ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Ниже я предлагаю лишь общий обзор понятия Меркурия в алхимии, а отнюдь не исчерпывающее изложение Соответственно приводимые материалы следует рассматривать только как примеры, не притязающие на полный охват данной темы

[2] [№ 167: «Дух в бутылке»(Пересказ).]

[3] Об одушевлении деревьев см.: Frazer, The Magic Art II, ch. 9. Деревья считались также местом, где обретаются духи мертвых, или отождествлялись с жизнью новорожденного (1. с., I, р. 184).

[4] См. в: Psychologie und Alchemie, \\. Наиболее известный тип — райское древо.

[5] Mutus liber (1677). Титульный лист ангел с трубой пробуждает спящего. — Michelspacher, Cabala, speculum artis et naturae (1616) [Psychologie und Alchemie, Abb. 93): На переднем плане, перед горой, на которой высится храм адептов, стоит человек с завязанными глазами, позади него другой человек преследует лису, которая исчезает в норе, прорытой в склоне горы. <Животное–помощник> показывает путь к храму. Лиса или заяц — это <ускользающий> Меркурий в роли вожатого (ofitfya;).

[6] Подробный материал о символе дерева см. в моей статье Der philosophische Baum.

[7] Этот мотив использовался уже гностиками. См. Hippolytus, Etenchos, V, 9, 15, p. 101, где говорится, что многоименное и тысячеглазое <Слово Божье> <сокрыто в корне Всего>.

[8] Ср Psychologic and Alchemie, ZweiterTeil 9 Theatr chem. (1613) IV, p. 568. _

[9] Theatr chem. (1613) IV, p.568.

[10] I. с., р. 543: <[Christus] qui est arbor vitae et spirituals ac corporalis> […который есть древо жизни как духовной, так и телесной].

[11] Kruger, Das Dogma von der Dreieinigkeit und Gottmenschheit, p. 207.

[12] В Меркурий говорит даже: [Из меня делается тот хлеб, из которого происходит весь мир, и создается круг земной из моего сострадания, и его не убудет, ибо это Дар Божий]. (Allegoriae sapientum supra librum Turbae, Distinctio XXVIII в Theatr. chem., 1622, V, p. 97 f.)

[13] Ср. учение о [изначальном состоянии справедливости] и [состоянии нетронутого естества].

[14] Ср. Опер. 20, 3: <…et signavit super Шит> [и положил над ним печать].

[15] . [А пятое — связь любви с согласием / Меж горней сферой и твоим деянием.) (Norton, Ordinall of Alchemy в: Theatr. chem. Britannicum CD VI, p. 92.)

[16] Это древнее алхимическое воззрение.

[17] Dialogus miraculorum, Dist. I, ср. 32.

[18] Откр. 21, 21 [<…aurum mundum tamquam vitrum perlucidum>. — (Улицы города -) чистое золото, как прозрачное стекло ]

[19] В облике Лилит или Мелюзины Меркурий показан на дереве в . К этому же контексту относится гамадриада в толковании , изложенном мной в статье Das Ratsel von Bologna в: Festschrift fur Dr. Albert Oeri 1945.

[20] In the Shadow of the Bush, p. 31 f.

[21] Откр. 20, 1–3.

[22] [Кому хоть однажды сие удастся - / Нужды нет за дело в другой раз браться]. (Norton, Ordinal!, ср. IV, 1. с., р. 48.)

[23] У Олимпиодора (Berthelot, Alch, grecs, II, iv, 43, p. 95/104)

[24] Ср. занятный Dialogus Mercurii, alchymistae et naturae (Theatr. chem 1613, IV, p. 509 ff.)

[25] [Von den Steinen, Unter den Naturvolkem Zentralbrasiliens, p. 352 f. и 512.]

[26] См.: Deussen, Allgemeine Geschichte der Philosophie 1/3, p. 336 ff Эта Философия, по характеру несомненно алхимическая, относится к сравнительно поздним (средневековым) <Упапуранам> в частности, к <Махесва–пуране>, а следовательно — к учению, которое главным образом вращалось вокруг фигуры Шивы. Parada (дарящая другим берегом) означает ртуть

[27] Or ???? (вода) и ??????? (серебро).

