и сохранить все эти жизненно важные структуры, определяющие нашу уникальность и гарантирующие нам выживание и развитие, еще один момент по поводу весенней уборки. Я предложил метафору пожара. Ветер и вода – также элементы чистки. Вы можете сами решить, какую метафору использовать.
Задача состоит в том, чтобы сделать преобразования, сортируя и инвентаризируя то, что остается обязательным для вашего уникального определения «я» и для ваших программ выживания и механизмов обучения. И затем почистить остальное. Это подготовка к созданию фундамента личной организационной модели, которая на самом нижнем уровне, вовлекает демонов, узко специализированных гениев...
Обед
Во-первых, мы должны быть готовы пересмотреть любое убеждение. Во вторых, мы должны изменить убеждение, если для этого есть достаточно серьезные основания. В-третьих, мы не должны менять убеждений без серьезных оснований. Первый пункт требует интеллектуальной смелости, второй – интеллектуальной честности, а третий – мудрой сдержанности. Ничему не верьте безоговорочно, но подвергайте сомнению только то, в чем стоит сомневаться.[10]
Я думаю, он был очень умен как для математика.
Жонглирование: подбросить и поймать один мяч
Один из самых важных навыков, который может иметь человек, особенно с точки зрения различий между обществом и культурой... Ведь во фрагментированном обществе у личности появляются дополнительные обязательства... И один из самых важных навыков – способность создавать и поддерживать некоторые виды репрезентаций, влияющих на поведение, которые не обязательно поддерживаются внешней структурой повседневной жизни. Как мы обсуждали вчера, в последовательной культуре типа БаМбути или Конго мир постоянно подтверждает те ценности и репрезентации, которые вы создаете внутри себя как представитель этой культуры. Кастанеда сказал бы, что эманации извне затрагивают внутренние нити восприятия, ближе всего с ними связанные. В опыте человека, живущего в такой культуре, есть согласованность, которую мы, возможно, испытывали только в течение короткого времени. Возможно, в семье или в какой-то группе типа хари (под хари я имею в виду группу сверстников одного возраста и пола). Вероятно, в какой-то период своей жизни все вы были членами каких-то группировок. Например, подростковой компании, то есть референтной группы сверстников, в которой связи были настолько тесными, что вы могли поймать любой намек и расслышать эхо того, что переживал член хари в традиционной последовательной культуре.
Наверняка вы много раз ловили себя в важных личных отношениях, что частично погружены в текущий момент, а частично заняты вопросами бизнеса, которыми могли бы заниматься, если бы были не там, где вы сейчас. В некоторых ситуациях раздвоенность внимания адекватна и необходима. Есть целая профессия, основанная на раздвоенности внимания – работа разведчика. Однако в том наборе контекстов, о которых мы здесь говорим, важно уметь безупречно переключать состояния. Самый легкий известный мне способ это делать – использование логических уровней. Тот «я», который записал последнюю мысль, а затем быстро побежал ловить лошадей, находится на более высоком логическом уровне, чем демон, неистово преданный этой первой задаче, требовавшей определенного взаимодействия между первым и вторым вниманием. Но в то же время, на том же логическом уровне, этот демон отличается от того демона, который теперь преследует лошадей и с удовольствием собирает их обратно в загон. Обратите внимание, если вы чисто изменяете состояние, не возникает никакого чувства потери. Единственный способ испытать чувство потери, раздражения, тоски или скуки, или любое из этих забавных слов, которыми мы называем это явление – раздвоенное внимание...
Развитие отношений между диспетчером и демоном
Часто ли вы сами прерываете свои действия? Не считается ли фактически нормальным, когда мы пытаемся сконцентрировать внимание на чем-то одном, но состояния как следует не отсортированы, или нет диспетчеров, чтобы принимать решения об их уместности, и состояние прерывается? Данный структурный ход, без сомнения, поможет вам в сортировке состояний. Итак, предложение таково. Вы внутренне обращаетесь ко второму вниманию, делаете запрос из первого внимания, чтобы назвался или был создан диспетчер, в чьи обязанности входит переключение состояний.
Пусть ваши дома наполнятся прекрасными демонами. Когда демоны выполняют свою мощную, эстетическую работу, им не нужно волноваться о том, не пора ли обедать, что подумает их «супруг», и так далее. Ограничения, которые на них наложены, должен устанавливать и поддерживать диспетчер. Знание этих ограничений не входит в обязанности демона. Это работа диспетчера – предписывать и поддерживать, как в примере с Шотси, специфические ограничения, определяющие область действия этого демона. Диспетчер держит ключ от клеток и договаривается с демонами, что, выйдя на свободу, они будут действовать в пределах соответствующих контекстов. Клетка демона – это контекст, в рамках которого он соглашается действовать. Он просто входит в него и делает что угодно. Обратите внимание, эта организационная структура дает вам огромную свободу. Вы больше не прерываете сами себя, потому что переключением управляет диспетчер. Чтобы узнать, когда пора переключать состояние, диспетчер может использовать переменные, связанные со временем, или с завершением задачи или с чем-то еще. Диспетчер отвечает за установку контекста, его ограничение и определение, когда пришла пора освободить демона в пределах контекста.
Перерыв
Мы как-то познакомились в Оклахома-сити с одним целителем, Марцеллусом. Он – индеец Кри, и удостоен чести быть признанным шаманом не только у народа Кри, но и у народа Навахо. Однажды власти штата Оклахома вызвали его в больницу, где умирал индеец Навахо...
Во-первых, мы должны быть готовы пересмотреть любое убеждение. Во вторых, мы должны изменить убеждение, если для этого есть достаточно серьезные основания. В-третьих, мы не должны менять убеждений без серьезных оснований. Первый пункт требует интеллектуальной смелости, второй – интеллектуальной честности, а третий – мудрой сдержанности. Ничему не верьте безоговорочно, но подвергайте сомнению только то, в чем стоит сомневаться.[12]
День третий
Если вас еще как следует не поприветствовали сегодня утром. О, некоторые изменили свои места. (смех)
Предположим, мы используем эту фигуру как основную метафору. Тогда ее поверхность будет символизировать наше взаимодействие с миром. Это не простая сфера. Это сфера с гибкой, динамичной поверхностью. Обсуждение гоночного автомобиля, вопрос Бейтсона о слепом человеке и его трости, примеры преданности и страсти из нашей собственной личной истории, говорят нам, что эта репрезентация взаимодействия должна быть динамичной, чтобы отразить опыт расширения нашего «я» в мир и включения в него фрагментов мира, включения одного в другое, объединения умов, как в примере Джуди с лошадью и наездником, когда возникает чувство глубокой общности с другой живой системой.
Область на поверхности сферы, определенная конусом – это область, в пределах которой демон этой функции имеет полную свободу. Это клетка этого специфического демона, его контекст. И если мы якорим эту часть конуса в центре... Я не знаю, что можно здесь назвать центром.
Итак, теперь у нас есть структура. Помните, единственное назначение любой подобной структуры – расширять наш выбор и заложить фундамент для расцвета нашей личной гениальности. Обеспечить основу для появления сбалансированного, эстетически гармоничного опыта, сделать преобразования, которые предоставят нам свободу жить со страстью, полностью отдаваясь своим стремлениям. Отчасти, таково же и назначение нашего исследования традиционных культур – оценить, какие преобразования мы могли бы сделать, чтобы найти ключи к совершенству. Какие же процессы, какие характеристики будет иметь эта модель?.. Прежде всего, осознание. Мы приписываем ей сырое осознание животного – способность воспринимать мир и реагировать на него, воспринимать сигналы, возникающие внутри самого организма, и реагировать на них. Биологи иногда называют эту характеристику раздражимостью, философы – чувствительностью. Обратите внимание, то, что обозначают эти термины, подвергается всем обычным трансформациям или искажениям нашего вида. Чтобы организм был признан разумным, он должен реагировать на некий стимул, который мы можем идентифицировать в пределах диапазона нашего аппарата восприятия и в рамках времени, когда мы можем поддерживать внимание. Так что эта сфера разумна. Ребенок перед приобретением языка, наш протопредок до рассвета сознания, каждый из нас, когда он полностью отдается конголезскому танцу – вот модель того, как оставаться живым и в полном контакте с самим собой, то есть, без внутренних конфликтов и без конфликтов с окружающей средой. Мы говорим, что этот организм ассоциирован с самим собой и со своим окружением. То есть, он живет в полных петлях, а не в дугах. Некоторые из этих петель целостны в пределах самого организма, некоторые вовлекают дуги контекста как обязательные части больших петель, в которых он участвует, например, пищевой и водный цикл между окружающей средой и организмом.
Мы чувствуем с самого момента рождения, что есть две части нас самих. В момент рождения и некоторое время спустя мы являемся целиком нагуалем. Затем мы чувствуем, что для нормальной деятельности нам необходима противоположная часть того, что мы имеем. Тональ отсутствует, и это дает нам с самого начала ощущение неполноты. Затем тональ начинает развиваться и становится совершенно необходимым для нашего существования. Настолько необходимым, что затеняет сияние нагуаля, захлестывает его. С момента. Когда мы целиком становимся тоналем, в нас все возрастает наше старое ощущение неполноты, которое сопровождало нас с момента рождения. Оно постоянно напоминает нам, что есть еще и другая часть, которая дала бы нам целостность.[1]
Смотрите, вот молодой олень безмятежно пасется на лугу у ручья. Как, черт возьми, мы дошли отсюда до МакДональдса? Со времени индустриальной революции социальные философы жалуются, что наши технологические умения опережают нашу социальную компетентность. Мы неуравновешенны в том смысле, что технология развивается гораздо быстрее, чем наша способность эффективно действовать социально. Например, решать, какие технические пути стоит исследовать, какие из них должны иметь приоритет, и как применить наши огромные технологические возможности достаточно мудро, укрепляя важные для нас человеческие ценности. И я говорю, что такие жалобы указывают на недостаток понимания со стороны таких социальных критиков – они жалуются на глубоко кибернетическую природу нашего вида и не в состоянии признать природу отношений между техническим прогрессом и потерей мудрости, или, как мы сказали, потерей контакта с контекстом.
... человек склонен скорее изменять свое окружение, чем самого себя. Столкнувшись с изменяющейся переменной (например, температурой), которую нужно контролировать, организм может изменить либо себя, либо внешнее окружение. Он может адаптироваться к окружению либо адаптировать окружение к себе. В истории эволюции подавляющее большинство шагов были изменениями самого организма; некоторые шаги носили промежуточный характер, когда организм изменял окружение, просто меняя место своего обитания.
...
Человек, с его выдающимися способностями изменять окружение, точно так же создает одновидовые экосистемы – города. Но он идет еще дальше, создавая специальное окружение для своих симбионтов. И они тоже, в свою очередь, становятся одновидовыми экосистемами: пшеничные поля, культуры бактерий, выводки домашних птиц, колонии лабораторных крыс и так далее.
Во-вторых, отношения между целенаправленным сознанием и окружающей средой за последние сто лет быстро изменились. Тепм и размер этих изменений, без сомнения, продолжает расти по мере технологического прогресса. Сознательный человек, как активное действующее лицо в изменении своего окружения, сегодня способен полностью разрушить и себя, и эту окружающую среду – при этом имея в своем сознании самые благие намерения.[2]
Когда мы предлагаем обратиться к целостным традиционным культурам, чтобы найти в них равновесие и эстетику, которые помогут нам создать личную культуру, мы неявно выдвигаем одно предположение. А именно, что в организации традиционных культур есть мудрость, которой не существует в нашем обществе. И мудрость, на которую мы обращаем ваше внимание, позволила таким культурам на протяжении очень долгого времени успешно существовать в сбалансированной петле со своим контекстом. Такие культуры доказали свою жизнеспособность. В течение тысячелетий они динамически уравновешивали себя в контекстных петлях. А теперь вернемся к этой идиллической картине, к нашему сложному и гармоничному оленю, прекрасно и гармонично сбалансированному с его окружающей средой и к вопросу о МакДональдсе. Здесь есть волшебный момент, удивительно важный для развития нашего вида и истории всей планеты. Мы называем его синтаксисом. И сейчас нам придется попросить вас немного поиндульгировать, или как говорит Индиана Джонс: «Доверьтесь мне!» Допустим на секунду, что есть процесс, при котором разъединяются нити, связывающие нас с чувственным миром. И это позволяет нам мечтать, создавать возможные миры, репрезентации, которых репрезентирующий организм никогда не имел в реальном мире. Завяжите узелок на память: я обещаю вам позже дать объяснение сущности этого процесса, который является основой нашей способности создавать синтаксис. Но это еще не все. Если существуют репрезентации возможного мира репрезентатора, которые не являются результатом его сенсорного опыта, и сразу же становятся понятными отношения между технологией и мудростью. Смотрите, как только вы даете мне этот класс репрезентаций (возможные, но никогда не пережитые миры) – у меня появляется, во-первых, технология, как ответ на различие между возможным и фактическим миром... Технология – это мост между нашими мечтами и реальным опытом. И, во-вторых, потеря мудрости, поскольку я с самого начала вовлекаю репрезентации возможных миров. В этом пункте я прекратил учитывать мудрость контекста. Я оборвал напряженную связь между собой и контекстом. Я начал создавать новые контексты – возможные миры. Когда я делаю технический шаг в создании возможного мира, просто заменяю контекст, то есть, замещаю реальность возможностью – я устанавливаю новые отношения, которые сперва создал внутри себя. Я не могу создать то, о чем не могу мечтать. Это – смысл, в котором социальные критики выплеснули вместе с водой и ребенка. Технология – внешний результат того акта разума, который произошел сначала.
где K1 обозначает набор ощущений, связанных с усвоенной фобической реакцией на змей
где K2 обозначает усвоенное ощущение ресурса.
Теперь, с помощью точного применения якоря, терапевт может разобрать на составные части либо расщепить эту четверку взаимосвязанных единиц, или скорее, опыт, представленный этой четверкой, и произвести замену; в данном случае, заменить К1 на K2. Чувство подавляющего страха заменяется ресурсными переживаниями. Таким образом, после завершения процедуры В-K диссоциации, состояние клиента, его реакция на змей представлены так:
Клиент диссоциировался от изначально усвоенного чувства ужаса (K1) перед змеями, который вызывали запахи, звуки и зрительные образы змей. Целостная единица опыта была расщеплена, и теперь визуальное, аудиальное и обонятельное переживание змей вызывает у него просто ощущение ресурса.Обычно у клиента остается еще одна задача – на основе ощущений ресурса, (K2), которые теперь связаны у него со змеями, научиться адекватно, почтительно и безопасно обращаться со змеями. Этот терапевтический пример демонстрирует огромные личные эволюционные преимущества возможности диссоциации. В сочетании с базовым навыком якорения, диссоциация позволяет трансформировать личную историю из набора ограничений в настоящую сокровищницу опыта. Фрагменты этого опыта могут быть диссоциированы и заново скомбинированы с фрагментами другого опыта, для того, чтобы уйти от травмирующих событий личной истории, и для создания совершенно нового опыта. Итак, расщепление единицы опыта с помощью якоря, как инструмента такого разделения, – широко известный пример диссоциации. Но здесь есть и другие формы диссоциации. Например, когда клиент видит и слышит репрезентации прошлого опыта, связанного со змеями, эти репрезентации диссоциированы от текущего момента; они вновь вызывают к жизни переживания, относящиеся к другому времени и месту.
Как правило, клиент настолько вовлечен в эти исторические репрезентации, что они заставляют его забыть (то есть, он диссоциируется) об образах, звуках, запахах и ощущениях того физического окружения, в котором он находится в данный момент. Позже он скажет, что был в контакте только с голосом и прикосновением (якорем) терапевта. Возможно, самое важное для нашего обсуждения – одна техника, которая часто используется в такой работе с фобиями. Эта техника такова. После того, как установлен доступ к ресурсному состоянию, и оно закреплено якорем, клиента просят создать репрезентацию самого себя, переживающего первоначальный опыт: то есть, увидеть и услышать репрезентации первоначального опыта, но с другой позиции восприятия, чем та, которую он сначала в нем занимал. Другими словами, клиента просят создать и удерживать репрезентации, которые включают репрезентацию репрезентатора. Это состояние мы называем рефлексивным первым вниманием. В результате клиент внезапно освобождается от подавляющей необходимости самому справляться с образами и звуками змей. Вместо этого он может, как директор в театре разума (при поддержке заякоренного ресурсного состояния), предложить новый класс реакций, увидеть и услышать их, оценить их эффективность и эстетичность и (с помощью соответствующих базовых навыков НЛП) выбрать и интегрировать новое поведение. Жизнь, в которой есть такое состояние рефлексивного первого внимания, становится похожей на шахматную игру. Если человек имеет необходимые основные навыки, он становится в буквальном смысле самопрограммируемым организмом, который действительно имеет некоторый выбор в отношении собственного личного развития. Метод проб и ошибок заменяется вопросами эстетики и равновесия. Эта личная программа совершенствования работает на индивидуальном уровне. Какие же миры возможны с социальной точки зрения... В социальных проблемах, недостаточно просто создать репрезентацию важных различий – как полететь к звездам или сбалансировано обращаться с гневом друга. Нет никаких гарантий, что мир будет другим. И социально, и индивидуально репрезентация останется бесплодной, если не поддерживается навыками или технологией, которые могут помочь нам создать мост, превратить мечты в реальность. Еще раз, хочу вас предупредить: диссоциация от целостной петли наших связей друг с другом и окружающей средой имеет свою цену – приостановку обратной связи от мира, в которой и содержится мудрость контекста. Мудрость находится в целостной петле. Таким образом, на нас возлагается ответственность соотносить новые возможности поведения (на индивидуальном уровне) и новых социальных программ со всей петлей в целом. Изначально способность к диссоциации освобождает нас от ограничений нашей личной истории (индивидуально и социально), но в то же время отнимает у нас мудрость целостной петли. Таким образом, если мы хотим действовать ответственно по отношению друг к другу и к нашему физическому контексту, новое поведение, новые программы должны соотноситься с контекстом на более высоком логическом уровне. Тогда отношения между разъединением и мудростью будут необходимы только в том случае, если и то, и другое находится на одном и том же логическом уровне. Переход на следующий логический уровень предполагает возможность вернуться к мудрости контекста. Чтобы говорить об изменениях логических уровней и о том, как делать такие изменения, нужна более точная репрезентация феномена внимания. Ах, внимание – вот мы и пришли к тому, что, как считают некоторые, является высшим достижением нашего вида.
