ПравообладателямДинамическое обучение, Дилтс Роберт
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Роберт Дилтс pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Динамическое обучение - это едва ли не революционно новый подход к обучению и преподаванию. Книга обеспечивает эффективные стратегии и методы для того, чтобы: запоминать имена, усилить ваши чувства и умственные способности в каждом виде обучения, улучшить вашу память, быстрее читать и лучше усваивать прочитанное, повысить уровень орфографии, облегчить изучение иностранных языков, писать более творчески и свободно.

Динамическое обучение дает обилие информации и действий, которые могут быть использованы любым желающим улучшить свои способности к обучению. Методика динамического обучения преобразила целый школьный округ и изменила жизнь многих людей, ранее считавших себя "медлительными", "глупыми" или неспособными к обучению.

PDF. Динамическое обучение. Дилтс Р.
Страница 244. Читать онлайн

но сообщать друг другу эти забавные вещи, пока они не пройдут через ряд различных комбинаций из шести объек~ тов и шести деиствий. Это мы просто начинаем с шести, а вы можете добавить и больше, тем самым очень быстро увеличивая свой словарь. Можно только удивляться, на сколько просто выучить язык с помощью такого типа упражнения. Мы начинаем с относительно конкретных вещей, которые можно продемонстрировать. После этого мы переходим на более абстрактные идеи и понятия. Одна ко думаю, вы обнаружите, что как только у вас уже есть основной словарь, изучение абстракций не намного труд нее, чем изучение объектов или действий.

Т.Э.: Марша и Элла, можно мне задать вам несколько во

просов? Что вы делали мысленно, когда изучали слова и

комбинировали их? Вы их переводили на английский? Вы

говорили себе: «О, «tableau» означает «доска», à «еспге»-

«писать»?

Марша: Я учила когда-то французский, так что я немного понимала. Йо интересно то, что меня учили французскому, когда я была в детском саду

И тогда он мне никак не удавался. Я понимаю теперь, что тогда упор делался на перевод. С Джоэль и Эллои я вспомнила и вновь обрела ощущение языка, точно не зная, что же значат слова по-английски.

P.Ä.: «Ощущение» языка.

Т.Э.: Как у вас, Элла? Вы явно учились французскому

впервые. Вы переводили?

Элла: Нет. Я просто связывала слово с образом.

Т.Э.: Очень хорошо. Повторяю, одна из инструкций Ро

берта, сделанных в самом начале, гласила, что начинать

надо с «ощущения языка» Я могу вам посоветовать еще од

но состояние — состояние «незнания», К примеру, мало то

ro, что дети не делают перевода, они буквально не знают,

какая связь между объектом и словом, пока не выучат ero.

Иными словами, ребенок не знает, что объект — «доска».

У него нет слова для этого объекта на каком-нибудь языке.

Поскольку вы участвуете в этом действии, чтобы уподоби.

ться ребенку, нужно поместить себя в такое состояние, ког

да на что бы ни показывали, вы этого не знали. Если смо-

35

Обложка.
PDF. Динамическое обучение. Дилтс Р. Страница 244. Читать онлайн