[28] Например, у Hoghelande, De alchemiae difficultatibus (Theatr. chem., 1602, I, p. 181).

[29] Aquarium sapientum в: Musaeum hermeticum, p. 84 и 93.

[30] 1. с. Отсюда также lac virginis, nivis, terra alba foliata, magnesia, etc. [млеко левы, снег, белолистная земля, магнезия).

[31] Hoghelande, 1. с., р. 181.

[32] Mylius, Philosophia reformata, p. 176.

[33] Например, Novum lumen в: Mus. herm., p. 581; Tractates aureus, 1. c., p. 34; Gloria mundi, I c., p. 250; Khunrath, Von hylealischen Chaos, p. 214, etc.

[34] Rosarium philosophorum в: Arris auriferae II, p. 376.

[35] Tractatus aureus в: Mus. hem., p. 39.

[36] Mylius, 1. c., p. 31.

[37] Gloria mundi, 1. c., p. 244.

[38] (Aurora consurgens II к Art. aurif. I, p. 189). В этом тексте можно найти замечание, что вода — это огонь (I. с., р. 212).

[39] Berthelot, Alch. grecs, IV, vii, 2, p. 276/265.

[40] Basilius Valentinus, Practica в: Mus. herm., p. 404; Philaletha, Metallorum metamorphosis, 1. c., p. 771; Introitus apertus, 1. c., p. 654.

[41] Aurora consurgens II в: Art. aurif. I, p. 212; Dorneus, Congeries Paracelsicae в: Theatr. chem. (1602) I, p. 578; Mylius, Phil ref., p. 245, etc.

[42] Via veritatis в: Mus. herm., p. 200.

[43] Tractatus aureus в: Mus. herm., p. 39.

[44] Aquarium sapientum, 1. c., p. 91.

[45] 1. c., p. 90.

[46] <…nullus est ignis in toto opere nisi Mercurius> (Fons chemicae philosophiae в: Mus. herm., p. 803).

[47] <…ignis… invisibilis, secreto agens> (Philaletha, Metall. metamorph. в: Mus. herm., p. 766)

[48] [На полюсе Сердце Меркурия, который подобен Огню, где место отдохновения Господа его, плывущего по сему морю великому] (Introitus apertus к Mus. herm., p. 655). Признаться, довольно темная символика!

[49] <…universalis ас scintillans Luminis naturae Ignis est, qui Coelestem Spintum in se habet> (Aquarium sap. в: Mus. herm., p. 84).

[50] Я не касаюсь здесь неисследимого Существа как такового, речь идет о чисто психологическом разъяснении, затрагивающем только человеческие воззрения и высказывания.

[51] Rosarium novum otympicum, I, p. 71. Это [1. c.J. Ср. <Парацельс как духовное явление>.

[52] < ignis infernalis, secretus . mundi miraculum, virtutum superiorum in inferioribus systema> (Introitus ар в. Mus. herm., p. 654.)

[53] <…in quo (igne) Deus ardet amore divino>. (Gloria mundi, 1. c., p. 246.)

[54] [Ведь он сам огонь одолевает, и огнем не одолевается, но как друг отдыхает в нем, ему радуясь]. (Geber, Summa perfectionis, ср. LXIII, в: De alchemia, p. 139)

[55] О символике саламандра см.: Anieta Jaffe, Bilder und Symbole aus ? T. A. Hoffmanns Marchen «Der Goldne Торf», особенно р. 542 ff.

[56] Это свойство Меркурия отмечается в Aurora consurgens II в An aurif I, p 190 (На пятом месяце он отверзает [у зародыша) ноздри)

[57] Ros phil в Art aurif II, p 252 и 271

[58] De alch diff в Theatr chem (1602) I, p 183

[59] XVI в British Museum, MS Additional 10302

[60] Ripley, Opera, p 35

[61] Tractatus aureus в Mus herm , p 39

[62] Ros phil в Art aurif II, p 282 f

[63] Basilius Valentinus, Practica в Mus herm , p 404

[64] Introitus ap , I c , p 654

[65] Ros phil в Art aurif II, p 252

[66] XVI в (Additio в Theatr chem , 1602, I, p 681 )