Дон Хуан возразил, что мой аргумент не имеет никаких оснований, ведь он уже говорил мне, что никакого мира в широком смысле не существует, а есть только описание мира, которое мы научились визуализировать и принимать как само собой разумеющееся.
– Тональ – это все, что мы знаем, – сказал он, – Я думаю, что это само по себе уже достаточная причина, чтобы считать тональ могущественной вещью.
…
– Тональ создает мир только образно говоря. Он не может ничего создать или изменить, и, тем не менее, он творит мир, потому что его функция – судить, оценивать и свидетельствовать. Я говорю, что тональ творит мир, потому что он свидетельствует и оценивает его согласно своим правилам, правилам тоналя. Очень странным образом тональ является творцом, который не творит ни единой вещи. Другими словами, тональ создает законы, по которым он воспринимает мир, значит, в каком-то смысле он творит мир.[3]
Мы кое-что знаем об этом процессе под названием «внимание». Мы знаем, например, что круг света, часть решетки, освещенная прожектором, включает в себя в точности семь плюс-минус два фрагмента информации, находящейся в этой области.[4]
Обратите внимание, как только мы начинаем говорить о прожекторе, освещающем решетку, мы выявляем важное различие между вниманием и внутренней структурой сферы. А именно, внимание – это действие, направленное на решетку, и поэтому находится на более высоком логическом уровне, чем структура, которую он освещает. И меня интересует: каковы последствия обращения такого внимания на внутреннюю структуру сферы – что может здесь сделать внимание?
Предположим, вы находитесь в незнакомом окружении, скажем, в лесу, и слышите звук, источник которого не можете определить. Что происходит? Вы внимательны: вы одновременно понижаете порог на всех фильтрах, которые могут дать информацию о местоположении и характере источника. Внезапный хриплый крик сойки, шелест травы, трепет дикой азалии на ветру, прекращение песни цикады – ваши чувства открыты для новостей, для различий, вы полностью захвачены... И в то же время вы поднимаете пороги на всех фильтрах, которые не могут помочь вам определить место и характер этого звука. В этот момент вы не знаете, хотите ли есть или пить, заблудились или точно знаете, где находитесь, утомлены или полны сил. Вы живете только в тех петлях, которые соединяются с источниками новостей от окружающей среды.
Вы едете на важную встречу, которая может сильно повлиять на ваше будущее. Вы останавливаетесь на красный свет. И пока ждете, почти не обращаете внимания на сигнал светофора, на ощущение вибрации автомобиля, на звук двигателя. Вместо этого вы следите за репрезентациями предстоящей встречи – каковы ваши цели, каковы вероятные реакции на эти цели, каковы цели других участников встречи... Вы буквально видите и слышите возможное будущее, и ваши чувства – это реакции на сгаллюцинированное окружение, на внутренний контекст. Предположим, в таком предварительном просмотре встречи вы видите и слышите, что кто-то дает ответ, который обескураживает вас: вы внезапно чувствуете себя сковано. И теперь вы делаете мета-ход – репрезентируете встречу так, как будто вы режиссер или автор пьесы, предмет которой – встреча. В первоначальной позиции восприятия вы не можете прямо влиять на актеров, однако, как режиссер или автор, вы способны изменять поведение актеров, пока не будете им удовлетворены. То, что один из актеров выглядит и говорит в точности как вы, не имеет никакого значения. Вы перешли в мета-позицию. Повысив логический уровень репрезентации, вы сделали предыдущий контекст, на который реагировали на встрече, членом подмножества большей рамки – театра. Эта большая рамка определяет контекст, в котором у вас появляется свобода менять поведение актеров, пока вы не достигнете того, чего хотите. С помощью таких репрезентативных маневров вы создаете паттерны, строите модели, направляющие ваше будущее поведение. Обратите внимание, как далеко мы ушли от петли фактического мира. Мы не только репрезентировали то, что еще не произошло, но действуем так, как будто жизнь – всего лишь пьеса. Эта свобода имеет свою цену: мы реагируем на репрезентации, которые непосредственно никак не связаны с реальностью. Мы отделены от мудрости, свойственной целостной петле. Современный человек, мастер изменять свое окружение, по словам Бейтсона, создает собственный контекст в той мере, в какой реагирует на эти созданные им самим репрезентации контекста, исключительно лишенного мудрости, как слепой пилот без приборов. Мы влезли на дерево знания, съели яблоко разъединения и потеряли сад. Но, конечно же, это не новости в мире, где люди настаивают на преданности символам вроде слов, флагов... вплоть до физического уничтожения тех, кто отказывается принимать эти символы. Мудрость доступна, только в том случае, если мы можем поддерживать динамическую позицию Обучения III, когда возвращаемся к миру без галлюцинаций и чрезмерно упрощенных моделей, перестаем оценивать и обращаем внимание на различия между нашей моделью и реальным опытом... И впоследствии меняем модель. Фильтровать мир, потому что он не совпадает с нашей моделью, нашими ожиданиями, значит съесть меню – вы можете сказать, что за обедом ели копченого краба или желе из баобаба, но ваш желудок знает разницу...
Но наше обсуждение все еще неуравновешенно. Вернемся в лес. Первый раз и последний раз, когда вы оказались в лесу, вы вели себя совершенно по-разному. Некоторые вещи, которые вы видели, слышали и нюхали в начале, больше не несут никаких полезных новостей о различиях, и вы подавили их, вы больше не обращаете на них внимания. Другие части вашей сенсорной схемы выдают высококачественную информацию, так что вы еще больше понизили порог. Возможно, однажды вы пошли в лес с человеком, который знает, как жить в лесу, и с помощью тщательных наблюдений заметили и стали успешно использовать некие сенсорные процедуры, совершенно новые для вас. Вы научились, то есть создали модель восприятия, подходящую для леса. Если вы понимаете, что внимание – это систематическое изменение пороговых величин фильтров в каналах, по которым поступает потенциально доступная вам информация, это значит, что через этот процесс внимания вы можете создавать модели для каждого без исключения состояния сознания. Эти модели частично определены миром и поэтому отзывчивы к мудрости целостной петли (с которой соответственно связаны), а частично обусловлены вашим уникальным вкладом. Обучение III происходит, когда организм признает мудрость подчинения всех моделей опыту, не потому что так хочет Карл Поппер, а потому что опыт – источник корректирующей мудрости. Таким образом, эпистемология – это не средство для достижения адекватной, истинной или даже полезной репрезентации мира, но динамический процесс, когда мы вовлекаемся в мир с множества позиций. Она начинается с понимания, что множественные описания мира, даже противоречащие друг другу – основа мудрости. И что равновесия можно достичь не стирая различия, статистически их усредняя, а приветствуя и переживая. Это – танец жизни... .
Я не сомневаюсь, что вы предположили, что внимание является другим названием для «я» и состояний, которые могут быть достигнуты с помощью дисциплины и тренировки внимания – диапазона человеческих возможностей. «Я», или внимание, это функция, которая определена на решетке и может создавать состояния в диапазоне от демоноподобного узко сосредоточенного, сенсорно вовлеченного состояния водителя гоночного автомобиля до сенсорно независимого, ориентированного на будущее состояния общего планирования. Каждое из этих состояний имеет свою модель мира. И все эти модели подчинены эпистемологическим соображениям, которые мы развиваем здесь. И каковы отношения между вниманием и диссоциацией? Правильно, они инверсированы, одно противоречит другому.
Первое условие: откуда мы получаем новости. Новости приходят из различий, а различия – из множественного (как минимум двойного) описания мира. И теперь, прежде чем действовать в мире, мы предлагаем обновить условие корректности – перейти от двойного описания к тройному. Вы не сможете внести изменение, если не оцените контекст достаточно полно, то есть не займете три позиции. Ту, где находитесь вы сами: позицию вашего собственного референтного индекса в текущем переживании (или переживании, которое вы планируете); позиции некоторых или всех других участников, которые являются частью отношений на том же самом логическом уровне, а именно, других людей, или представителей другого вида, например, когда тренер работает с лошадью, любых других живых систем. Последняя, но, конечно, не менее важная позиция – мета-позиция, потому что этот более высокий логический уровень дает вам кинестетическую диссоциацию, и вы можете избежать тирании физиологии, которой подвержены в первой позиции. Другими словами, мудрость существует в целостной петле. Поэтому, чтобы получить новые различия, основу для мудрых действий в мире, мы должны рассматривать всю петлю. Мы должны рассматривать «контекстную сторону» петли.
Эта концепция множественного описания позволяет кибернетизировать любой формат. Я хочу рассказать вам историю, которую однажды ночью услышал от Боба Дилтса. Когда он закончил рассказывать, мы применили этот материал на практике и замечательно провели время. Мы говорили об изменении личной истории.
Вы все знаете формат изменения личной истории. Первый вопрос: «Что вы хотите изменить?» «Я хочу изменить X». Вы якорите это кинестетическое ощущение. «Когда последний раз у вас был этот опыт?» Вы видите физиологическое изменение и якорите его. Вы держите кинестетику неизменной, и это ведет человека назад через личную историю к «первоначальной ситуации». Это всегда миф, но человеку нужен этот миф, потому что он живет в соответствии с ним. Потом вы добавляете ресурсы, пока не увидите физиологических изменений. И тогда вы знаете, что процесс окончен. Вы выводите клиента обратно в настоящий момент, позволяя изменить личную историю на пути назад, и вот он здесь, правильно? (смех) И теперь вы делаете проверку. Вот так, более или менее, я это делаю. И наблюдая и слушая Джуди, я понимаю, что она тоже, более или менее, делает это так. А вот что сделал Боб. Он кибернетизировал этот формат. И это – вызов для тех из вас, кто имеет некоторые навыки в технологии. Конечно, когда я применяю технику изменения личной истории в этом формате, который я очень свободно описал, я очень доволен тем, что делаю. Но обратите внимание, с точки зрения первого внимания, с точки зрения моделирования, наша работа неадекватна. В чем разница? Теперь я расскажу, как это делает Боб. Он спрашивает: «Что вы хотите изменить?» И якорит это. Пока все то же самое. Потом он возвращает человека в ситуацию возникновения поведения, которое он хочет изменить. Теперь Боб делает так, чтобы клиент повторно испытал все это, останавливает его...
Теперь, здесь есть предположение, правильно? Что это поведение образовывает петли с некоторым другим аспектом окружения. Человеком, объектом, чем угодно. Если это – фобия, то с фобическим стимулом. Итак, первое действие – повторное проживание этой ситуации из позиции, которую занимал сам человек, его собственный личный референтный индекс, его собственная позиция восприятия. Например, вы возвращаете человека назад к тому времени, когда, скажем, он был ребенком, и взрослый сильно его отругал, и это был травмирующий опыт, и теперь этот человек никогда не возражает другим людям, потому что это почти фобический опыт. Когда человек возвращается в ту ситуацию, Боб говорит: «Вы туда вернулись?» И клиент говорит: «О, да!»
И теперь он предъявляет кусок поведения с позиции восприятия другого человека, его референтный индекс.
Так что описания создают новости, но только если мы достаточно долго можем не оценивать, чтобы их получить. У американских индейцев есть поговорка, прекрасно это иллюстрирующая: Не судите соседа, пока не прошли милю в его мокасинах. Не оценивайте, пока, через многократные описания, не получили новых различий. Много раз мы принимаем новые или другие перспективы – как в магическом круге. Но новое описание предлагает больше чем новую перспективу. Новая перспектива статична, а мы настаиваем на динамических репрезентациях. Недостаточно просто занять позицию другого человека или другой живой системы. Вы должны внести в нее типичные для нее движения. Через движения мы создаем танец, динамику и развиваем двойное описание. Немного ходим в чужих мокасинах, прежде чем оценивать.
Часто мы с Джоном говорили о состояниях, из которых можно получить новые различия, и в которых можно создавать новое описание мира. Например, при изучении нового языка (новое описание) полезно переходить в чистое состояние, которое и защищает, и поддерживает это новое описание. С этой целью на семинаре мы предлагаем вам входить в состояние «остановки мира», где речь и сфокусированное зрение (два важных фильтра, стабилизирующие привычные описания мира) приостанавливаются. Так вы можете получить новые различия. Это – специальное состояние для разрушения стабильности мира. Контекстные маркеры, внешние и внутренние сигналы, которые позволяют нам знать, что состояние адекватно и возникло в правильном контексте, и концепция страховки, способ узнать, не требует ли мир нашего внимания, в то время как мы входим в новую схему в нашей решетке, позволяют нам выполнять эти требования. Это дает нам свободу изменять состояния при необходимости. Восприятие различий также требует отложить на время оценки или суждения о новостях, пока не возникнет динамическое и достаточно прочное описание, предлагающее нам существенные новые различия. Это приводит нас к вопросу о значении стабильности и энтропии в модели. Где нам нужна стабильность, а где мы хотим переживать неожиданности и новые различия? Когда мы сканируем контекст в поисках различий, мы не хотим оценивать новости на периферии, где соприкасаемся с миром. Если мы помещаем фильтры в это взаимодействие, то вряд ли получим какую-то информацию, ведущую к новому описанию.
Это – вопрос не о наличии фильтров; наша неврология сама по себе гарантирует их наличие. Вопрос следующий: можем ли мы на время убирать некоторые фильтры, поддерживать существующие различия и получать новые различия? Например, если мы ищем новые различия, стабильность во взаимодействии с миром для этого не подходит, здесь мы хотим неожиданностей, гибкости и новостей. Помещение фильтров в других позициях по направлению к первому вниманию может тоже дорого нам обойтись – настолько, насколько мы можем оценивать новые различия и отбрасывать их прежде, чем они достигнут нашего внимания. С другой стороны, мы не хотим получать новости все время. Так что мы предлагаем в этой модели поместить стабильность в структуру модели, а энтропию в ее содержание – в частности, в новые различия.
Важно снова напомнить, что эти модели или репрезентации ограничены, это дуги более обширных петель. Итак, как мы можем далее обеспечить, что наши репрезентации ведут нас назад в реальный мир и исследуют различия, которые могут создавать различия. Если мы периодически не делаем перепросмотра или не подавляем наши фильтры, мы становимся жертвами веры в свои репрезентации, уверенности, что наши модели – и есть мир. Только возвращая эти репрезентации в мир, мы приближаемся к некоторой мудрости, повторно связывая их с контекстом.
Мы можем предложить еще две возможности. Первое: играйте на ваших слабостях. Второе: ищите контрпримеры. Если я уже могу делать что-то успешно, что бы это ни было, то хочу развить те места, где я слаб. И в тех местах, где я успешен, я хочу оставаться открытым к тем случаям, где я реагировал так же как прежде, когда был успешен, но результат оказался противоположным. Это и есть места, где лежат новости.
Каждый эстетический акт возникает из навыка. Создание такой модели требует хорошо развитых навыков. Один из источников таких навыков – технология НЛП. Она может служить мостом между вашей нынешней личной организацией и сбалансированной, эстетически гармоничной структурой, в которой вы можете жить со страстью и равновесием. В этом смысле она – дополнение индустриальной технологии, которая создала мост от нашей мечты летать, оставаясь на Земле, до реальных полетов к звездам. Если наша геометрическая метафора показала основные вопросы нашей модели и переменные, необходимые для таких изменений, то она выполнила свое предназначение. Мы рекомендуем использовать ее как временную помощь в создании вашей собственной личной метафоры.
Вы сталкиваетесь с широким диапазоном альтернатив. Особенно в технологическом обществе, где нет разделенной всеми культуры. В традиционной культуре пути уже проторены, объявлены, и все племя поощряет детей двигаться по этим разным, но относительно четким путям. Но в нашем обществе мы переполнены выборами. Помните книгу Фромма Бегство от свободы? Так что у моего друга теперь есть проблема. Как взять на себя свою ответственность родителя: защитить дух этого ребенка и в то же время предоставить ему некоторые классы обучающего опыта. Теперь каждый решает сам... Мне кажется, что худшее решение – вообще ничего не делать. Так ребенок не получит вообще никакого опыта. Так вы отнимете у организма глубокий обучающий опыт. Однако, есть кое-что получше, чем просто действовать наугад. Вы можете, например, вовлечь ребенка во множество событий так, чтобы ему это показалось просто случаем. Сделайте так, чтобы пришел дядя Джон. Вот он сидит и играет на калимбе. Пришла тетя Джуди и танцует. Сделайте так, чтобы пришел дядя Титос и играл бы на барабане или Сонни играл бы на трубе.
И реальная ответственность – сделать следующий шаг, научиться поддерживать равновесие. Если ребенок в какой-то момент создал демона для калимбы... Прежде всего, вы превращаете это в честную игру. Если ребенок решил это делать, как только он в это вовлекся, я установил бы некоторые стандарты качества. Чтобы он не мог оставить это, пока не приобретет каких-то минимальных навыков. Я не собираюсь говорить об этом ребенку, потому что это значит вызвать бунт на корабле. Но я буду, конечно, соответственно управлять контекстом, чтобы возникали непредвиденные обстоятельства, не позволяющие ему бросить непрерывные занятия, пока не появится какое-то минимальное качество. А потом я говорю: «Он – слишком развит в балете» или «Он – слишком развит в игре на калимбе» или на более высоком логическом уровне «Он – слишком развит когнитивно, он превратился в книжного червя». «Что я должен сбалансировать?» И теперь я снова управляю контекстом, чтобы создать доступ к новым событиям, которые смещены мной преднамеренно, без сознательного восприятия со стороны ребенка, и предлагают ему выборы в пределах класса опыта. И это повторно его сбалансирует.
