ПравообладателямКогнитивная психология [5-е издание], Андерсон Джон
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Джон Андерсон djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В книге последовательно и целостно излагаются теоретические основы когнитивной психологии, представлен ясный, убедительный анализ таких важнейших разделов данной предметной области, как репрезентация знаний, обработка информации и когнитивная нейронаука. Предлагаемое вниманию читателей пятое издание является полностью переработанным, особенно раздел, посвященный когнитивной нейронауке, где новые методы оказывают существенное влияние на современное понимание человеческой психики. Также был обновлен материал по другим темам, включая свидетельские показания и синдром ложных воспоминаний, фотографическую память и эффект самореференции, а также нервные корреляты приобретения навыков. В результате формируется цельная картина современного состояния когнитивной психологии, что позволяет наиболее точно и полноценно анализировать достижения в этой области.

DJVU. Когнитивная психология [5-е издание]. Андерсон Д.
Страница 380. Читать онлайн

Синтаксический анализ 383

:. тацию слова или предложения, но переходная неопределенность подразумевает, что мы не всегда можем сразу знать правильную интерпретацию. Рассмотрим предложение:

* The horse raced past the barn fell. (Лошадкь п робежавщая мимо сарая, упала)

Большинство люлей особенно внимательно читают это предложение: сначала

. они прорабатывают одну интерпретацию, а затем — другую. Это так называемые

' обманчивые предложенин, потому что до некоторого момента мы придерживаем-

' ся одной интерпретации, только для того, чтобы в следующий момент обнаружить,

что она неправильна. Например, в приведенном выше предложении большинство

' читателей рассматривают raced как основной глагол предложения. Существова-

,.ние обманчивых предложений является весомым обоснованием принципа неза-

' медлительности интерпретации. Люди могли бы повременить с интерпретацией

' таких предложений до того момента, пока неоднозначность не разрешится, но они

' не делают этого,

Когда человек сталкивается с синтаксической неопределенностью, что опреде-

:, ляет интерпретацию предложения? Действует мощный принцип, который назы-

вается принципомминимального усложнения. Этот принцип гласит, что человек ин-

терпретирует предложение таким способом, который влечет наименьшее услож-

"нение его фразовой структуры. Главный глагол имеется во всех предложениях,

. а это означает, что простейшая интерпретация предполагала бы включение raced

в главное предложение, а не образование относительного предложения для опре-

деления сушествительного horse.

Интересно отметить, что часто имеют место неопределенности, которых мы не

осознаем. Например, рассмотрим следующее предложение:

The woman painted by the artist /еу. (Женщина, нарисованная хуложпиком, упала.)

Как мы увидим в одном из следующих разделов, люди, по-видимому, испытывают трудности с этим предложением (временно интерпретируя женщину, как : занимающуюся живописью), точно так же как в приведенном выше предложении "с фразой horse raced. Но люди обычно осознают, что они использукот интерпрета.' цию типа той, что в предложении с фразой horse raced.

Почему мы осознаем повторную интерпретацию в одних предложениях, как в :примере с фразой horse raced, но не осознаем в других, как в примере с фразой : woman painted? По-видимому, если синтаксическая неопределенность разрешает.ся в пределах той фразы, в которой она имеет место, мы не осознаем, что рассмат: риваем две интерпретации. Только если разрешение отложено за пределы неопределенной фразы, мы осознаем потребность повторно интерпретировать ее. Так, в ,приведенном выше примере с фразой woman painted неопределенность разреша: ется прежде, чем предложение закончится, и таким образом большинство людей : ве осознают неопределенности. Напротив, в примере с фразой horse raced фраза, . очевидно, успешно заканчивается — the horse raced past the barn — лишь для того, чтобы затем быть опровергнутой.

'когда люди подходят к точке неопределенности в предложении, сии принимают интерпретацию, от которой сии будут должны отказаться, если позже оиа будет опровергнута.

Обложка.
DJVU. Когнитивная психология [5-е издание]. Андерсон Д. Страница 380. Читать онлайн