[67] р.183

[68] р.19 и 308 [передано по смыслу]

[69] Tractatus aureus в Mus. hеrm , р 39

[70] Например, Mylius, Phil ref, p 308 <[Mercurius est] spiritus et anima corporis> [передано по смыслу] To же у Лаврентия Вентуры ?? Theatr chem (1602) II, р 332, и в Tractatus Micreris в Theatr chem (1622) V, р 104

[71] Aegidius de Vadis, Diatogus inter naturam et filium philosophiae в Theatr chem (1602) II, p 119

[72] Philaletha, Metall metamorph в Mus herm, p 766

[73] Abraham Eleazar, Uraltes chymisches Werk, p 29 ff Пифон есть <жизнь всех вещей> (р 34)

[74] Happelius, Aphorismi Basiliani в Theatr chem (1613) IV, p 368, 3

[75] Verus Hermes (1620)

[76] Aquanum sap в Mus herm , p 85

[77] Steebus, Coelum Sephirothicum, p 33

[78] 1. c., p.39.

[79] Happelius, 1. c., p.368, 2.

[80] Например, у Джабира в: Berthelot, La Chimie аи moyen age III, p. 169 [текст: ame вместо esprit]; Ros. phil. в: Art. aurif. II, p. 339; Hoghelande, De alch. dig. в: Theatr. chem. (1602) I, p. 153 и 183.

[81] Phttosophia chemica в: Theatr. chem. (1602) II, p. 139.

[82] Tractafus aureus в: Mus. herm., p. 11. Зд. цит. по Базилию Валентину.

[83] Steebus, 1. с., р. 137.

[84] Theatr. chem. (1602) II, p. 263.

[85] 1. с. (1622) V, p. 145.

[86] Berthelot, Alch. grecs, III, vi, 5, p. 129/121.

[87] 1. c., xxvi, 5, p. 194/190.

[88] с ,IV, vii, 2, р. 276/265.

[89] I c., I, хiii, 3, р. 29/32

[90] Berthelot, Chimie au moyen age III, p. 63.

[91] [Денъ пятый.]

[92] Congeries Paracelsicae chemicae в Theatr chem (1602) I, p 533

[93] Aegidius de Vadis, Dialogus в Theatr chem (1602) II, p 118

[94] Например, Aquarium sap в Mus hem , p 84, Bernardus Trevisanus, De alchemia в Theatr chem (1602) I, p 787, Mylius, Phil ref, p 176, etc

[95] Aurelia occulta в Theatr chem (1613) IV, p 574

[96] В Mus herm , p 788

[97] Brevis manuductio в Mus herm , p 788

[98] Mylius, Phil ref, p 18, и Exercitationes in Turbam в Art aurif I, p 159 и 161

[99] Dorneus, Duellum animi cum corpore в Theatr chem (1602) 1, p 475

[100] Aquanum sap в Mus herm , p 111

[101] Flamellus, Summarium philosophicum в Mus herm , p 172 f

[102] Cp видение змея у Игнатия Лойолы и мотив многоглазости, разобранный мною в статье Der Geist der Psychologie

[103] Tractatus aureus в Mus herm , p 25

[104] Consilium coiugii в Ars chem (XII–XIV вв.?, ed. 1566), p 59

[105] Ros phil в Art aurif II, p 208

[106] Khunrath, Von hyl Chaos, p 218

[107] Theatr chem (1613) IV, p 569

[108] Я читаю «vi» вместо «vim» подлинника

[109] «…nihil omnino existens» Этот парадокс напоминает индийское понятие asat (несуществующего) Cp Khandogya–Upamshad (Sacred Books of the East I, р. 54 и 93)

[110] Art. aurif. II, p. 239 и 249.

[111] Introitus ар. к Mus. herm., р. 653.

[112] Gloria mundi, 1. с., р. 250.

[113] Aurora consurgens l, ср. XII, Parabola VII [hg. Marie–Louise von Franz).

[114] Rulandus, Lex alch., p. 47.

[115] De genealogia mineralium в: Theatr. chem. (1602) I, p. 578.

[116] Von hyl. Chaos, p. 62.