Последнее очень трудно дается многим людям, особенно в общении с подростками. Подростки очень и очень хорошо знают, какую кнопку нужно нажать... , кнопку предыдущего поколения. Мне нравится некоторая, по крайней мере, визуальная часть движения панков. Она замечательна. Но больше всего я люблю наблюдать реакции, которые панки вызывают у других людей. Каждое поколение говорит: «О, в их возрасте мы такими не были». Ерунда! Помните Элвиса? Поколение моих родителей, они действительно сходили по нему с ума, правильно? Содержание декларации независимости каждого поколения может отличаться, но ее паттерн, конечно, предсказуем.
Самый последний – ход, который сигнализирует о симметрии. Вы передаете взрослеющему ребенку право самому принимать решения в терминах баланса между целеустремленным первым вниманием, которое вы, вероятно, и не собираетесь занять в их иерархии, и вторым вниманием. Молодой взрослый выбирает даже контекст. Кастанеда предлагает найти ребенку достойного противника – личность или контекст, который заставит его полностью мобилизовать свои ресурсы. Я не думаю, что стоит становиться достойным противником собственного ребенка. Это один из моментов, которые мне нравятся в западноафриканской модели. Достойные противники мальчика в области дисциплины и совершенства– его дядья.
Есть еще кое-что, о чем, я уверен, вы очень много знаете. У всех вас есть старые демоны.
Само их присутствие стабилизирует. Они действуют с мудростью, возникшей в результате того, что они были демонами, достигали блестящих результатов в своем деле. И они понимают, что контекст изменился. И они переместились не только на другой логический уровень, но и в латеральную часть личной структуры. Не стоит тратить впустую что-то столь мощное как старый демон. Это было бы безрассудно.
Сьюзен: И в каждом из ваших примеров есть взаимодействие между системами.
Сьюзен: Я не знаю, смогу ли вербализовать свой вопрос, но где возникают разные измерения, если личность всего одна? Смысл, который я недавно уловила, и теперь мое первое внимание все время его пережевывает... Но если я вернусь к тому, что возникло тогда – это было как состояние демона... Как будто, если я нахожусь в состоянии демона, и вы находитесь в состоянии демона, и мы играем на барабанах в кругу барабанщиков, как будто мы становимся одним разумом...
Сьюзен: ...На другом логическом уровне.
Сьюзен: Песня – функция связи. Это то, что я только что услышала?
Противоположный конец этого континуума – человек, который не может выйти из первого внимания. Каковы характеристики такой «личности»? Этот человек холоден, отрешен, тверд...
Джорджин: Я вижу в этом и другую возможность. Человек имеет эти два полюса выбора, и может немного пройти по одному пути, признать, что здесь есть проблемы. И потом пойти в противоположную сторону и какое-то время двигаться по другому пути.
Я вижу в этом большой смысл. И это – другое место, куда отправляются старые демоны. Куда отправляются старые демоны?
И как вы правильно указываете, концентрация силы, которую приносят технические навыки НЛП в область коммуникации, очень сильно напоминает о технической концентрации силы, достигнутой в ходе индустриализации. В этом кроются и возможности, и опасности. Самая прекрасная похвала, которую я когда-либо получил от Бейтсона, это его утверждение, что НЛП – это набор инструментов для Обучения III. И если это истинно, то это накладывает на меня, Джудит Энн, Ричарда, Роберта... , на всех создателей этой технологии, обязанность сделать некоторое заявление о контексте. Как вы говорите, без некоторых этических соображений нашу работу нельзя считать социально ответственной. Помните наше вводное заявление? Исследуйте гомогенную, согласованную культуру. Вы заметите, что в ней внутренние и внешние репрезентации соответствуют друг другу. В ней существует конгруэнтность, которая позволяет возникнуть мудрости и равновесию, в рамках самого племени и между племенем и его окружением. Эти мудрость и равновесие имеют своего рода этические, моральные характеристики. В результате этого обсуждения, напоминаю вам, мы заявили, что во фрагментированном, техническом обществе, где нет соответствия между «эманациями извне и эманациями изнутри», человек обязан самостоятельно развивать собственную личную культуру, то есть создавать этическую рамку, в которой он использует инструменты. Для этого необходима мудрость, которая, как мы считаем, связана с контекстом и вносит в него эстетику. И здесь нет никакого чертового единственно верного пути, в который я хочу вас втиснуть, предписывая, что вы «должны» или «не должны» делать. Я предлагаю класс условий корректности, который позволяет решить проблему, жизненно важную для каждого из нас. Что значит ответственно использовать эту чрезвычайно мощную технологию в ситуации отсутствия согласованной культуры?
И после того, как вы поиграете со своими постоянными стратегиями, я хочу, чтобы вы занялись стратегиями переключения.
Пэгги: Когда я начала заниматься стратегиями, то обнаружила, что стратегия моего партнера была такой: «Эй, ребята, все готовы?» И возникало что-то вроде подавляющей реакции: «Ну, мы не уверены». Это было похоже на «Дайте мне аналогию». И я прошла только одну ситуацию с одним демоном...
Пэгги: ...Но после этого я смогла пользоваться этой стратегией. Это стало проще.
Я хочу снова встретиться с вами без четверти два, когда мы начнем занятия после обеда. Найдите себе напарника, с которым можете работать с удовольствием. Я рекомендую сменить напарника. Я хочу, чтобы вы немного поборолись друг с другом, как мы с Розали сегодня утром. Мы очень разные. Различия могут привести к огромным преимуществам для нас обоих, если мы уважаем друг друга. Ведь она предложила, так же, как Фрэнсис и Курт, совершенно другой подход к одному и тому же классу событий...
Приглашаю вас поучаствовать в эпистемологическом упражнении. Упражнение такое. Проверьте состояние вашей личной реорганизации. Вы сделали преобразования? Вы приняли меры для некоторого подмножества петель, которые можете начать тренировать? Найдите какое-то место, где вы сделали преобразования. Специально для Джорджа: вам было бы уместно и полезно, Джордж, выбрать область поведения, где вы не удовлетворены качеством. Выстройте демонов, поставьте диспетчера в правильную позицию, используйте пространственную сортировку... Если вы видите, что TaTитос делает движение, и затем видите, как почти все в зале делают это движение, он делает это очень легко. Он делает это легко, потому что часто занимается танцами. И с тренировкой вскоре одной только мысли об изменении позы оказывается достаточно для физиологического изменения, и это движение больше не требует слишком больших усилий; оно становится элегантным. И проверьте ваше описание. Убедитесь, что у вас есть все описания...
Обед
Томас: Кажется, да. О том...
Томас: ...Когда Горбачев, Рейган и Маркос летят в одном самолете? Нет, это конечно не правда, когда Горбачев, Рейган и Маркос летят в одном самолете, и самолет начинает падать. Они обыскали весь самолет и нашли только один парашют. И решили проголосовать, кому его отдать. И вот, все втроем проголосовали, а когда подсчитали голоса, оказалось пятнадцать-ноль в пользу Маркоса. (смех)
друга, это, в определенном смысле, превращается в проблему того, чему вы действительно преданы. Я думаю о том, что было вчера. Мой напарник, работая с клиентами в консультационном кабинете, думал о своей книге, а когда писал книгу, думал о работе с клиентами. Ясно...
Это раздвоенное внимание. Конечно, есть ситуации, где раздвоенность внимания – полезный навык. Так что я не говорю, что вы должны или не должны раздваивать внимание. Я говорю, поймите...
Джон; Другие люди ждут, пока не получат по крайней мере три описания. И только потом они переходят к синтезу и выносят проистекающую из него оценку. Эти люди учатся. Даже если они предпочитают упорствовать в поведении, которое существовало прежде, чем синтезировались эти три описания, они учатся чему-то о мире. Они не фильтруют на периферии. Они фильтруют в той точке, где могут использовать репрезентации. Эти люди остаются живыми. Где ваш фильтр дает вам важную информацию, если вы собираетесь гармонично двигаться способом через мир, например, соединиться...
Есть феномен, который я думаю, знаком каждому из нас. Если два человека – деловые партнеры, супруги, братья или сестры, имеют близкие, непрерывные отношения в течение длительного времени, происходит односторонняя специализация. Она не происходит только в том случае, если они оба необычайно сознательны и имеют систему баланса подобную той, которую мы разрабатываем. Они начинают играть роль дуг в петлях друг друга. Они репрезентируют петли друг друга. Петли, которые находятся в каждом из них, но за эти годы могут атрофироваться, пока не перестанут функционировать, так же, как неупотребление мышц приводит к атрофии. Это ведь не то же самое, что эвтрофия , правильно?
Дэвид; Она вырастила деревянную ногу.
Для меня это своего рода разрешение. Разрешение не волноваться обо всем сразу.
Курт предложил, чтобы первое внимание сказало: «Второе внимание, дай мне индикатор, куда нам нужно теперь направиться».
Я не собираюсь указывать вам, повернуть направо или налево, где завтракать, и чем заниматься. Туризм теряет все свое очарование и весь смысл, если вы точно знаете, куда направляетесь и что собираетесь там увидеть[6]. Честно, ребята, самый лучший гид – ваши ноги и глаза.
Я использую это как приглашение. Создайте танец между первым и вторым вниманием и найдите, каковы подходящие для вас принципы сортировки. Мета-программы – категории содержания. Вы просите, чтобы я индульгировал. И я говорю: «Нет, не буду». Я просто привел вам пример, чтобы вы могли за что-то зацепиться. Я предложил стратегии танца между первым и вторым вниманием. Но я полагаю, что было бы по меньшей мере непрофессионально участвовать в создании этих так называемых общих мета-программ. Они вовлекают содержание. Это всего лишь наложение друг на друга систем убеждений разных людей. И я не собираюсь в этом участвовать.
Мужчина: Нет границ
Несколько лет назад Арчи Макгилл стал третьим человеком в AT&T, как раз перед расколом...
·
Шэрон: Здесь есть как будто что-то полезное для меня, если бы вы только сделали это немного яснее. Как вы замечаете, что принимаете себя как само собой разумеющееся? Или как вы узнаете, что нуждаетесь в различиях? Есть моменты, когда я говорю, как и вы: «Мне понадобилось на это сорок лет». В двадцать лет, а не в сорок, откуда вы можете узнать, что пора посмотреть на что-то по-другому и дать самому себе встряску?
Шэрон: Ага. Спасибо. Это – то, что мне было нужно.
Это убьет вас точно так же, как если бы вы были организованы так, чтобы дефицит кислорода в легких вызвал его приток. Вы можете легко пересечь смертельный порог и умереть. Вместе с двойным описанием вы используете вторую переменную для оценки первой. Полиция никогда не обыскивает саму себя. Это действительно важная характеристика дизайна. Вы понимаете, почему бы вы никогда не узнали, чего не узнали? Как Джуди читала сегодня утром, первое внимание не знает неизвестного. Фактически, оно так мало понимает неизвестное, что для него неизвестного просто не существует. Фильтр восприятия говорит: «Я не позволю пройти никакой информации в этой категории». Вытолкнутый на периферию фильтр заставляет сознание сказать: «Боже мой, много лет все было так прекрасно». Сколько раз вы наблюдали супружескую пару или друга, которые так себя вели? Они не замечали того, что для вас было совершенно очевидно. Но они не знают, что не знают, потому что не знают. (смех) И в этом суть двойного и тройного описания. Оно настаивает, чтобы вы рассматривали мир из множества позиций.
У меня есть одна загадка. И я расскажу ее посредством метафоры. Мне посчастливилось жить в одной из самых красивых частей мира, в горах Санта-Круз. У нас с Джудит там ранчо. У каждого из нас своя собственная лошадь, мы сами их тренировали, и там – сотни миль дорог, по которым можно ехать. Ранчо граничит с Рефуджио, это заповедник, где много нетронутых лесов и животных, так что можно ездить по любым тропинкам. Прекрасно. Можно видеть океан, мамонтовы деревья... Это – волшебное место, прекрасное место для жизни с волшебной женщиной. Я выезжаю на верховую прогулку с другом, который приехал ко мне в гости и одолжил Шотси. Вы все знаете о Шотси. «Эту лошадь нужно держать в узде». (смех) И мы с другом скачем верхом через этот идиллический пейзаж, и вдруг видим забор... Мы скачем на лошадях и вот – забор. Мы останавливаемся возле него и смотрим – за ним, внизу, виден прекрасный океан. И я смотрю на забор, и смотрю на своего друга, и говорю: «Ты знаешь, шесть лет я здесь езжу, и когда впервые здесь оказался, почти самое первое, с чем я столкнулся, был этот забор. Когда я столкнулся с этим забором... »
И тут на меня снизошли более мудрые голоса и сказали: «Остынь. Рассмотри контекст. Ты сам – владелец собственности. И если кто-то, не слишком-то уважая твою собственность, подошел бы к твоему ранчо и начал делать разные вещи...
Одна интересная особенность лошадей состоит в том, что они как бы слишком сильны наполовину, в смысле репрезентативной точности, Если вы едете на лошади по тропинке, а потом едете по той же тропинке через год, а с дерева упала ветка и лежит на тропинке, и вы проезжаете через это место, вам лучше знать, как лошади сортируют различия, потому что лошадь испугается. Лошади очень и очень хорошо делают такие вещи – это не позволяет им стать слишком умными. Я имею в виду, что они очень долго сохраняют эйдетические визуальные репрезентации – как сумасшедший профессор. Есть смысл в том, что лошадь никогда не идет одной и той же дорогой дважды. И на тропинке, по которой мы поедем завтра и на следующий день, я научился изменять свои фильтры восприятия на периферии таким образом, что я тоже предпочитаю никогда не ехать одной и той же дорогой дважды – хотя по совсем другим причинам, чем моя лошадь. Фактически, мы вместе не можем ехать одной и той же дорогой дважды, но по-разному в одно и то же время... (пауза)... Это вызывает крайнее замешательство.
И когда я сидел, смотрел на этот забор с моим другом, я сказал ему, что это – вопрос баланса, эстетический вопрос в моей жизни.
В эстетике вашей жизни, насколько вы изменяете свои фильтры восприятия, чтобы продолжать получать новости, и насколько вы противостоите, преодолеваете и изменяете препятствия, которые мир, кажется, ставит на вашем пути? И если серьезно, то мне кажется, что это может быть началом той забавной вещи, которую мы называем мудростью. Так случилось, что я склонен к исследованию. И я знаю, что когда-нибудь преодолею этот забор. Вопрос в том, как я собираюсь это сделать, когда и при каких обстоятельствах. Но проблема изменения вашего отношения к своему опыту, в противоположность прямому сопротивлению миру – выдающийся эстетический вопрос. Ответ на него напрямую влияет на то, откуда вы получаете ваши новости.
Антонио; Хорошо, мне кажется, что моя проблема в том, что у меня всегда есть серьезные основания не пересекать забор.
Жонглирование
Хорошо. Мы добрались до наших десяти минут жонглирования. Вчера мы делали вот что: мы бросали мяч отсюда сюда, и обратно, правильно? И делали это по дуге, которая шла примерно через макушку головы, и делали это более однообразно, чем я демонстрирую сейчас в оба направления. Так что вспомните состояние, в которое мы сейчас перейдем, где вы используете периферийное зрение и где ваши действия однообразны. Вам уже знаком первый шаг, который я демонстрировал. Сегодняшний шаг – второе и последнее, что нужно для жонглирования.
двумя людьми, заключается только в том вопросе, который вы задали: «Где вы хотите стабильности?», и «Где нужна гибкость?» И это вопрос о балансе. Вы ведь не хотите получать новости все время. Я вхожу в состояния, где мир совершенно новый, и я в нем ничего не знаю. Фактически, это одно из ваших заданий на сегодняшний вечер. Я хочу, чтобы вы получили опыт без значения.
Через три часа переговоров мы согласовали детали, и потом я спустился... Это здание построено по периметру, здание-оболочка с внутренним двориком. Внутри оно стеклянное, и там есть сад. Там где-то 12-15 террас или около того. Я вошел во внутренний двор и оказался в этом саду, в чудесном саду с водопадами, и я только что вышел с бизнес-встречи, английский язык, галстук на шее, цивилизация и все такое. И что я сделал в этой точке – я сдвинул сознание и стал ВаДого (племя в Восточной Африке, в котором я жил). И вот я стоял там, и чувствовал себя очень странно. И прежде чем сдвинуть сознание, я попросил моего друга: «Смотри, они собирались дать нам одну бумагу. Ты не мог бы вернуться туда и снять с нее копию? Я хочу взять копию домой». И он сказал: «Ладно, никаких проблем. Я сейчас вернусь».
Сьюзен: В китайском квартале есть корейский ресторан, где меню написано по-корейски, и еда очень отличается от европейской.
День четвертый
Получилось так, что когда мы там были, умер один из принцев одного из старинных семейств острова.
Жители Бали по-моему знают, как совершить что-то, что сделает их уникальными. Они знают, как закончить начатое. Среди всех, кого я встречал в жизни, они – единственный народ, умеющий и начать, и закончить дело. Это касается и социальных отношений, и искусства. Например, играя в гамелане, одной рукой приходится ударять, другой – приглушать звук, и то, как чисто приглушен звук, не менее важно, чем чистота его извлечения. Характерно, что в музыке в нашей культуре самым главным является «атака»; определенное внимание уделяется также длительности. В балийской музыке чистота «сурдины» важна не менее, и по ней часто судят о классе музыканта.
Вторая женщина: Правильный размер разбивки
Третья женщина: Точность.
На одном семинаре я встретил женщину, которая могла на клеверном поле за шестьдесят секунд отыскать четырехлистное растение. И было совершенно ясно, как она это делает. Даже она сама не скрывала. Она формировала перед внутренним видением образец, силуэт четырехлистника, акцентируя отличия его от растения с тремя листками. А потом просто входила в такое смешанное состояние, когда образец, каким был, вытеснялся на периферию, поэтому рефлекторное сознание не требовалось (слишком сложно, чтобы задействовать первое внимание, пока не попадался листик, совпадающий с образцом, созданным ею (заметьте, при подготовке используя первое внимание) на периферии, подобно существующей в природе форме растения. Ее способность делать это изящно породила необычный и занятный талант отыскивать четырехлистник-клевер в поле.
когда в наличии единственная референтная точка .
Это простая загородка, с одной стороны решетка сверху до половины стены, по бокам дальше сплошные стены. С другой, лицевой стороны, вот здесь, – решетка до самой земли. К той решетке, что на полстены, на цепи прикрепили палку. Затем взяли самые сочные бананы, которые смогли найти, и положили их в загородку поблизости той стороны, где прутья были до половины, так, чтобы животное не могло достать рукой со своей стороны. Поскольку вот с этой стороны прутья доходили до самой земли, то если бы обезьяна смогла дотянуться до бананов, то легко бы вытащила их и съела. Стали наблюдать, что будет.Конечно, поначалу были обычные тщетные попытки достать бананы с обеих открытых сторон, с той, где решетка до половины и с той, где прутья до земли – все напрасно. Тогда шимпанзе стали упражняться с палкой, пытаясь поднять бананы с той стороны, где прутья на полстены, – опять ничего не выходит. Решение существовало, и один из шимпанзе его нашел. В отчете описывается это так: «Шимпанзе с палкой смотрит на бананы, перестав в них тыкать, смотрит поверх бананов на другого шимпанзе, который стоит с другой стороны напротив, берет палку и толкает бананы от себя к обезьяне, стоящей на другом конце, чтобы она смогла дотянуться, потом обегает вокруг, и они вдвоем едят бананы.» Это – самая близкая иллюстрация, найденная мною для примера сдвига референтного индекса у других биологических видов.
Я утверждаю, что одной из трех характеристик, отличающих нас от других видов, и, хорошо ли это или плохо, ставящих нас в доминирующее положение в данный момент на планете, является рефлекторное первое внимание. Или более конкретно, первое внимание может моделировать не только второе внимание, но и самое себя. Это называется рефлекторным сознанием. В частности, я нигде в литературе о животных не встречал свидетельств о том, что они, подобно человеку, могут не только строить модели, но и строить модели, включающие репрезентацию модельщика, то-есть, самого себя, в эту модель.Этим отличается рефлекторное сознание.
Теперь обратите внимание, что происходит, когда вы имеете эту способность. Если вы ухватитесь за эту возможность, то, во-первых, вам ничего не придется делать в первый раз в реальном мире. Вы можете мысленно отрепетировать, подготовиться, выработать все тонкости. Вы сами, путем подобной диссоциации, можете стать своим планировщиком и тренером. То-есть, вы можете мысленно подготовиться до вхождения в определенный контекст; можете попробовать различные поведенческие модели в воображаемом внутреннем контексте, выбрать группы событий, в которых действительно хотели бы участвовать в реальности. Мы уже много говорили об издержках рефлекторного первого внимания. Оно настолько зациклено на себе, что упускает неизвестное, потому что не может познать его. Поэтому так важно в нашей работе здесь различать теперь три вида внимания:
второе, как мы его всегда называем, и два типа первого – рефлекторное первое внимание, когда вы диссоциированы и генерируете репрезентации, включающие репрезентацию вас самих, репрезентатора в репрезентации, и непосредственно само первое внимание, которое является тем подвижным определителем «я» который вы можете использовать, чтобы расширять или сужать «я» в разных частях второго внимания, чтобы достичь стопроцентного интенсивного погружения -когда нужно и по своему усмотрению согласно контексту, в котором вы действуете.
Джек: Никогда.
Джек: У нас тоже есть такое.
Вторая женщина: Им пришлося бы синтезировать воду из кислорода и водорода!
Филип: А еще какие две вещи делают человека уникальным существом?
Когда вы диссоциируетесь, это должно быть действие, выверенное автоматической программой, установленной вами для циклов перехода между первым и вторым вниманиями. Вы изначально делаете установку из первого внимания на то, что второе внимание, чтобы обеспечить эффективное выполнение задачи, автоматически выбросит вас из ситуации, в которой вам необходимо пребывать в диссоциированной позиции.
Это напоминает мне о Р.Д. Ленге (R.D. Laing). Он однажды дал определение, что вытеснение – это забывание чего-то, а впоследствии забывание, что ты это забыл. А когда вы так делаете, это очень похоже на фильтр восприятия, вытолкнутый вами на периферию. Вы не знаете различия, потому что различие заблокировано, прежде чем оно дошло до первого или второго внимания. Как же может мир измениться? Проблема в том, что ты не знаешь, чего ты не знаешь. Если бы мне довелось советовать, как вам повысить качество своей работы, я бы сказал, что нужно не только знать то, что знаешь, но более важно знать то, чего не знаешь. Вот так, в основном, и двигаешься по свету, восстанавливаешь равновесие, подыгрывая своим слабостям.
Итак, это первое, первое, о чем я уже говорил. Второе – это юмор, и я говорю об этом, смеясь (оживление). Третье – почти такое же интересное – это синтаксис. Это одно из первых отличий, которые мы рассмотрели на данном семинаре. Мне не известны примеры коммуникативных систем в других биологических видах, которые были бы синтаксическими. Сейчас вокруг этого вопроса носится огромное количество предостережений: «Как же мы можем судить об этом...?»
Отсутствие наложения в пределах наших чувственных рецепторов... -когда в последний раз вы разумно общались с термитом?
Правильно, эпистемологическое предостережение. По крайней мере, такая информация должна была бы пройти через нашу нейрологию... Мне неизвестна ни одна коммуникативная система у других видов, где бы последовательность сигналов вносила изменение в смысл сообщения. В первый день мы говорили о такой паре предложений:
Кот гонял крысу.
Крыса гоняла кота.
Не будем сейчас особенно останавливаться на различии между ними. По сути, я тогда дал ложную репрезентацию. Было сказано, что различие в значении появилось из-за различия в последовательности слов. Это лишь частичное объяснение. Обратите внимание, это пример линейного мышления, утверждение первого внимания. А где контекст, к которому оно должно относиться? А контекст,– как сказал сто лет назад француз де Соссюр, слова имеют смысл только в окружении, контексте других слов, то-есть, по контрасту. Поэтому фразы «Кот гонял крысу» и «Крыса гоняла кота» глубоко отличны в том смысле что у них различная последовательность, различное значение. Существует тенденция относить различие в значении на счет только различия в последовательности (как это сделал я на днях). Но в языке хорошо сформировалась необходимость помещать все в контекст значений других последовательностей. Обратите внимание, я могу сказать: «Джон снял шляпу,» а могу и так:"Джон шляпу снял." Значение одно и то же, а последовательность разная. Поэтому, не все различия в последовательности приводят к различию в значении. В анализе языка одна из задач синтаксиста заключается в изучении того, какие различия в последовательности дают одинаковое значение, а какие реально изменяют смысл.
Кот гонял крысу.
как вы узнаете, что это означает? Я использовал аудиально-знаковую репрезентацию, и все, кто хорошо владеет языком (как родным или иностранным, не имеет значения), понимают, что это значит. Как вы поняли, что это значит? Какое явление произошло внутри вас, которе дало возможность постигнуть смысл высказывания? Что такое в этом контексте смысл?
Кот не гонял крысу.
Какая именно связь между первой и второй картинками?
Консуэлла: Я поставила между ними вертикальную черту.
Эпистемология – это изучение ряда динамических трансформаций, соединяющих мир с нашими моделями мира и интерфейсом «язык-репрезентационная система» – несомненно наиболее доступной и наименее ценимой из последовательности трансформаций. Очень нужна четкая модель искажений, трансформаций, вызванных этим набором карт, языка и сознания: возьмем, например, последствия того, что мы сейчас обнаружили, для переговоров на международном уровне. Кто знает, какие у Рейгана или Горбачева репрезентации возникают, когда один говорит другому: «Мы не будем нападать на вас с помощью ядерного оружия!» Возникают ли в это время у собеседника, сознательно или неосознано, образ его визави, атакующего биологическим оружием, или предпринимающего экономическую агрессию, или репрезентации, где СССР не нападает, зато нападает Китай – да что угодно? Без эпистомологической работы у нас под ногами очень зыбкий грунт, а последствия неприемлемы.
Сознание и язык будут и дальше использоваться для контакта между людьми в обществе, в мире, для принятия решений. Если есть сколько-нибудь мудрости, какое-то уважение к контексту, тогда на нас возложена задача разъяснить те специфические искажения, которые вызваны этим классом трансформаций. Насколько мне известно, сегодня мы лучше всех подготовлены для выполнения этой задачи. А это чрезвычайно важно.
Триша: Джон, а не проще ли это, потому что...?
Триша: Вот Консуэлла взяла картинку, перечеркнула ее, отрицая. Некоторые из нас не смогли выразить мысль о коте, не преследующем крысу, не используя кота и крысу, пребывающих в других взаимоотношениях...
Джон срубил дерево топором.
Лингвистика говорит, что здесь есть деятель, активная первопричина, Джон, использующий инструмент, топор, чтобы срубить неподвижный, безучастный объект – дерево. С других позиций восприятия, с точки второго и третьего описаний, нет ничего более далекого от истины. Если бы я был математиком и хотел бы составить уравнение, предсказывающее будущее поведение дерева, топора и человека, упомянутых в предложении «Джон срубил дерево топором», то написал бы формулу, где действия Джона выразились бы как зависимая переменная, определяемая как функция от места и глубины засечки на дереве. И это будет такая точная репрезентация, и эпистемология такая же надежная, как само предложение «Джон срубил дерево топором».Потому что на каждом этапе движения рубщика леса и движения топора определены последним ударом топора по дереву.Поэтому можете прервать последовательность в любой точке, и, надеюсь, вы начинаете понимать, насколько язык является опасным образцом нарушения правильно построенного условия – иметь двойное описание.И как важно иметь альтернативные репрезентации.
Консуэлла: Когда вы попросили нас репрезентовать предложение «Кот не гонял крысу», у меня не было картинки. Я сказала: «все другие возможности»
Консуэлла: Я имею в виду, я слышала это. Я переключилась с визуального на аудиальное восприятие.
Кари: У меня было чувство «наплыва».
Задача со стимуляцией русских детей...В сертификационной программе Шарлотты Бретто в университете Южной Каролины был один человек, который провел подобное исследование. Помните упражнение, которое обычно делают в начале сертификационных программ с целью развить остроту восприятия, где стараются определить тонкие различия между звуками, чувствами и визуальными входными сигналами? Этот человек пошел на фабрику и проводил там кратковременную тренировочную программу. На фабрике была проблема: там работали какие-то механизмы с зубчатой передачей, и когда посторонний предмет попадал между зубцами, звук механизма менялся, и у рабочих срабатывал рефлекс – попытаться очистить шестерни. Конечно, теряли пальцы, руки и так далее. Этот человек научил рабочих, чтобы, услышав изменение звука машины, они делали шаг назад. Произошло феноменальное снижение травматизма. И все с помощью простых тренировочных методик, которым он научился за неделю на подготовительных курсах практики НЛП. Видите ли, в российском эксперименте ребенок был обязан что-то делать. Если бы ему дали две кнопки, или сказали бы: «Когда засветится эта лампочка, жми кнопку. Когда засветится другая, коснись лба,"...
Вспомните ритуальные охотничьи танцы в разных культурах. У народов кунг-сан, бушменов Калахари и в других охотящихся племенах охотники перед началом охоты танцуют ритуальные танцы. Какие движения они делают во время танца?
Что касется волчьей стаи, то сексуальный доступ к волчицам является одним из «вознаграждений» (конечно, каждый может расценивать это по-своему), полагающимся вожаку стаи. Многократно наблюдалось, что если какой-нибудь другой волк был пойман вожаком во время сношения с волчицей из этой стаи, то вожак не нападает на нарушителя, не причиняет ему вреда. Он использует те же отлучающие движения: прижимает голову взрослого волка к земле, подав понятный им двоим сигнал. После ответного сигнал – сигнала подчинения, обозначающего, что нарушитель принял предложенные взаимоотношения, инцидент исчерпан.
Джон Всем известно, что она берется из супермаркета.
Перерыв
Легкий пример: Мы сидели в японской сухой сауне. Термометр показывал 195° по Фаренгейту (90,5°С)...
Дэвид: Вот где была ваша подошва. (Оживление) (Игра слов: по-английски «подошва» -sole и «душа» – soul звучат одинаково. – Прим. пер.)
Нас (меня, по крайней мере) отчитали за дело. Не знаю, видел ли я когда -нибудь, чтобы Ричарда отчитали за дело (смех). Во всяком случае, Милтон в конце письма сделал приписку: « Вы, ребята, напоминаете мне булку хлеба." Вот так. А когда мы в следующий раз приехали в Феникс, он сказал: (имитируя голос Милтона в трансе) „Вы поняли, что я имел в виду под булкой хлеба? Булка хлеба состоит их двух холмов, а внутри вся рыхлая“ (смех).Он был прав. В том именно контексте он был абсолютно точен.
Второй мужчина: Вам для этого может понадобиться пенициллин.
Вторая женщина: Когда нога в ведре, что отвечает за остальную вашу физиологию? Я хочу сказать, есть ли в этом риск?
Кари: Я вот думала, как это, когда мы здесь танцевали, я абсолютно не чувствовала ни боли, ни усталости, и была уверена, что состояние диссоциации облегчало это. Но когда занимаюсь аэробикой, танцуя под одну и ту же старую поп-музыку, по временам я чувствую усталость и мне не нравится это состояние. Поэтому я обычно переключаю внимание: вместо того, чтобы думать о ногах, которые устали и измучились, я думаю о том, что делают руки, как кровь наполняет ногти, и это чудесно.
Кари: Когда я диссоциируюсь от собственного тела, это означает, что я действительно не имею...
Кари: Да; я не имею обратной связи с телом. Но когда я танцую, я как бы фокусируюсь таким образом, как будто решила использовать мои сознательные...
Кари: ...фрагменты в каком-то определенном месте. Но и я внутренне нахожусь в этом месте.
Кари: .. . Я полностью ассоциирована. Я действительно в танце, танцую, не чувствую боли, усталости, ничего. А когда я частично там, то все это чувствую. Это как...
Он отошел в сторону, вошел в глубокий шести– или семиминутный транс, перестроил свой опыт согласно тому, что мы ему рассказали, и ввел в свою персональную историю (я сейчас предполагаю, но транс был очевидным) возможности других взаимоотношений с животными такого размера. Это было первый шаг. Он ввел его в игру. Затем он внимательно наблюдал за происходящим, и в момент, когда я на лошади легким галопом выписывал восьмерки в загоне, его осенило: «О! Ты танцуешь на лошади!» Тут он вскочил на неоседланную лошадь и поскакал с такой сноровкой, для которой, следовало бы ожидать, потребовался бы не один месяц тренировок.
Упражнение слепого человека
Одинаково важны для наших целей понятие расширения «я», т.е. возможность идентифицироваться с подциклами по причине изменения контекста ( в данном случае, отключения одного из наших каналов чувственного ввода), и сопутствующее расширение «я» в других каналах, с целью компенсации тех классов информации, к которым нет доступа через нормальные каналы. Одним из мощнейших ресурсов, доступных вам в обществе, являются люди, по несчастью утратившие какие-нибудь чувства восприятия. В этой ситуации некоторые из них неизбежно создали стратегии, чувствительность и утонченность в альтернативных репрезентативных системах и каналах ввода, что указывает на тот факт, что благодаря лишь комфортному состоянию на наших прошлых гомеостатических уровнях мы не развили свой чувственный аппарат до такой высокой степени.
Это еще и дает общее представление о нашем возможном диапазоне,....если бы мы растянули его до таких границ, куда никто из нас никак и не приближался. Несколько лет назад я встретил пятнадцатилетнего мальчика, который был слепым, но не от рождения, а лет с шести. Между прочим, знаете, как отличить слепого от рождения от такого, что ослеп в течение жизни? Вы не замечали, что люди с врожденной слепотой часто носят темные очки? Это не для защиты незрячих глаз от солнца,
а потому, что зрячему обществу кинестетически неприятно видеть беспорядочные движения глаз людей с врожденной слепотой. В этих движениях нет системы. Фактически, по одному тому, упорядоченное ли движение глаз, можно сразу сказать, родился ли человек слепым или нет.
В 20-х или 30-х годах зеркальные очки назывались «обманками», потому что они скрывали ту часть информации, к которой у вас был доступ благодаря наблюдению за систематическими движениями глаз владельца очков.
Джерри: Да. Меня пригласили в Кабрилло Колледж вести занятия по музыке у инвалидов, так называемых, и...
Джерри: Единственным, кто появился в первом семестре, был человек, слепой от рождения. Он был из недоношенных детей, получил слишком много кислорода в инкубаторе, и у него отслоилась сетчатка, развилась глаукома в одном глазу, и он потерял зрение.
Это не было врожденное, и время от времени у него появляются глазные сигналы доступа, из чего я впервые начал догадываться, что визуализация, возможно, имеет совершенно иную природу, чем мы думаем.. Я с ним договорился. Он хотел научиться играть на скрипке, а я – скрипач. Я ему сказал: «Хорошо. У тебя есть скрипка?». Он ответил: «Да, я купил три месяца назад. Не знаю, что с ней буду делать, но купил.». На следующий раз он принес эту скрипку. Я не знал, что и делать. Конечно, я бывал во многих подобных ситуациях, но эта была особенная. Как же быть... ? Все мои преподавательские стратегии на тот момент...