[117] Phil, re/., p. 19.

[118] Happelius, 1. c., p. 368.

[119] Mylius, 1. c., p. 5

[120] Квинтэссенция = Небу. Rupescissa, La Vertu et la propriete de la quinte essence, p. 15. <Руда философов> станет подобна <небу>, говорится в Tractates Micreris в: Theatr. chem. (1622) V, p. 112.

[121] Khunrath, Von hyl. Chaos, p. 195.

[122] Mangetus, Bibliotheca chemica curiosa I, p. 478 b.

[123] Kautzsch, Apokryphen und Pseudoepigraphen des Alien Testaments II, 4. Esra 13, 25 и 51, p. 396 и 397.

[124] Trismosin в: Aureum vellus, Die vierte Gleichnis, p. 23.

[125] Rulandus, Lex alch., p. 47.

[126] Например, Dee, Monas hieroglyphica в: Theatr. chem. (1602) II, p. 222, и Ros. phil. в: Art. aurif. II, p. 309.

[127] Eleazar, Uraltes chymisches Werk, p. 51. Adam Cadmon означает <Прачеловек>. [См.: Mysterium coniunctionis, V.]

[128] См.: Парацельс как духовное явление, а также Psychologie und Alchemie, Sachregister s. v.

[129] Гайомарт тоже, как и Меркурий, является родом растительного нумена, и, подобно Меркурию, оплодотворяет свою мать — землю. На том месте, где оборвалась его жизнь, почва превратилась в золото, а там, гае Разложились части его тела, возникли различные металлы. См.: Christensen, Les Types du premier homme et du premier roi dans l'histoire legendaire des Iraniens, p. 26 и 29.

[130] у Валентина в: Practica (Mus. herm., p. 425). Vena Hermes, p.15, 16. Здесь Меркурий называется также гностическим именем «Отец–Мать».

[131] De arte chimica в: Art. aurif. I, p. 582. в Introitus op. (Mus. herm., p. 658 и 655), etc.

[132] Ср. с. 44 cл. настоящей статьи.

[133] Ad Sarratantam episcopum в: Art. aurif. I, p. 310. Так здесь назван идентичный Меркурию Камень. Контекст не позволяет прочесть . Следующие чуть ниже слова [рождается он меж двумя горами] отсылают к Tractatus Aristotelis (Theatr. cfiem., 1622, V, p. 880 ff.), где описывается акт дефекации. [Ср. <Парацельс как духовное явление>, Par. 182, прим. 139.) Ср. соответствующую иллюстрацию к Aurora consurgens II в Cod. Rhenovacensis.

[134] Гл. XXVII. Reitzenstein und Schaeder, Studien turn antiken Synkretismus aus Iran und Griechenland, p. 119.

[135] Ros. phil. в: Art. aurif. II, p. 253.

[136] Berthelot, Alch. grecs, III, vi, 18, p. 136/132 f. <Единство состава [производит] неделимую триаду, и составленная триада [производит] распадающуюся триаду, и творит космос через промышление [???????] первосотворенной причины и демиурга творения, отчего тот называется также Триждывеличайшим, ибо он триадически узрел сотворенное и творящее>.

[137] Reitzenstein, Hellenistische Mysterienreligionen, p. 14.

[138] Reinach, Cultes, mythes et religions III, p. 160 f.

[139] Schweitzer, Herakles, p. 84 ff.

[140] De natura deorum, 3, 21, 53.

[141] Есть также Zeus triops [трехликий Зевс].

[142] Roscher, Lexicon der griech. und rom. Mythologie V, Kol. 1208 und 1209.

[143] Von hyl. Chaos, Biij v° и р. 199.

[144] 1. c., p. 203.

[145] Phil, ref., p. 96.

[146] Это своеобразное обозначение относится к демиургу, сатурническому Иалдабаофу, который ассоциировался с <богом иудеев>.

[147] In: Mus. hem., p. 112.

[148] Theatr. сhет. (1613) IV, p. 575.

[149] [неба философского, бесчисленным звезд множеством чудесно изукрашенного] 1. с., р. 696.