Джерри: Я подумал: хорошо, он ощущает на ощупь, слышит, у него все есть, кроме зрения. Ростом он немного меньше меня, поэтому я чуть присел, поставил его скрипку в нужное положение, потом стал так, чтобы он прислонился сзади ко мне, чтобы он без объяснений почувствовал смысл движений при игре. Потом сказал, «Ладно, когда захочешь, дай знать, и я остановлюсь, мы поменяемся ролями.» Мы поменялись, он водил моими руками. Так мы занимались несколько минут, потом я попросил его остановиться, отошел в сторону и предложил: «Становись в позицию.». Он имитировал игру на скрипке лучше, чем кто-либо в первый раз. Когда я дал ему скрипку, он все еще был в той позиции. Так мы продолжали,... говорю, это история долгая, но дело в том, что я понял: чтобы играть на скрипке, не обязательно ее видеть (Смех).
Джерри: Конечно. Итак, я заинтересовался, что же происходит у этого парня в мозгу? Что он видит? Как он организует мир? Он тоже делает такие вещи, как тот пятнадцатилетний парень, которого описывал Джон, то-есть ощущает среду с помощью эхолокации, только когда он входит в комнату, то делает вот так (Джерри один раз щелкает пальцами) – и все понял.По атмосферному давлению он может определить расстояние до здания или другого объекта, размер их, есть ли там растения, и так далее. Он может сказать, как далеко от него люди, и -я сам еще не проверял, не знаю, что и думать, но как-то узнаю – еще он может рассказать о человеке по исходящим от него излучениям. Безопасно ли тут, или надо уносить отсюда ноги. И все это у него отлично получается.
Джерри: Но что было удивительно: после небольшого дешифровочного упражнения на тему «Как ты добираешься отсюда до автобусной остановки?"я заставил его описать свои „визуальные“ системы. Мы пробовали все. Как заставить кого-то, кто никогда не имел способности видеть, говорить о вещах, которые можно увидеть? За завтраком я поговорил с Джоном, и он посоветовал: „Заставь его рисовать на твоей ладони. Возможно, это то, что надо“. Так что он рисовал у меня на руке, и единственным способом понять, что там происходит на моей руке, было стать слепым самому. Вобщем, мне пришлось входить в транс вот так (щелкает пальцами) и сказать себе: „О“кей, ты слепой, ничего не видишь.Что он рисует у тебя на руке?». Только тогда я понял, что он рисует наподобие маленьких смешных картинок, которые вы, ребята, рисовали тут все эти дни на доске, только на самом деле это были геометрические карты окружающего мира. Некоторые приблизительные, но некоторые очень точные. Они имеют отношение к первому и второму вниманию. У него есть большая карта с мелкими подробностями. В зависимости от того, где он находится на этой карте, он «визуально» берет нужную деталь и ставит в фокус своего поля зрения (или чего-то еще). Он удерживает на этом внимание, пока не проходит мимо этого объекта, потом возникает следующий по порядку объект. Он никогда не ошибается.
Джерри: Он ходит ко мне домой на уроки скрипки, и ему приходится домой добираться автобусом. Остановка за полтора квартала от моего дома. Мы выходим из дверей, разговариваем. Он не зависит от меня больше, поскольку один раз ознакомившись, он знает окрестности, так? «Опа, вот и автобус!» – говорю я, и за минуту он уже устремляется туда. Он хватается за мою руку. Дело в том, что поскольку он не видит, ему приходится создавать карту. Без этого нельзя, ему ничего не остается.
У нас с вами все на месте, и то приходится столько перебрать всего, пока очутишься там, где он уже находится..
Второе, что пришло мне в голову, Стефани: я вспомнил книгу «Мир математики», где я читал о повторном открытии перспективы в период эпохи Возрождения. Тогда учились механически достигать визуального искажения, необходимого для картирования трехмерного изображения на двухмерное пространство, буквальным образом натягивая веревки между точками на отдаленном объекте, который хотели изобразить, и соответствующими точками на холсте, чтобы вычислить геометрическую зависимость. Такая вещь, как геометрическое картирование, вам хорошо известна из недавнего упражнения. К примеру, Вера с помощью палки обнаружила столб, она сразу узнала, что это такое, по звуку. Она проверила догадку, ощупав его другой рукой, а затем начала двигаться прямо к другому столбу: она начала создавать карту. Первые движения были весьма осторожные, но когда несколько ориентиров было установлено, она могла двигаться намного увереннее. По этому можно предположить, как слепой человек использует кинестетику, тактильную и пространственную, для содания карт (с корреляцией между пройденным расстоянием и размерами, визуально привязанными к увеличению расстояния). Интересно, что, как и на визуальной картине перспективы, предметы, расположенные дальше, представлены в его внутренней репрезентации как меньшие по размеру.
Понятно, что, как я сказал на днях, Титос сделал нам подарок в виде определенных ритмов, музыки барабанов, пения, танцев. Я хочу, чтобы вы подумали над вопросом: была бы польза для продвижения моделей, которые мы создаем...
Конкретнее, у него была надежда провести тщательную проверку теории Ламарка. Экспериментальными животными были белые крысы породы Weistar, тщательно выведенные в лабораторных условиях в течение многих поколений. Их задачей было научиться убегать из специально сооруженного резервуара с водой, проплыв к одному из трапов, ведущих из воды наружу. Ложный трап был ярко освещен, настоящий – нет. Если крыса убегала по ложному трапу, она получала электрический шок. Оба трапа освещались поочередно, то один, то другой. Количество ошибок, сделанных крысой, прежде чем она научится убегать из резервуара по неосвещенному трапу, измеряло скорость обучения.
Экспериментатор по ходу дела пояснял, что однажды наступал момент, когда ему становилось ясно, что крыса обучилась и с этого времени ошибок не делает. В каждом поколении путем случайного отбора, до того, как определять скорость их обучения, выбирались те крысы, от которых должно было пойти следующее поколение, хотя спаривание происходило только после испытания. Такой порядок был принят, чтобы исключить любую сознательную или бессознательную ошибку в пользу быстро обучающихся крыс. Эксперимент продолжался 15 лет на протяжении 32 поколений. Как и гласила теория Ламарка, у крыс проявлялась четко обозначенная тенденция с каждым поколением обучаться быстрее. Об этом свидетельствует среднее количество ошибок, сделанных крысами в первых восьми поколениях – более 56, сравнительно с 41, 29 и 20, соответственно, во второй, третьей и четвертой группах по восемь поколений. Различие было очевидным не только в количественных результатах, но и в самом поведении крыс, которые с каждым поколением становились все осторожнее . Макдугал предугадывал возможность критики о том, что несмотря на произвольный отбор родителей в каждом поколении, каким-то образом могла вкрасться ошибка в пользу быстрее обучающихся крыс. Чтобы исключить эту возможность, он начал новый эксперимент с другой партией крыс, которые были действительно отобраны согласно их способностям обучаться. В одной группе в каждом поколении рождались только быстро обучающиеся крысы, в другой – только медленно обучающиеся. Как и ожидалось, потомство быстро обучающихся крыс, соответственно, обучалось быстрее, а потомство медленно обучающихся – сравнительно медленно.
Выглядело так, отмечает комментатор, будто эксперимент не прерывался, хотя на самом деле были различия во времени, месте проведения и индивидуальных организмах, которые не имели другого объяснения, кроме обычного. К счастью, на этом история не закончилась. Такой эксперимент был проведен еще раз У.Э.Игаром (W. E. Aegar) и его коллегами в Мельбурне, с использованием методов, лишенных тех недостатков, которые были присущи методам Кру. В течение двадцати лет . ..терпеливые люди, правда?... они измеряли скорость обучения у тренированных и нетренированных линий на протяжении 50 последовательных поколений. Так же, как и Макдугал, они обнаружили четкую тенденцию у линии тренированных крыс – из поколения в поколение обучаться все быстрее .
И здесь проявился удивительный парадокс:
точно такая же тенденция была обнаружена у нетренированной линии. Р.Шелдрейк, «Биология: новая наука жизни» (R. Sheldrake, Biology: A New Science of Ltfe.)[10]
И это еще не конец истории.
Возвращаясь к нашему сегодняшнему упражнению, обзору основных взаимоотношений в вашей жизни, я бы хотел предложить, чтобы ваше второе внимание собрало состав персонажей, которые, по его мнению, составляют ваши основные связи. Мы объясним, как использовать эту информацию, когда возвратимся сюда через полтора часа от того времени, что сейчас на часах у Хосе.
Обед
«Содержание меню, условия жизни, температура, развлечения, секс и тому подобное не являются тем, чего чем больше, тем лучше. Скорее для всех вещей и переживаний существует величина, составляющая оптимум. Сверх этого количества переменная становится отравой. Ниже этой величины – испытываешь лишения. Эта характеристика биологической ценности не имеет силы в отношении денег. Деньги – всегда транзитивная величина. Больше денег, по общему мнению, всегда лучше, чем меньше; например, 1001 доллар лучше, чем 1000. Но с биологическими ценностями дело обстоит по-другому. Больше кальция не всегда лучше, чем меньше кальция. Существует оптимальное количество кальция, в котором нуждается отдельно взятый организм. Выше этого содержания кальций становится ядом. Так же и кислород, которым мы дышим, и продукты или компоненты питания, и, возможно, все компоненты взаимоотношений...
Достаток лучше излишества. Даже психотерапии может быть слишком много. Взаимоотношения без борьбы скучны, а с избытком борьбы – убийственны. Желательно иметь взаимоотношения с определенным оптимумом конфликта. Иногда так бывает даже с деньгами, не самими деньгами, а с их влиянием на людей, у кого они есть: мы видим, как деньги сверх определенного количества тоже становятся ядом. В любом случае, философия денег, набор пресуппозиций, согласно которым считается, что денег чем больше, тем лучше, полностью анти-биологичны. Однако кажется, что этой философии можно обучать живых существ.
Упражнение: обзор личностных взаимоотношений
Перерыв
День пятый
Бабатунде Олатуньи многому научился у западной культуры. Например, понял значение капитала. Сидя за столом, он обсуждал свой наилучший джазовый ангажемент, который получил в Паукипси, Нью-Йорк, у IBM. Он рассказывал: «Удивительно, когда я там появился, меня привезли туда, где мы должны были ночевать. Это были самые шикарные апартаменты в моей жизни. Там было все: бар, музыкальное стереооборудование...»
Я хотел бы, чтобы вы разработали для себя программу тренировок на переключение из первого во второе внимание, чисто и без осадка. Обратите внимание, вам не нужно больше ждать (смех), не надо больше ждать. Ждать, в традиционном смысле, было бы индульгированием, потому что вас окружает таинственный мир, если у вас есть возможность переключения внимания. Напомню вам эстетический вопрос: насколько вы меняете свои фильтры...
Джон и Джуди вместе: ...и насколько вы меняете мир?
Сьюзен: Дуги образуются, когда идешь сквозь циклы?
«Алгоритмы души, или, как еще говорят, бессознательного,...закодированы и организованы совершенно иным способом, чем алгоритмы языка. А поскольку значительная часть сознательного мышления построена в рамках логики языка, алгоритмы бессознательного недоступны вдвойне».
Кстати, последнее замечание просто не верно в отношении вас как группы людей. Это было написано около двадцати лет назад. Обдумайте, что говорит Бейтсон в своем вступлении к «Структуре магии» (The Structure of Magic):
«Составляет странное удовольствие писать вступление к этой книге, потому что Джон Гриндер и Ричард Бендлер сделали нечто похожее на то, что мы с коллегами пытались сделать пятнадцать лет назад....они сделали то, что мы, как я сейчас вижу, по глупости упустили...это открытие кажется очевидным, когда аргументация начинается с лингвистики...но, конечно же, многое из того, что было так трудно сказать в 1955 году, настолько поразительно легче в году 1975».[2]
И вот мы с вами в 1986 году, и у нас есть инструменты, требуемые для исследования логики второго внимания, чтобы составить карту трансформ, происходящих на стыке первого и второго вниманий, разработать и предложить процессы корректировки, необходимой для восстановления собственного равновесия и переустановки связей с другими людьми и собственным контекстом таким образом, чтобы некоторая мудрость вносила информацию в наше поведение. Соответственно этому утверждение, что алгоритмы души «вдвойне недоступны», нас ни в коей мере не ограничивает.
«Дело не только в том, что сознательному разуму доступ к этому материалу затруднен, но и в том, что когда доступ получен, например, в снах, искусстве, поэзии, религии, интоксикации и прочем, остается гигантская проблема перевода».[3]
Бейтсон дальше говорит о том, что «первичный процесс» (мы называм это вторым вниманием) «характеризуется отсутствием отрицаний», и, если кстати вспомнить произведение Розали, «отсутствием грамматического времени...», то-есть, вчера, завтра, сегодня, десять лет назад и двадцать второй век присутствуют вместе, без обозначений времени.
Справедливо и то, что тема обсуждения первичного процесса отличается от темы языка и сознания. Сознание говорит о вещах и людях и присоединяет предикаты к конкретным вещам или людям, о которых уже шла речь. В первичном процессе вещи или люди обычно не идентифицированы, и в центре обсуждения находятся взаимосвязи, которые, как предполагается, существуют между ними.
Вчера я высказал предположение, что синтаксис – это одна из трех характеристик, которые отличают наш биологический вид от других видов. Итак, однажды утром очень, очень давно пещерный человек Орк вышел из пещеры. Конечно, в то время все еще пребывало во втором внимании. Значит, выходит Орк однажды утром из пещеры. Одним из утр. Я в них не разбираюсь. Все они на одно лицо (Смех).
Во втором внимании мы имеем сумму всех репрезентаций событий реального мира, дошедших до нас через фильтры нашей нейрологии. Они представляют собой итог всех переживаний, искаженных фильтрами и затем хранящихся в сравнительно неорганизованном виде во втором внимании. Это означает, что во втором внимании нет ничего такого, чего бы не было в мире переживаний в какой-то момент истории этого отдельного фенотипа, этого организма – Норка. В определенном смысле, этот организм привязан к своему окружению слишком туго. Та оговорка стала магическим моментом в истории человека, потому что вечером того дня, когда саблезубый тигр ушел и все сидели у костра, Орк произнес: «Ух, Норк сказал: „Я пью камень“.Га-га-га!», и все сидящие у костра стали посмеиваться, так? А это магический момент в эволюции человека, потому что в сознании каждого из этих вторых вниманий... Случилось что?
... что-то появилось в их репрезентациях мира, чего никогда не было в самом мире. И с помощью оговорки они освободились от засилья исключительно чувственного опыта. Это не проблема. Мы пытаемся вернуться к нему. Но они пыталися из него вырваться. Важность этого странного создания – синтаксиса – невозможно переоценить. Можно уловить то, как это удивительное создание вносит искажения даже в современные естественные языки. Я говорю о процессе номинализации. Любое создание, которое может ввести нас в заблуждение, заставив сначала говорить, а потом и соответственно поступать, как будто понятия любовь, решения и власть принадлежат к тому же классу, что и кирпичи, вода и Клинекс, – коварное и опасное создание, с которым надо быть начеку.
Доктор Эриксон изобрел для своих внуков игру, которая понравилась и им, и ему самому. Она прекрасно иллюстрирует использование паттернов логики второго внимания. Мы подверглись этой игре по случаю визита к Эриксону во время возвращения из Оклахомы домой в горы Санта-Крус. Когда мы заехали домой к Эриксону, Бетти Эриксон, супруга и пожизненная сотрудница Милтона, любезно поздоровалась и провела нас к Милтону и другим гостям из Мичигана, которые находились в другом доме. Доктор Эриксон принял нас сердечно, а мы слегка удивились, узнав в гостях людей, которых сами послали к нему. После небольшой вежливой и весьма приятной беседы Эриксон вручил мне машинописный лист бумаги, объявив, что он содержит головоломку, и велел нам с Джудит прочитать нашим детям Майку, Кэти и Эрику, а также другим гостям ключи к загадке, для обдумывания . Вверху листа было вступительное обращение Эриксона к его внукам, где он предлагал им разгадать загадку и прислать решение дедушке Эриксону. Тот, кто найдет ответ, совпадающий с дедушкиным, получал десять долларов. Далее сообщалось, что дети в решении задачи могут прибегнуть к помощи взрослых, но сам дедушка подозревает, что такая помощь вряд ли пригодится. Ниже шел список около десятка ключевых фраз. Эти ключи, согласно инструкции, следовало читать вслух, а слушатель должен был найти слово, синонимичное к ключевой фразе. В какой-то момент, гласила далее инструкция, из процессов второго внимания внимательного слушателя должно было спонтанно возникнуть наименование известного занятия человека, которое и было ответом на загадку. Джудит и я по очереди читали следующие фразы:
Естественно, для такой умной группы, с уважением относящейся к автономным циклам второго внимания, этот частичный список ключей будет достаточным. Да! Вижу, вы поняли.Те, кто знает ответ, поднимите руки, и после проверки ответа, повторите еще раз ключи тем, у кого разгадка еще не выскочила на поверхность первого внимания, – создайте дополнительные ключи на помощь, но не слишком очевидные...(столпотворение)...
Хорошо, прошу вашего внимания снова.
Итак, прочитав список ключей нашим детям и гостям Эриксона, мы обсуждали догадки (однако неправильные), подсказанные ключами, пока старик рассудительно не перевел наше первое внимание с отгадывания загадки на другие дела. В эту минуту Эрик, которому было тогда семь или восемь лет, забеспокоился, попросил разрешения отлучиться и пойти в близлежащий магазин мелочей: ему обещали, что он пойдет этим утром за покупками. Когда он возвратился через полчаса, некоторые из нас уже решили задачу. Вообразите наше восхищение, когда он гордо показал нам, что купил: правильно, бейсбольный мяч, биту и перчатку. Прошу обратить внимание на элегантность решения ребенка. Получив загадку для второго внимания, он использовал поведение второго внимания и систему циклов исключительно для ее решения.– вот вам конгруэнтность.
Что? Конечно, вот слова-синонимы для фраз:
Здесь глубинный паттерн второго внимания – фонологическая двусмысленность: слово «муха» может означать еще и «бейсбольный мяч, запущенный высоко в воздух игроком» (Fly означает и «муха», и «летать». Прим.пер.) И так – с каждым ключом. Поэтому решение может появиться только на уровне второго внимания, бессознательного пересечения вторичных значений фонологически двусмысленных ответов на ключевые фразы.