[150] <…sic omnibus rebus Verbum regenerationis invisibliter quidem inhaeret; quod tamen in elementaribus et crassis corporibus non manifestatur, nisi reducantur in essentiam quintam sive naturam coelestem et astralem. Hoc itaque regenerationis verbum, est istud promissionis, sive coelum Philosophorum, infinitis astrorum luminibus nitidissimum> (Tract, aureus cum scholiis в Theatr. chem. 1613, IV, p. 697).

[151] См. Библиографию. [Юнг отсылает читателя к своей работе, впервые изданной под названием (1947), а затем, в переработанном виде, публиковавшейся под названием (Ges. Werke, Bd. 8). — Ред.]

[152] См., например, Ros. phil, в: Art. aurif. II, p. 248: <…filius… colons coelici> [сын цвета небесного] (цит. по Secretum Али); Khunrath, Von hyl. Chaos: , passim; , p. 59. Penotus, De medicamentis chtemicis в: Theatr. chem. (1602) I, p. 681: <…filius hominis fructus et virginis> [сын человеческий и плод девы].

[153] De daemonibus (пер. Марсилио Фичино), fol. № V.vo.

[154] См. сообщение о богомилах в: Euthymios Zigadenos, Panoptia dogmatica Migne, P. G. CXXX, col. 129 ff.

[155] Кажется, двойственное сыновство предвосхищается еще у эбионитов Епифания: <Они утверждают, что двое были поставлены от Бога, один из них Христос, другой дьявол> (Рапаriит, XXX, 16, 2).

[156] В: Art. aurif. I, p. 151, Aenigma V. To же самое говорится о Боге в Contes del Graal Кретьена де Труа: <Се doint icil glorieus pere/Qui de sa fille fist sa mere> (Hilka, Der Percevalroman, Z. 8299 f., p. 372).

[157] Art. aurif II, p. 339: <…sublimatur per se>.

[158] Schweitzer, Herakles, p. 84.

[159] Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus II, p. 367.

[160] Mangetus, Bibliotheca chemica curiosa I, p. 409 a.

[161] Maier, De circulo physico quadrate, p. 3.

[162] B: Theatr. chem. (1613) IV, p. 221 ff.

[163] [Dozy, de Goeje] Nouveaux documents pour I'etude de la religion des Harraniens, p. 341.

[164] In: Theatr. chem. (1622) V, p 114 ff.

[165] Berthelot, Alch. grecs, Introduction, p. 236.

[166] Theatr. chem. (1613) IV, p. 579. Он соответствует , появляющейся в конце работы (1. с., р. 576): <…coquito, donee Stella septemplex appareat, per sphaeram circumcursitando> [грей, покуда не появится звезда семерная, сферу кругом обегающая]. Ср. древнее христианское представление о Христе как предводителе хоровода звезд.

[167] Tabula smaragdina, Ros. phi/, в: Art. aurif. II, p. 253, и Mylius, Phil, ref., p. 101.

[168] Allegoriae super librum Turbae в: Art. aurif. I, p. 155: . Ventura, De ratione conflciendi lapidis в: Theatr. chem. (1602) II, p. 337: <…oritur simul sol cum luna in ventre Mercurij> [Солнце восходит одновременно с Луной в чреве Меркурия].

[169] Wei Po–yang, An Ancient Chinese Treatise, p. 241.

[170] Epistola ad Hermannum в: Theatr. chem. (1622) V, p. 893; Gloria mundi в: Mus. herm., p. 224 и 244. В качестве арканной субстанции magnesia он называется [полной Луной] в: Ros. phil. (Art. aurif. II, p. 231) и (1. c., p. 211). Он упал с Луны. Berthelot, Alch. grecs, III, vi, 9, P. 133/125. Знак Меркурия в Книге Кратета (Berthelot, La Chimie аи тоуеп age III, p. 48) - обычный астрологический знак Луны V. В греческих магических папирусах Гермес призывается под именем <круг лунный> (Preisedanz, Papyri Graecae magicae, V, p. 401).