«В первичном процесселюди и вещи обычно не идентифицируются, а дискурс фокусируется на взаимосвязях, которые, как предполагается, устанавливаются между ними. В действительности это еще один способ сказать, что дискурс первичного процесса метафоричен. Метафора оставляет отношения, которые она „иллюстрирует“, неизменными, заменяя собой другие вещи или личности того же семейства.»[5]
«В литературном сравнении присутствие метафоры обозначается вставкой слов „как будто“ или „подобно“. В первичном процессе (как в искусстве) отсутствуют формальные признаки, указывающие сознательному разуму, что материал сообщения метафоричен».
Помните произведение Розали сегодняшним утром? В нем не было мета-маркеров.
«Однако, фокус понятия „взаимосвязей“ несколько более узок, чем простое утверждение, что материал первичного процесса метафоричен и не тождествен конкретному семейству. Сюжет сна и другой материал первичного процесса фактически представляют собой отношения в более узком смысле отношений между „я“ и другими личностями или „я“ и окружающей средой.
Англичан, испытывающих неудобство от мысли, что эмоции и чувства являются наружными проявлениями точных и сложных алгоритмов, обычно приходится уверять, что эти материи, (то-есть), взаимоотношения между «я» и другими, между «я» и окружающей средой фактически являются содержанием того, что они называют «чувствами» – любви, ненависти, страха, уверенности, тревоги, враждебности и т.д. Все эти абстракции...»
... вам сейчас известны под названием «номинализации» (а Грегори, когда это писал, не знал) . Существует очень специфичный лингвистический процесс, относящийся к первому вниманию, который сводит предикат, вместе с родственным материалом, к номинализации, куда ушло все данное семейство. И мы действуем так, будто все это находится в первом сознании. А второе внимание смеется над нами.
«К сожалению, эти абстракции, относящиеся к паттернам взаимоотношений, получили наименования (номинализации-JD/JG), которыми обычно оперируют таким образом, будто допускают, что эти „чувства“ в основном характеризуются скорее по количественному принципу, чем точными паттернами».
***
«Это один из бессмысленных вкладов психологии в искаженную эпистемологию».
Это «Эволюция поведения», статья Конрада Лоренца, написанная еще в декабре 1958 года.
«Плавник кита, крыло летучей мыши и рука человека отличаются как по своему внешнему виду, так и по назначению. Но костяк этих структур обнаруживает существенную схожесть конструкции. Зоолог приходит к выводу, что кит, летучая мышь и человек произошли от общего предка. Даже при отсутствии каких-либо других доказательств, одного сравнения скелетов этих существ было бы достаточно, чтобы прийти к такому заключению. Сходство скелетов показывает, что принцип строения может сохраняться на протяжении геологических периодов, несмотря на большое расхождение в функции. Следуя примеру зоологов, длительное время пользующихся сравнительным методом, студенты, изучающие поведение животных, ставят острый вопрос. Все мы знаем, как широко может варьироваться поведение животных, особенно под влиянием процесса обучения. Психологи большей частью вели наблюдения и экспериментировали с отдельными животными. Редко кто занимался поведением отдельных видов. Ведь не может быть, чтобы под всеми вариациями индивидуального поведения скрывалась внутренняя структура унаследованного поведения, характерная для всех особей данного вида, рода или более крупной таксономической группы, подобно тому, как скелет первобытного предка определяет форму и строение всех современных млекопитающих. Однако это возможно, и позвольте привести пример, который при его кажущейся тривиальности, имеет отношение к данному вопросу. Каждый, кто когда-нибудь наблюдал за тем, как собака почесывается лапой или птица чистит перья клювом, может засвидетельствовать, что они делают это одинаково.
Джонo: Сверьте для себя свои репрезентации. Почесывающая голову собака,...
«Собака опирается на треугольник, образованный задними бедрами и двумя передними лапами, и протягивает заднюю лапу поверх плеча. Странный факт: большинство птиц, а также почти все млекопитающие и рептилии чешутся точно таким же движением. Птица тоже чешется задней ногой, то-есть, лапой, и во время этого опускает крыло и протягивает лапу поверх плеча. Можно подумать, что птице было бы проще протянуть лапу напрямую к голове, не двигая крылом, которое лежит сложенное на спине и не мешает. Я не вижу иного объяснения этого неуклюжего действия, кроме как допустить, что оно врожденное. До того, как птица почешется, ей надо воссоздать древние пространственные взаимоотношения между конечностями четвероногого предка, общего с млекопитающими. В ретроспективе кажется необычным, что психологи не торопятся проследить такие ключевые детали в наследственном поведении.»°
Алин: Наденьте очки и подвигайте головой.
«Иногда говорят, что искажения в искусстве (скажем, в картине Ван Гога „Стул“) являются прямой репрезентацией того, что художник „видит“. Если в таких заявлениях имеется в виду „видение“ в простейшем физическом смысле, (то-есть, поддающееся исправлению очками), то я думаю, что это бессмыслица. Если бы только Ван Гогу стул представлялся в таком диком виде, его глаза подводили бы так, что он не смог бы положить краску в нужное место на холсте».
В горах интересные виды баланса. Приходится двигаться в каком-то ритме. Например, у меня произошел сдвиг восприятия реальности, когда я из равнины я попал в страну вертикалей, особенно когда спал ночь на скале, а утром полез на стену прямо из ниши и продолжал восхождение..Я покинул страну равнин. В том мире, после сдвига восприятия, горизонтальные линии, подобные уступам, плохо воспринимаются. Настолько плохо для меня после этого сдвига, как будто для бамбути. Это справедливо не только в прямом перцептивном смысле, но и «объективно» говоря, это правда.Потому что, когда я двигаюсь в вертикальном мире, то в случае падения мне хотелось бы лететь по воздуху.
Идея Виолы Лежер о страховке очень важна. Нельзя заходить в петлю второго внимания, которая необходима для совершения чего-то невозможного (или почти невозможного), если перед этим не оценил более общий контекст и не принял мер для выхода, если понадобится. Вот зачем мы привязаны к страховке и закрепляемся на скале.Вы отвечаете за организацию более широкого контекста, в рамках которого вы можете перейти к погружениям такого класса. А если вы в каком-то отношении неуравновешены, не смогли безукоризненно провести выбор маршрута с помощью первого внимания, взвесить риск, балансируя на грани первого и второго внимания, то вы не можете позволить себе погрузиться в субциклы второго внимания, необходимые для выполнения этой невозможной задачи. Еще одна полезная вещь в отношении этих перемен фильтров восприятия, которые я предлагаю изучать сегодня. Когда я совершаю восхождение, когда я уравновешен, оценил первым вниманием маршруты и ставлю страховку, но не в избытке, и я знаю, что, на худой конец, при падении я буду лететь в воздухе, а не биться об уступы – значит, все правильно, я поступаю правильно, мир правильный. Между мной и миром нет разногласий. Скала и я – вместе.
Я не взбираюсь на скалу, а танцую. Танцую, в моих движениях есть ритм. И когда я взглядом ищу, куда дальше двигаться, в тех местах, куда я должен ставить руки и ноги, вижу как бы свечение. А когда протягиваю руку к почти незаметному выступу, чтобы удержать равновесие, этот выступ под моими пальцами увеличивается. Мир подтверждает, что я правильно расположен по отношению к нему, давая мне больше, чем было прежде там, куда я протягивал руку.
Тимоти Гелуэй (Timothy Gallway) составил удивительно эффективную и простую методику развития перцептивных фильтров, специально предназначенную для оптимизации отдельных перцептивных моторных навыков. Он успешно использовал эту методику в лыжном спорте гольфе и теннисе. Она является частью того, что я называю форматом Гелуэя. Если у кого-то из вас бывали трудности в переводе НЛП-паттернов (типа физиологических состояний непревзойденности (physiological states of excellence), использования ресурсов персональной истории в практических задачах и прочее) на английский язык и в очень конкретные области применения, – читайте Гелуэя. Превосходная работа, эффективная и простая, – имейте в виду, не легкая, но простая. Оцените суть работы Гелуэя: он старается оптимизировать игру в теннис. («Внутренняя игра в теннис»,The Inner Game of Tennis.) Он помещает ученика в контекст и заставляет вести игру.Пристально наблюдая, он дает ему играть, пока не заметит ухудшения качества игры. Точно в этот момент он прерывает игрока физически и вопросом : «Что вы пытаетесь сделать?» Ответ: «Я пытаюсь...Х», где «Х» может означать «убедиться, что ракетка полностью вертикальна при ударе по мячу» или «перенести вес целиком на носок стопы». Реакция Гелуэя следующая: «О»кей, прекращайте пытаться делать «Х» и просто играйте в теннис». Гелуэй правильно заметил, что слово «пытаться» – это ярлык, обозначающий состояние повышенного мышечного напряжения и интенсивного внутреннего диалога: два фактора, которые гарантируют ухудшение игры. Простая инструкция «прекратить пытаться» освобождает игрока от неуспешного режима «попыток», очищает первое внимание (устраняя неформальный диалог). Освобожденные от деспотов-близнецов – внутреннего диалога и мышечного напряжения, многие игроки видят, что игра значительно улучшилась. Однако для некоторых игроков инструкция «прекратить пытаться» не совсем действенна. Тогда возникает необходимость вторичной интервенции, согласно иерархии, имплицитно определенной форматом Гелуэя. Предположим, Гелуэй отрабатывает с кем-то удары после отскока ( удары открытой и закрытой стороной ракетки от задней линии поля). Его вторая интервенция состоит в выборе пары референтных точек во внешнем мире, перцептивно доступных как игроку, так и ему в качестве тренера, и важных для удачного осуществления ударов после отскока. Этим заложено начало создания перцептивного фильтра «отскок-удар». Гелуэй заставляет игрока произносить: «отскок», когда тот видит отскок приближающегося мяча, и: «удар» – в момент соприкосновения струн ракетки и мяча. Как говорит Гелуэй, часто бывает, что игрок видит эти две референтные точки не так, как воспринимает их он сам. То-есть, игрок часто не синхронен с событием реального мира (по свидетельству Гелуэя). Соединение восприятия игрока и отчета о реальном событии реального мира воедино с его восприятием этих же референтных точек неизменно улучшает качество игры обучающегося. Те, кто знает технику НЛП, несомненно, заметили, как умно сделана эта интервенция Гелауэя: всего одним действием он успешно прерывает внутренний диалог (аудиальный канал направлен вовне, говоря «отскок» и «удар»), переключает игрока из состояния расщепленного внимания (смешанный фокус между внутренним диалогом и внешними событиями) в единый фокус (на движение мяча); и устанавливает деликатное и уместное разделение труда между первым и вторым вниманиями: «тонал» захватывает референтную точку, вписывая ее в реальное время, и расслабляется, переключаясь в «нагвал», где ожидают сила, расчет времени и плавность, необходимые для выполнения правильного удара с отскока. Однако, важным моментом здесь для нас является формат отскока-удара – это прототип для создания фильтров восприятия.
Упражнение: изменение фильтров восприятия
Упражнение. Вам ясна цель этой тренировки? Безошибочно, балансируя между первым и вторым вниманиями, провести подготовку ко входу в фильтр восприятия на периферии и к изменению значения некоторых фильтров, находящихся глубоко внутри вас. Идти наружу, за пределы второго внимания, по путям чувствительных и двигательных нервов, чтобы получить класс сенсорных искажений. Заметьте, вопрос о том, что вы видите, осязаете, слышите и ощущаете, изменяется ли мир или ваши фильтры восприятия – это не та дизъюнкция, которую вам придется принять. Возможно, что изменяя ваши фильтры восприятия, вы допускаете несогласующуюся информацию, которая всегда должна была приходить по этим путям. Поэтому в данный момент я бы сказал, что вы не готовы ответить на вопрос, поставленный Аланом, потому что у вас нет достаточной базы опыта для изучения этих возможностей. У вас нет достаточной базы данных прямого опыта второго внимания в изменении фильтров, которая бы позволила разобраться, изменяете ли вы фильтры, таким образом впуская несогласующуюся информацию, которая всегда находилась здесь, но блокировалась с целью сохранить стабильность вашего стандартного описания мира (защитить ваши центры гомеостаза), – или это на самом деле изменяется мир.
Меня учили иезуиты. Я с большим уважением отношусь к их умению думать. Они безошибочны в первом внимании. Что было восхитительно: наши друзья-иезуиты в беседе о ритуалах упомянули, что они начали понимать их значение, когда стали готовиться к посвящению в духовный сан. С ними был пожилой иезуит, который отвечал за их подготовку, – тренер. И вот, когда они проходили литургию, а именно, ритуал под названием «месса», они стали отрабатывать определенные физиологические позиции и движения в определенной последовательности. Старший, более опытный иезуит оценивал эти движения и заставлял делать их снова и снова, пока не посчитал достаточным. А что он использовал в качестве критерия оценки? Внушают ли эти движения, голос, позы, дыхание должное состояние благоговения самому практику, молодому священнику, которое впоследствии сделает его образцом наследования для конгрегации.
Это упражнение обладает большой гибкостью. Предположим, Том хочет стать Робертом, или наоборот.Из третьей позиции восприятия – внешней – я могу легко сделать сравнительные заключения, которые позволят мне подстраивать тело Тома до тех пор, пока оно не станет соответствовать Роберту – задача, возможно, более трудная для выполнения из его собственной позиции восприятия. Я могу настаивать, чтобы они дышали одновременно: это основа эмпатии.
Мне, например, встречалось много дипломированных медсестер, которые были телепатами в обычном смысле слова. Они развили способность расширять свое «я» на пациентов. У них это получается не всегда, но они это умеют. И они могут узнать, как Эриксон, различные факты из чьей-то персональной истории, чего они не имеют права знать. Это – содержание, контент. Я не об этом. Я о вхождении в петли другой личности, в смысле изучения, как они обрабатывают это содержание, и о том, что это изменит ваш мир глубже, чем любая самостоятельная идентификация – то-есть, изучение содержания их опыта. В качестве дополнительного результата вы можете фактически узнать о них то, чего не имеете права знать, в смысле обмена информацией. Но вы входите не на том логическом уровне. Вы входите на уровне обработки и фильтров восприятия, потому что я хочу, чтобы вы изменили значения своих фильтров восприятия как можно ближе к периферии.
Есть еще одно промежуточное место, которое я хочу, чтобы некоторые из вас посетили и потом мне об этом рассказали. То-есть, если организующий принцип – взаимосвязь, как в произведении Розали и в том, что я вам читал из статьи Грегори, то вы можете использовать формат, где вы выбираете какую-то взаимосвязь, например, со словом «над». Взаимосвязь значений, выраженная словом «над» по-английски. Слово «над» – не взаимосвязь, это слово в первом внимании. А теперь вы идете в петли своего второго внимания и начинаете открывать вещи, которые являются возможным семейством этой взаимосвязи. Вы постоянно удерживаете взаимосвязь, как в «Думай думу и думай опять, и думай опять», и определяете то, что может входить в эту взаимосвязь. Это то, что делала Розали сегодня утром, это было искусство. Итак, для слова «над»: небо и земля, скала и река, птица и змея. Ваша задача, конечно, если вы настроены на эту петлю, заметить, что подобно, а что отлично...
Теперь я рекомендую имитировать эти значения, то-есть установить такие же взаимосвязи в себе, потому что ваш партнер как раз и учит вас чему-то из своей организации второго внимания, а именно, процессу обработки. Это как промежуточная станция по пути наружу к перцептивным фильтрам на периферии, куда я вас направляю. По пути могут встретиться интересные вещи. Увидимся через час.Приятного путешествия.
Перерыв
Жонглирование: финальный ход
«К сожалению, эти абстракции, относящиеся к паттернам взаимоотношений, получили наименования (номинализации), которыми обычно оперируют таким образом, будто допускают, что эти „чувства“ в основном характеризуются скорее по количественному принципу, чем точными паттернами. Это один из бессмысленных вкладов психологии в искаженную эпистемологию».[12]
«Все это свидетельствует о том, что мысли первичного процесса и передача таких мыслей другим являются, в эволюционном смысле, более архаичными (это различие, а не оценочное суждение), чем более сознательные операции в языке, и пр. В этом прослеживается подтекст всего экономического и динамического строения разума. Сэмюэл Батлер, возможно, первым подчеркнул, что то, что мы знаем лучше всего, мы осознаем хуже всего, то есть, что процесс формирования привычки – это погружение знания на менее осознанные и более архаичные уровни. Бессознательное содержит не только болезненные материи, которые сознание предпочитает не рассматривать, но также многие вопросы, которые настолько знакомы, что нам нет надобности пристально их изучать. Поэтому привычка является значительной экономией сознательной мысли. Мы можем делать дела, не задумываясь о них сознательно. Мастерство художника, или скорее его демонстрация этого мастерства, становится сигналом об этих частях его бессознательного...
Но дело обстоит не так просто. Некоторые типы знаний (уровни JD/JG) можно без труда опустить на бессознательные уровни, но другие типы следует держать на поверхности. В общих чертах, мы можем позволить себе погрузить вниз те виды знания, которые продолжают оставаться достоверными, несмотря на изменения в окружении, но обязаны хранить в доступном месте все рычаги управления поведением, которые должны время от времени корректироваться».[13]
«Лев может погрузить в свое бессознательное то утверждение, что зебры являются его естественной добычей, но имея дело с каждой конкретной зеброй, он должен иметь возможность корректировать движения своего прыжка, чтобы он отвечал особенностям ландшафта и конкретной тактике уклонения конкретной зебры.
Экономика этой системы фактически заставляет организмы погружать в бессознательное такие обобщения взаимосвязей, которые постоянно остаются справедливыми, и держать в сознании прагматические знания отдельных случаев.
Исходные условия, из соображений экономии, можно погрузить глубже, но частные заключения должны быть сознательными. Но «погружение», хотя и экономично, имеет свою цену»[14] считает Бейтсон, «и эта цена – недоступность». Это, как вы продемонстрировали, несправедливо с точки зрения той эпистемологии, которую вы построили.
«Поскольку уровень, на который погружен материал, характеризуется образными алгоритмами и метафорой, организму становится трудно изучить матрицу, из которой выведено сознательное заключение. И наоборот, мы можем отметить, что то общее, что есть между частным утверждением и соответствующей метафорой, является обобщением, предназначенным к погружению».[15]
«Иногда говорят, что искажения в искусстве (скажем, в картине Ван Гога „Стул“) являются прямой репрезентацией того, что художник „видит“. Если в таких заявлениях имеется в виду „видение“ в простейшем физическом смысле, (то-есть, поддающееся исправлению очками), то я думаю, что это бессмыслица. Если бы только Ван Гогу стул представлялся в таком диком виде, его глаза подводили бы так, что он не смог бы положить краску в нужное место на холсте. И наоборот, фотографически точная репрезентация стула на холсте выглядела бы для Ван Гога тоже дикой. Он не видел нужды искажать картину (начнем с этого). Но предположим, будто мы говорим, что художник рисует то, что видел вчера, или то, что, как он каким-то образом знает, он мог бы видеть. „Я вижу так же, как и вы. Но вы понимаете, что этот другой способ видеть стул существует в потенциале человека? И что этот потенциал всегда есть в вас и во мне?“ Не выражение ли это симптомов, которые у него могут быть, поскольку весь спектр психопатологии возможен у каждого из нас?
Интоксикация алкоголем или наркотиками может помочь нам увидеть искаженный мир, и эти искажения могут выглядеть восхитительно, потому что мы признаем их своими. «Истина в вине». Нас может унизить или возвеличить осознание того, что это – тоже часть человеческого «я», часть Истины. Но интоксикация не увеличивает мастерства: в лучшем случае она может высвободить мастерство, полученное прежде.
Без мастерства нет искусства...
Выше было отмечено, что сознание неизбежно избирательно и неполно, то есть, что содержание сознания, в лучшем случае, является небольшой частью правды о «я». Но если бы эта часть отбиралась каким-нибудь систематическим способом, можно с уверенностью сказать, что эта частичная правда была бы, в совокупности, искажением правды более крупного целого.
Если взять айсберг.– мы можем по верхней его части догадаться, какой материал у него внизу; но мы не можем (непременно) сделать такого же рода экстраполяцию из контента сознания... Подобный выбор...только вселил бы оптимизм.
Что серьезно, так это поперечный разрез систем разума. Если, как мы должны верить, весь разум – это интегральная система (утверждений, образов, процессов, невропатологии, или как хотите, в зависимости от научной лексики, которой вы предпочитаете пользоваться ), и если контент сознания представляет собой лишь образец разных частей и участков этой системы, – тогда неизбежно сознательная картина всей системы будет чудовищным опровержением интеграции этого целого. Из разреза сознания первое, что видно на поверхности – это дуги петель вместо либо целых петель, либо более крупных законченных комлексов петель».
Невооруженное сознание (не вооруженное искусством, фантазией и тому подобным) никогда не сможет оценить систематической природы разума.
Это утверждение можно легко проиллюстрировать по такой аналогии. Тело живого человека представляет собой сложную, кибернетически цельную систему. Эта система изучалась учеными, в основном медиками, много лет. То, что они сейчас знают о теле, уместно сравнить с тем, что невооруженное сознание знает о разуме. Будучи врачами, они ставили перед собой цель – лечить то или другое. Поэтому их исследования были направлены (поскольку внимание фокусирует сознание) на те короткие цепочки причинно-следственных связей, которыми они могли манипулировать с помощью лекарств или других вмешательств с целью корректировки более-менее специфических и определяемых состояний или симптомов. Когда они обнаруживали эффективное «лечение» чего-нибудь, исследования в этой области прекращались, и внимание направлялось в другие области. Сейчас мы можем предотвратить полиомиелит, но никто не знает гораздо большего – о системных аспектах этой очаровательного заболевания. Исследования этой болезни прекращены или, в лучшем случае, сведены до улучшения качества вакцин.
Но ворох фокусов для лечения или предотвращения определенных заболеваний не дает всесторонней мудрости. Динамика популяций биологических видов и их экологии нарушена, паразиты получили иммунитет к антибиотикам, взаимосвязь между матерью и новорожденным почти разрушена, и так далее.
Характерно, что ошибки порождаются любыми изменениями в причинной связи, являющейся частью большой или маленькой циклической структуры системы. А остатки нашей технологии (в которой медицинская наука составляет лишь какую-то часть) стремятся разрушить остатки нашей экологии.
Однако моя цель, которую я пытаюсь поставить в этой работе, не в нападках на медицинскую науку, а в том, чтобы показать неотвратимость факта, что одна узкая рациональность, без помощи таких явлений, как искусство, религия, фантазия и тому подобное, обязательно приносит патологию и разрушения в жизнь, и что ее вредность проистекает именно из того обстоятельства, что жизнь зависит от взаимосвязанных циклов случайностей, в то время как сознание в состоянии увидеть только те короткие дуги тех циклов, которыми может управлять человеческий замысел.
Одним словом, невооруженное сознание обязательно втягивает человека в такого рода глупость, как та, виной которой была эволюция, когда она убедила динозавров в целесообразности гонки вооружений. Она неизбежно поняла свою ошибку миллион лет спустя и стерла динозавров с лица земли.
Невооруженное сознание должно всегда тяготеть к ненависти, и не только потому, что уничтожить ближнего велит «добрый здравый смысл», но и по той более глубокой причине, что видя только дуги циклов, индивидуум постоянно удивляется и непременно сердится, когда плоды его рационалистической политики обрушиваются на голову ее изобретателя.
Если вы используете ДДТ для уничтожения насекомых, можно ожидать последующего сокращения популяции насекомых до тех пор, пока не настанет голод среди насекомоядных. Тогда придется применять еще больше ДДТ, чтобы убить насекомых, которых птицы уже не едят. Более вероятно, что вы истребите птиц с самого начала, когда они поедят отравленных насекомых. Если ДДТ уничтожит собак, вам придется нанять больше полиции, чтобы бороться с грабителями.
Грабители станут изворотливее, будут лучше вооружаться...и так далее.
Вот в таком мире мы живем – в мире циклических структур, и любовь может спастись, если только мудрость (то есть, чувство или признание факта существования циклических структур (и контекста) заговорит в полный голос.
Из ранее сказанного вытекают вопросы о каком-либо конкретном произведении искусства, несколько отличные от тех, которые обычно задают антропологи. «Школа культуры и личности», например, традиционно использовала произведения искусства или ритуалы в качестве образцов или зондов для раскрытия определенных психологических тем или состояний.
Вопрос стоял так: «Говорит ли нам произведение искусства о том, какой личностью является его автор?» Но если искусство, как предполагалось выше, выполняет положительную функцию поддержки того, что я называю «мудростью», то есть, корректировки слишком рационалистического взгляда на жизнь и придания этому взгляду большей систематичности, тогда вопрос о данном произведении искусства должен звучать так: «Какая корректировка в сторону мудрости будет достигнута созданием или созерцанием этого произведения искусства (или участием в нем)?
Вопрос ( в таком случае) становится не статичным, а динамичным.»
«Все утро мы провели, наблюдая за грызунами, которые были похожи на жирных белок. Дон Хуан называл их водяными крысами...
Я погрузился в наблюдение за ними и провел целый день как охотник, выследив большое их число. Под конец я научился почти безошибочно предсказывать их действия.
Затем дон Хуан показал, как делать для них ловушки. Он объяснил, что охотник некоторое время должен следить, как они едят и где гнездятся, чтобы определить, где расположить ловушки. Затем ночью он должен расставить их, и все, что ему останется сделать на следующий день, это вспугнуть животных, чтобы они помчались в его ловчие приспособления.
Мы набрали веток и приступили к изготовлению охотничьих приспособлений. Я уже закончил свою ловушку и возбужденно думал над тем, будет ли она работать, когда дон Хуан внезапно остановился и взглянул на свое левое запястье, как если бы смотрел на часы, которых у него никогда не было. Он сказал, что, согласно его хронометру, уже время обеда. Я держал длинную ветку, которую старался согнуть в кольцо. Автоматически я положил ее рядом с остальными охотничьими принадлежностями.
Дон Хуан с любопытством взгянул на меня. Затем он издал завывающий звук фабричной сирены, зовущей на обед. Я засмеялся. Звук сирены был совершенным. Я подошел к нему и заметил, что он смотрит на меня. Он покачал головой с боку на бок.
– Будь я проклят, – сказал он.
– Что такое? – спросил я.
Он опять издал долгий воющий звук фабричной сирены.
– Обед кончился, – сказал он. – Иди работать.
На секунду я почувствовал смущение, Но затем я подумал, что он шутит, – наверное, потому, что у нас нечего есть. Я так увлекся грызунами, что позабыл, что у нас нет никакой провизии. Я снова поднял палку и попытался согнуть ее. Через секунду дон Хуан опять включил свою сирену.
– Время идти домой, – сказал он.
Он посмотрел на свои воображаемые часы, затем взглянул на меня и подмигнул.
– Пять часов, – сказал он тоном человека, выдающего секрет. Я подумал, что ему внезапно надоела охота и он решил оставить ее. Я просто положил все на землю и начал собираться. Я не смотрел на него. Я считал, что он тоже собирает свои вещи. Когда я был готов, я увидел, что он сидит, скрестив ноги, в нескольких метрах от меня.
– Я готов, – сказал я. – Мы можем идти хоть сейчас.
Он встал и забрался на скалу. Он стоял в полутора-двух метрах над землей и глядел на меня. Приложив руки ко рту, он издал очень длинный пронзительный звук, похожий на усиленную фабричную сирену. Он повернулся вокруг своей оси, издавая воющий звук.
– Что ты делаешь, дон Хуан? – спросил я.
Он сказал, что дает сигнал всему миру идти домой. Я был совершенно ошеломлен. Я не мог понят, шутит он или у него просто съехала крыша. Я внимательно следил за ним и пытался связать то, что он делает, с чем-нибудь из сказанного им раньше. Мы почти не говорили все это утро, и я не мог вспомнить ничего важного.
Дон Хуан все еще стоял на скале. Он взглянул на меня, улыбнулся и опять подмигнул. Внезапно я встревожился. Дон Хуан приложил руки ко рту и издал еще один сиреноподобный звук.
Он сказал, что уже восемь часов утра и мне нужно опять собирать свое приспособление, потому что впереди у нас целый день.
К этому времени я был в полном замешательстве. За какие-то минуты мой страх вырос до непреодолимого желания удрать прочь со сцены. Я думал, что дон Хуан сошел с ума. Я уже был готов бежать, когда он соскользнул с камня и подошел ко мне, улыбаясь.
– Ты думаешь, что я сошел с ума, да? – спросил он.
Я сказал, что он испугал меня до смерти своим неожиданным поведением.
Он сказал, что мы квиты. Я не понял, что он имеет в виду. Я был глубоко потрясен полным безумием его поступков. Он объяснил, что намеренно старался испугать меня тяжестью своего непредсказуемого поведения, потому что он сам готов лезть на стену из-за тяжести моего предсказуемого поведения. Он сказал, что мой распорядок так же безумен, как его сирена.
Я был шокирован и стал утверждать, что на самом деле я не имею распорядка. Я сказал, что считаю свою жизнь сплошной кашей из-за отсутствия здорового распорядка.
Дон Хуан рассмеялся и сделал мне знак сесть рядом с ним. Вся ситуация таинственным образом переменилась. Мой страх испарился, как только он начал говорить.
– Что у меня за распорядок? – спросил я.
– Все, что ты делаешь, это распорядок.
– Но разве не все мы такие же?
– Не все. Я ничего не делаю из-за распорядка.
– Чем все это вызвано, дон Хуан? Что я такого сделал или сказал, чтобы заставить тебя так вести?
– Ты беспокоился об обеде.
– Но я ничего не говорил тебе. Откуда ты знаешь, что я беспокоился об обеде?
– Ты беспокоишься о еде каждый день примерно около полудня, около шести вечера и около восьми утра, – сказал он со зловещей ухмылкой. – В это время ты беспокоишься о еде, даже если ты не голоден. Все, что мне нужно было сделать, чтобы показать твой подчиняющийся распорядку дух, это прогудеть сиреной. Твой дух выдрессирован работать по сигналу.
Он вопросительно посмотрел на меня. Я ничего не мог сказать в свою защиту.
– Теперь ты собираешься превратить охоту в распорядок, – сказал он. – Ты уже внес в охоту свои привычки. Ты говоришь в определенное время, ешь в определенное время и засыпаешь в определенное время.
Мне нечего было возразить. То, что дон Хуан сказал о моей привычке есть, было характерной чертой, свойственной всему в моей жизни. И все же я остро ощущал, что моя жизнь менее упорядочена, чем у большинства моих друзей и знакомых.
– Ты теперь много знаешь об охоте, – продолжал дон Хуан. – Тебе легко будет понять, что хороший охотник превыше всего знает одну вещь – он знает распорядок своей жертвы. Это делает его хорошим охотником. Именно это. Если ты вспомнишь, в какой последовательности я обучал тебя охоте, ты, может быть, поймешь, что я имею в виду. Сначала я научил тебя, как делать и настраивать ловушки. Затем я научил тебя распорядку дичи, за которой ты охотишься, а потом мы испытали ловушки на ее распорядок. Все это внешние формы охоты. Теперь я хочу обучить тебя последней, намного более трудной части. Возможно, пройдут годы, прежде чем ты сможешь сказать, что понял ее и что ты охотник.
Дон Хуан помолчал, как бы давая время. Он снял шляпу и изобразил, как причесываются грызуны, за которыми мы наблюдали. Это показалось мне очень забавным. Его круглая голова делала его похожим на одного из этих грызунов.
– Быть охотником не означает просто ловить дичь, – продолжал он. – Охотник, который стоит своей соли, ловит дичь не потому, что ставит ловушки или знает распорядок своей жертвы, а потому, что сам не имеет распорядка. В этом его преимущество. Он совсем не таков, как те животные, за которыми он охотится, закабаленные прочным распорядком и предсказуемыми поворотами. Он свободен, текуч, непредсказуем.
То, что говорил дон Хуан, казалось мне произвольной и иррациональной идеализацией. Я не мог представить жизнь без распорядка.
Я хотел быть с ним честным, а не просто соглашаться или не соглашаться. Я чувствовал, что того, что он имеет в виду, невозможно достичь ни мне, ни кому-либо другому.
– Мне нет дела до того, что ты чувствуешь. Для того, чтобы стать охотником, ты должен разрушить распорядок своей жизни. Ты добился хороших успехов в охоте. Ты учился быстро и теперь можешь видеть, что ты, как и твоя жертва, легко предсказуем.
Я попросил его быть точнее и дать конкретные примеры.
– Я говорю об охоте, – сказал он спокойно. – Поэтому я говорю о том, что делают животные, о том, где они едят; о месте, манере и времени их сна; о том, где они гнездятся и как они ходят. Именно этот распорядок я указываю тебе, чтобы ты осознал его в себе самом. Ты наблюдал повадки животных в пустыне. Они едят и пьют в определенных местах. Они гнездятся особым образом. Хороший охотник может предвидеть или восстановить практически все, что они делают. Как я уже говорил тебе, на мой взгляд, ты ведешь себя так же, как твоя добыча.Однажды в моей жизни некто объяснил то же самое мне, поэтому ты не одинок. Все мы ведем себя так же, как та дичь, за которой мы гонимся. Это, разумеется, делает нас добычей чего-то или кого-то еще. Поэтому цель охотника, который знает все это, состоит в том, чтобы самому перестать быть дичью. Понимаешь, что я имею в виду?
Я опять выразил мнение, что это неосуществимо.
– Это требует времени, – сказал дон Хуан. – Ты можешь начать с того, чтобы не обедать каждый день в двенадцать часов.
Он взглянул на меня и доброжелательно улыбнулся.Выражение его лица было очень забавным и рассмешило меня.
– Есть, правда, некоторые животные, которых невозможно выследить, – продолжал он. – Есть определенные типы оленей, которых счастливый охотник может встретить однажды в жизни благодаря простому везению.
Дон Хуан сделал драматическую паузу и внимательно посмотрел на меня. Казалось, он ждет вопросов, но у меня их не было.
– Как ты думаешь, что делает их такими необычными и почему их так трудно найти? – спросил он.
Не зная, что сказать, я пожал плечами.
– У них нет распорядка, – сказал он торжественно. – Вот что делает их волшебными.».
«Как только я проснулся на следующий день, я начал задавать дону Хуану вопросы. Он рубил дрова за домом, а дона Хенаро нигде не было видно. Он заявил, что говорить не о чем. Я сказал, что мне удалось удержаться от мыслей, когда дон Хенаро „плавал по полу“, и мне не требовалось никаких объяснений, но это не помогло мне понять, что происходит.
– Это вроде болезни, – сказал я.
– Тут нет никаких болезней, – спокойно ответил дон Хуан. – Тут есть только самопотакание. Ты потакаешь себе, пытаясь все объяснить. Но тебе больше не нужны объяснения.
Я настаивал, что могу действовать только при условии упорядоченности и понимания. Я напомнил ему о том, что я коренным образом изменил свою личность за время нашей связи и такая перемена стала возможной, потому что я мог объяснить себе необходимость этого.
Дон Хуан тихо засмеялся. Долгое время он молчал.
– Ты очень умен, – сказал он наконец. – Ты возвращаешься туда, где был всегда. Но на этот раз с тобой покончено. Тебе некуда возвращаться.
Тон дона Хуана был дружественным, но необычно отрешенным, и это заставило меня почувствовать всепоглощающее одиночество.Я выразил свою печаль. Он улыбнулся. Его пальцы слегка сжали мою руку.
– Мы оба – существа, которые умрут, – сказал он тихо. – Нет больше времени для того, что мы привыкли делать. Сейчас ты должен использовать все неделание, которому я тебя научил, и остановить мир.