[171] Видение Кратета в: Berthelot, La Chimie аи тоуеп age III, p. 63. Как Адам в ванне вместе с Венерой (sic!) (Valentinus, Practica в: Мus. herm., p. 425). Как sal Veneris, зеленый и красный лев (= Венере) (Khunrath, Von hyl. Chaos, p. 91 и 93). Телесный Меркурий = Венере (Ros. phil. в: Art. aurif. II p. 239). У Меркурия субстанция Венеры (Mylius, Phil, ref., p. 17). Поскольку его мать Венера есть , то он как ее сын - (Rosinus ad Sarratantam в: Art. aurif. I, p. 318). В магических папирусах день Афродиты ассоциируется с Гермесом (Preisendanz, 1. с. II, ?? 210). У Аль–Ираки определения Венеры и Меркурия идентичны: сестра, невеста, воздух, зелень, зеленый лев, феникс (Holmyard [Hg.], Kitab al-'ilm al–muktasab, p. 420).

[172] Aurelia occulta в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 546.

[173] Ruska [Hg.], Turba philosophorum, p. 204, Anm. 5.

[174] Art. aurif. II, p. 379. Idem Dorneus, De transmutatione metallorum, p. 640.

[175] Цит. у Mylius, Phil, ref., p. 302.

[176] Von hyl. Chaos, p. 197.

[177] Aenigma philosophorum в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 520.

[178] Khunrath, Von hyl. Chaos, p. 195.

[179] в: Maier, Symbolae aureae mansae, p. 211. Как и Сатурн, Меркурий объединяет в себе все металлы (1. с., р. 531).

[180] Mylius, Phil, ref., p. 305. in Ripley's (Theatr. , chem. Brit., 1652, p. 391).

[181] Pantheus, An transmutationis metallicae, fol. 9 r°.

[182] Riplaeus, Opera, p. 317.

[183] Hippolytus, Elenchos, V, 16, 2, p. 111.

[184] (Liber Platonis quartorum в: Theatr. chem., 1622, V, p. 142 и 153).

[185] 1. с., р. 93.

[186] Preller, Griechische Mythologie I, p. 43, Anm.

[187] Khunrath, 1. c., p. 93.

[188] Христос как лев в Ancoratus Епифания и как <львенок> у Григория, In septem Psalmos penitentiales expositio, Ps. 5, 10 (Migne, P. L. XXXIX, col. 609).

[189] Von hyl. Chaos, p. 196.

[190] Cp. Bousset, Hauptprobleme der Gnosis, p. 10, 321, 352.

[191] По поводу Сатурнова дня как завершающего дня творения см. с. 69 настоящего исследования.

[192] Codex Parisiensis 2419, fol. 277, цит. в: Reitzenstein, Poimandres, p. 75.

[193] Theatr. chem. (1622) V, p. 155.

[194] Phil, ref., p. 18.

[195] Sulphur — это (сокрытый огонь в Меркурии]. (Bernardus Trevisanus, De chemico miraculo в: Theatr. chem., 1602, I, p. 793). Sulphur идентичен Меркурию: . (Brevis manuductio в. Mus. herm., p. 788.)

[196] Поэтому, считает Кунрат, нам нужно молить Бога о , дабы он научил нас различию между добром и злом (Hyl. Chaos, p. 186)

[197] р. 16 f.

[198] См. об этом в моей книге .

[199] Например, вполне возможно, что любопытное обозначение алхимиков У Иоанна де Рупесциссы как восходит к perfecti и pauperes Christi катаров (La Vertu et la propriete de la quinte essence, Lyon 1581, p. 31). Рупесцисса (Jean de la Roquetaillade) жил примерно в середине XIV в. и выступал с критикой церкви и клира (Ferguson, Bibliotheca chemica II, p. 305). Процессы над катарами продолжались до середине XIV в.

[200] Symbolae aureae mensae, p. 592 f.

[201] 1. с., р. 600.

[202] Dorneus, De transmut. met. в: Theatr. chem. (1602) I, p. 621.

[203] Khunrath, Hyl. Chaos, p. 233. ,

[204] Riplaeus, Duodecim portarum, p. 124 ff.

[205] Mus. hem., p. 738.

[206] Symbolae aureae mensae, p. 386.

[207] Tract, aureus cum scholiis в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 761.

[208] Также в облике (указующего путь) отрока и <древнего сына матери>.