Когда на следующее утро я вернулся, дон Хуан был в доме один. Я спросил его о доне Хенаро, и он сказал, что тот был где-то поблизости, занимаясь своими делами. Я немедленно начал пересказывать свой необычный опыт. Он слушал с явным интересом.
– Ты просто остановил мир, – прокомментировал он, когда я кончил свой рассказ.
Секунду мы молчали.
– Вчера в тебе остановилось то, на что, как тебе говорили люди, похож мир. Видишь ли, люди говорят нам с момента нашего рождения, что мир такой-то и такой-то. И, естественно, у нас нет выбора, кроме как видеть мир таким, каким он является по словам людей.
Мы взглянули друг на друга.
– Вчера мир стал таким, каким его описывают маги, – продолжал он. – В этом мире койоты разговаривают и, как я тебе уже рассказывал, разговаривают олени, гремучие змеи, деревья и все остальные живые существа. Но я хочу, чтобы ты научился видеть. Возможно, ты знаешь, что видение происходит только тогда, когда проскальзываешь между мирами, между миром обычных людей и миром магов. Ты сейчас оказался в точке между ними. Вчера ты считал, что с тобой говорит койот. Любой маг, который не видит,сделал бы такой же вывод, но тот, кто видит,знает, что верить в это означает быть пришпиленным к реальности магов. Точно так же, не верить, что койоты говорят, означает быть пришпиленным к реальности обычных людей.
– Ты хочешь сказать, дон Хуан, что ни мир обычных людей, ни мир магов не реальны?
– Они реальны. Они могут воздействовать на тебя. Например, ты мог спросить этого койота о чем угодно, и он обязан был бы дать тебе ответ. Единственное, что здесь печально, это то, что койоты ненадежны. Они шутники. Это твоя судьба – не иметь надежного компаньона из числа животных.
– Будь я на твоем месте, – добавил он, – я бы никогда не верил койоту. Но ты другой...»
«Особенно одну ночь я буду помнить всю свою жизнь, потому что, по-моему, тогда я понял, насколько далеко мы, цивилизованные люди, отошли от реальности. Было полнолуние, поэтому танцы затянулись дольше обычного. Перед самым отходом ко сну я стоял возле своей хижины, когда мне послышался странный шум, идущий от близлежащего детского бопи. Это удивило меня, потому что в ночное время пигмеи никогда не выходили за пределы главного лагеря. Я потихоньку пошел посмотреть, что происходит.
Там, на крошечной просеке, был причудливо одетый Кенге: в ткани из коры дерева, украшенной листьями, в волосах торчал цветок. Он был совсем один, кружась в танце и тихо напевая под нос, устремив взгляд на верхушки деревьев.
Кенге был наибольшим любителем пофлиртовать в округе, поэтому, понаблюдав немного, я вышел на просеку и шутливо спросил, почему это он танцует в одиночку. Он остановился, медленно обернулся и посмотрел на меня так, будто я величайший глупец на свете, и он просто удивлен моей глупостью.
«Но я танцую не один,» сказал он. «Я танцую с лесом, танцую с луной.» Затем с крайним безразличием отвернулся и, больше не обращая на меня внимания, продолжил свой танец любви» .[20]
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Этот человек из древнего племени...был очень привязан к своим черно-белым коровам. Он всегда сам выводил их в вельд, выбирал для них наилучшее пастбище и присматривал за ними, как мать за детьми, оберегая от диких животных, которые могли подойти и причинить вред коровам или напугать их. Вечером он заводил их в крааль, надежно закрывал вход ветками из самого колючего терновника и, наблюдая, как они довольно жуют жвачку, думал: «Утром у меня будет чудесный удой молока.» Однако однажды утром, пойдя в свой крааль, где надеялся увидеть сосцы коров тугими и лоснящимися от молока, он был поражен, обнаружив их дряблыми, сморщенными и пустыми. Сперва он укорил себя, что выбрал плохое пастбище для коров, и повел их на лучшую траву. Приведя вечером стадо домой, он снова подумал: «Завтра уж точно у меня будет молока больше, чем всегда». Но утром опять сосцы были дряблыми и сухими. Второй раз он поменял пастбище, однако снова у коров не оказалось молока. Обеспокоенный и заподозривший неладное, он решил постеречь скот в ночное время.
Посреди ночи он с изумлением увидел, как со звезд опустилась веревка, сплетенная из тончайших волокон, и по ней проворно, одна за другой спустились несколько молодых женщин из племени небожителей. Он видел, как они, молодые и веселые, разговаривая шепотом и тихо смеясь между собой, прокрались в крааль и выдоили до последней капли его коров в посуду, сделанную из бутылочной тыквы. Разгневанный, он выскочил, чтобы поймать их, но они ловко рассыпались в разные стороны, так что он не знал, в какую сторону бежать. В конце концов он поймал одну, но пока гонялся за ней, остальные, вместе с молоком и тыквами, сбежали на небо, втянув за собой веревку, чтобы он не смог гнаться за ними. Несмотря на это, он был доволен, потому что молодая женщина, которую он поймал, была самой красивой из всех. Он сделал ее своей женой, и с этого момента женщины – небожительницы его не беспокоили.
Теперь новая жена днями работала у него на полях, а он ухаживал за стадом. Они были счастливы и благоденствовали. Была только одна причина для беспокойства. Когда он поймал свою жену, у нее была с собой корзинка. Сплетена она была так искусно, так крепко, что сквозь нее нельзя было разглядеть, что внутри, и она была всегда закрыта сверху плотно прилегающей крышкой. Прежде, чем пожениться с ним, жена заставила его пообещать, что он никогда не откроет корзинку и не заглянет внутрь, пока она не разрешит ему это сделать. Если он нарушит обещание, с ними может случиться большая беда. Но шли месяцы, и человек начал забывать свое обещание. Когда он изо дня в день видел корзинку так близко, с всегда плотно закрытой крышкой, его все больше забирало любопытство. Однажды, будучи дома один, он пошел в хижину жены, увидел корзинку, стоявшую там в тени, и не утерпел. Сорвав крышку, он заглянул внутрь. С минуту он стоял, не веря своим глазам, а потом расхохотался..
Когда жена пришла домой вечером, она сразу поняла, что случилось. Она схватилась за сердце, и со слезами на глазах глядя на него, сказала: «Ты заглянул в корзинку».
Он, смеясь, кивнул и произнес: «Ты глупая женщина, глупое, глупое создание. Зачем поднимать такой скандал из-за корзинки? В ней вообще ничего нет».
«Ничего?» – с трудом выговорила она.
«Да, ничего» – решительно ответил он.
Тут она повернулась, вышла прямо в закат солнца и исчезла. Больше на земле ее никогда не видели.
Вступление
1
Мы слышали несколько вариантов этой истории. Единственная письменная ссылка найдена нами в диссертации Джона Д.Росса, опубликованной под названием «Infinite Syntax» (Ablex Publishing Co., Norwood, NJ, 1986), где эта версия появляется под названием Fragestellung. По комментарию Росса, это может быть недостоверным.
День первый
1
Gregory Bateson, Steps to an Ecology o/AfiW(New York: Ballantine Books, 1972), p. 128.
2
William Shakespeare, Macbeth, Act II, Scene I.
3
Richard Lewontin, «Adaptation,» Genetics; introduction by Cedric I. Davem, W. H. Freeman and Co., San Francisco, 1981, pp. 253-255.
4
Ibid., p. 257.
5
Derek Blickerton, «Creole Dialects,» Scientific American 249:116-22, January 1983.
6
Tepilix Ore Saitoti, The Worlds of a Masai Warriors (New York: Random House, 1985).
7
Colin Tumbull.r/ie Forest People (New York: Simon and Schuster, 1961), pp. 252-53.
8
Ibid., pp. 132-33.
9
Предлагаемый здесь материал о Кунг Сан взят из различных источников, в основном из «The ! Kung San», by Richard Borshay Lee, Cambridge University Press, London, 1979, и серии книг Laurens Van Der Post о Кунг Сан.
10
Robert A. Heinlein, Stranger In A Strange Land, New York, 1968.
11
H. Storm, Seven Arrows (New York: Ballantine Books, 1973).
12
Roger Fisher (персональная коммуникация).
13
Claudia J. Carr, Patoralism in Crisis: The Dasanetch and Their Ethiopian Lands (Chicago; University of Chicago Press, 1977).
14
Jay Haley, ed., Advanced Techniques of Hypnosis and Psychotherapy (New York: Grune and Stratton, 1967).
15
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972).
16
Материал этой дискуссии взят из Главы 4 книги « of Variations In Human» Physiology,edited by R. M. Case, Manchester University Press, Manchester, England, 1985.
17
E. Boring, History a/Experimental Psychology (New York: Appleton-Croft, New York, 1957).
18
E. Tolman, Purposive Behavior in Animals and Men (New York: Appleton-Century, 1932).
19
J. B. Watson, Behavior: An Introduction To Comparative Psychology (New York: H. Holt, 1915).
20
H. Gleitman, «Place Learning,» Psychobiology: The Biological Basis of Behavior, edited by McGaugh, Weinberger and Whalen (San Francisco and London: W. H. Freeman and Co., 1966).
День второй
1
Carlos Castaneda, The Fire From Within (New York: Simon and Schuster, 1984), p.25.
2
Gregory Bateson,Steps To An Ecology of Mind (New York; Ballantine Books, 1972), p. 73.
3
Carlos Castenada, Tales of Power (New York: Simon and Schuster, 1974), pp. 231-33, 245, 247-48,265.
4
W. R. A. Muntz, «Vision in Frogs,» Psychobiology: The Biological Basis of Behavior, edited by McGaugh, Weinberger and Whalen (San Francisco and London: W. H. Freeman and Co., 1966).
5
Carlos Castenada, Journey To Ixtlan (New York: Simon and Schuster, 1972), p. 71.
6
Carlos Castaneda, The Fire From Within (New York: Simon and Schuster, 1984), p. 29.
7
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 434.
8
Robert Heizer and Albert Eisasser, The Natural World of California Indians (Berkeley, CA: University of California Press, 1980). B. J. LeBoeuf and Stephanie Kaza, eds.. The Natural History ofAno Nuevo (Pacific Grove, CA: The Boxwood Press, 1981).
9
«Capoeira: A Martine Art From The Streets and Jungles of Brazil Comes North,» Co-Evolution Quarterly, Summer 1983, p. 122.
10
George Polya, Patterns of Plausible Inference (Princeton: Princeton University Press, 1960).
George Polya, Induction and Analogy in Mathematics (Princeton: Princeton University Press, 1954).
11
Roger Fisher and Willian Ury, Getting To Yes (Middlesex, England: Penguin Books, Ltd., 1981).
12
Polya, ibid.
День третий
1
Carlos Castenada, Tales of Power (New York: Simon and Schuster, 1974), p. 126.
2
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 445.
3
Carlos Castaneda, The Fire From Within (New York: Simon and Schuster, 1984), p. 75.
4
George A. Miller, The Magic Number Seven Plus or Minus Two, American Psychologist, 1956.
5
H. Gleitman, edited by McGaugh, Weinberger and Whalen, Place Learning in Psycho Biology (San Francisco and London: W. H. Freeman and Co., 1966).
6
T. Taber, The Santa Cruz Mountain Trail Book (San Mateo, CA: Oak Valley Press, 1985), p. 10.
День четвертый
1
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 128.
2
Konrad Lorenz, Studies in Animal and Human Behavior, Volume I & II (Cambridge: Harvard University Press, 1970),.
3
Rupert Sheldrake, Biology: A New Science of Life (Los Angeles: J. P. Tarcher, Inc., 1981), p. 186.
4
Wolfgang Kohler, The Mentality of Apes (New York: Harcourt, Brace and Co., 1927).
5
Konrad Lorenz, Studies in Animal and Human Behavior, Volume I & II (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1970).
6
Wolfgang Kohler, The Mentality of Apes (New York: Harcourt, Brace and Co., 1927).
7
Schmidt-NielsenandSchmidt-Nielsen,77ieZ)e.?ert/?ar.Introduction by Norman Wessells (San Francisco: W. H. Freeman and Co.), p. 30.
8
M. Hilderbrand, «How Animals Run,» Vertebrate Adaptations. Introduction by Norman Wessells (San Francisco: W. H. Freeman and Co.), p. 30.
9
Ferdinand de Saussure, Course in General Linguistics (London: Duckworth, 1983).
10
Rupert Sheldrake, Biology: A New Science of Life (Los Angeles: J. P. Tarcher, Inc., 1981).
11
Gregory Bateson, Mind and Nature (New York: E. P. Dutton, 1979), p. 54.
День пятый
1
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 139.
2
Richard Bandler and John Grinder, The Structure of Magic (Palo Alto, CA: Science and Behavior Books, 1975), introduction.
3
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 139.
4
Ibid.
5
Ibid.
6
Ibid.
7
Ibid., p. 140.
8
Ibid.
9
Ibid.
10
Konrad Lorenz, «The Evolution of Behavior,» Psychobiology: The Biological Basis of Behavior, edited by McGaugh, Weinberger and Whalen (San Francisco and London: W. H. Freeman and Co., 1966), p. 33.
11
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 139.
12
Ibid., p. 143.
13
Ibid., p. 140.
14
Ibid., p. 141.
15
Ibid., p. 142.
16
Ibid.
17
Ibid., p. 143-44.
18
Carlos Castenada, Journey to Ixtlan (New York Pocket Books, 1972), pp. 71-76.
19
Ibid., pp. 246-47.
20
Colin Tumbull, The Forest People (New York: Simon and Schuster, 1961), p. 272 Bandler, Richard and John Grinder. Refraining.Moab, Utah: Real People Press,
1982. Bandler, Richard and John Grinder. Frogs Into Princes. Moab, Utah: Real People
Press, 1979. Bandler, Richard and John Grinder. The Structure of Magic, Vol. I. Palo Alto, CA:
Science and Behavior Books, 1975. Bandler, Richard and John Grinder. The Structure of Magic, Vol. II. Palo Alto, CA:
Science and Behavior Books, 1976. Bandler, Richard and John Grinder. Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton
H. Erickson, M.D.. Vol. I. Cupertino, CA: Meta Publications, Inc., 1977. Bandler, Richard and John Grinder. Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton
H. Erickson, M.D., Vol. H. Cupertino, CA: Meta Publications, Inc., 1978. Bandler, Richard, John Grinder, and Virginia Satir. Changing With Families. Palo
Alto, CA: Science and Behavior Books, Inc., 1978. Bateson, Gregory. Mind and Nature. New York; E. P. Dutton, 1979. Bateson, Gregory. Steps To An Ecology of Mind.New York: Ballantine Books, 1972.
Castenada, Carios. The Eagle's Gift. New York: Simon and Schuster, 1981. Castenada, Carios. The Fire From Within.New York: Simon and Schuster, 1984. Castenada, Carios. Journey to Ixtlan. New York: Simon and Schuster, 1978. Castenada, Carios. Tales of Power. New York: Simon and Schuster, 1974. Davern, Cedric I. Genetics-Reading ftomScientific American. San Francisco and
London: W. H. Freeman and Co., 1981. Dilts, Robert, John Grinder, Richard Bandler, Judith DeLozier, and Leslie Bandler.
Neuro Linguistic Programming. Cupertino, CA: Meta Publications, Inc., 1979. Fisher, Roger and William Ury. Getting To Yes. Middlesex, England: Penguin
Books, 1981. Fundamentals ofNeurophysiology. Ed. Robert F. Schmidt. New York, Heidelburg,
Berlin: Springer-Vertig, 1975. Gallway, W. Timothy. The Inner Game of Golf. New York: Randon House, 1979.
Grinder, John and Michael McMaster. Precision: A New Approach To Communication. Bonny Doon, CA: Precision Models, 1980. Grinder, John and Richard Bandler. Trance-Formations.Moab, Utah: Real People
Press, 1981. Jaynes, Julian. The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicaminal
Mind. Boston: Houghton Mifflin Company, 1974. Kohler, Wolfgang. The Mentality of Apes.New York: Harcourt, Brace and Co., 1927.
Lee, Richard Borshay. The! Kung San. London: Cambridge University Press, 1979. Lorenz, Konrad. Studies in Animal and Human Behavior, Vol. I & II. Cambridge,
Mass: Harvard University Press, 1970. Psychobiology: The Biological Basis of Behavior. Eds. James L. McGaugh,
Norman Weinberger and Richard Whalen. San Francisco and London: W. H.
Freeman and Co., 1966.
Sheldrake, Rupert. A New Science of Life. Los Angeles: J. P. Tarcher, Inc., 1981. Tumbull, Colin M. The Forest People. New York: Simon and Schuster, 1962. Van der Post, Laurens. The Heart is The Hunter.New York: Harcourt, Brace and
Co., 1960. Variations in Human Physiology. Ed. R. M. Case. England: Manchester Press,
1985. Vertebrate Adaptations-Reading from Scientific American. Ed. Norman K.
Wessells.San Francisco and London: W. H. Freeman and Co., 1968.
A Framework For Excellence: A Resource Manual For NLP
Charlotte Bretto ISBN 0-929514-03-3 PB
Leaves Before The Wind
Edited by Charlotte Bretto, Judith DeLozier, John Grinder & Sylvia Topel ISBN 1 -55552-051-0 PB
Making The Message Clear: How To Master The Business Communication Tools That Direct Productivity, Excellence And Power
James Eicher ISBN 1-55552-048-0 PB
Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson, M.D. Vol. I
Richard Bandler & John Grinder ISBN 1-55552-052-9 PB
Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson, M.D. Vol. II
John Grinder, Judith DeLozier & Richard Bandler ISBN 1-55552-053-7 PB
Practical Magic
Stephen R. Lankton, ACSW ISBN 0-916990-08-7 PB
Precision; A New Approach To Communication
Michael McMaster & John Grinder ISBN 1-55552-049-9 PB
Turtles All The Way Down: Prerequisites For Personal Genius
John Grinder & Judith DeLozier ISBN 1-55552-022-7 PB