[209] Cantilena Riplei в: Opera, p. 421 ff.

[210] Introitus ар. в: Mus. herm., p. 653.

[211] Theatr. chem. (1602) II, p. 123.

[212] Sendivogius, Tripus chemicus: Речь Меркурия, р. 67.

[213] Например, Codex Rhenovacensis, Zurich, и Codex Vossianus, Leyden.

[214] Об этом мотиве см.: Symbole der Wandlung [Par. 306, 308 и 318, Anm. 16].

[215] Alchemistische Lehrschriften und Marchen bei den Arabern, p. 77 f.

[216] ????????? или ????????. Hippolytus, Elenchos, V, 20, 6 прим., и 7, p. 122. Вендланд (издатель текста) принимает второе чтение. Алхимические эквиваленты этой странной мифологемы поддерживают обе возможности: Пес как Логос, психопомп и [песий сын небесно–голубого цвета] = Меркурию.

[217] Elenchos, V, 7, 29, р. 85.

[218] Аналогичная этому двойственному пониманию Меркурия попытка постичь и выразить душевно переживаемую парадоксальность Первопричины обнаруживается в синкретических воззрениях наассенов. Здесь я должен ограничиться лишь этим указанием, не вдаваясь в подробности.

[219] См.: Psychologie und Alchemie.

[220] См.: Bousset, Hauptprobleme der Gnosis, p. 43, 55 и 142.

[221] Ros. phil, в: Art. aurif. II, p. 243.

[222] De medicamentis chemicis в: Theatr. chem. (1602) I p 681

[223] Ruska [Hg.], p. 2. [Здесь перевод Юнга.]

[224] Tract. aureus cum scholiis в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 690 f.

[225] Aurelia occulta, 1. c., p. 575.

[226] 1. c., p. 555 [Мф. 5, 13].

[227] Tract, aureus cum scholiis в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 689.

[228] Mylius, Phil, ref., p. 179; Tractatus aureus в: Mus. herm., p. 25; Bernardus Trevisanus, De chemico miraculo в: Theatr. chem. (1602) I, p. 787.

[229] Exercit. in Turbam в: Art. aurif., I, p. 154.

[230] Ros. phil. в: Art. aurif. II, p. 231.

[231] Ventura, De ratione conficiendi lapidis в: Theatr. chem. (1602) II, p. 263: . Dorneus, De transmut. met. в: Theatr. chem. (1602) I, p. 578: [огненный и совершенный Меркурий]; 1. с., р. 690: [адамический Камень возникает из адамического Меркурия в женщине Еве]; Lullius, Codicillus в: Mangetus, Bibliotheca chemica curiosa I, p. 875 ft.: <…quaesitum bonum est lapis noster et Mercurius> [взыскуемое благо есть Камень наш и Меркурий].

[232] Tract, aureus cum scholiis в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 689.

[233] Exercit. in Turbam в: Art. aurif. I, p. 170; Ripley, Chym. Schriflen, p. 31; Tract, aureus cum scholiis в: Theatr. chem. (1613) IV, p. 691: [посредник, примиряющий недругов].

[234] Aquarium sap. в: Mus. herm., p. 111.

[235] 1.c., p. 118.

[236] Khunrath, Hyl. Chaos, p. 59.

[237] Septem tract. Hermet. в: Ars chemica, p. 22. В Ros. phil. (Art. aurif. II, p 381) говорится: [Я озаряю воздух светом моим, и согреваю землю теплом моим, порождаю и питаю создания природные, растения и камни, и прогоняю тьму ночную силой моею, и благодаря мне длятся дни века, зажигаю я светочи все светом моим, даже те, в которых нет ни блеска, ни величия; ибо все это моих рук дело, когда облекаюсь я одеждами моими; и кто ищет меня, пусть устроит мир между мною и супругой моею]. Это цитата из Dicta Belini (напечатано в: Mangetus, Bibliotheca chemica curiosa I, p. 478 f. Есть варианты текста!) Я привел это место столь подробно ввиду его значительного психологического интереса.

[238] [Ибо в Камне суть душа, тело и дух, и все же это один только Камень]. (Exercit. in Turbam IX в: Art. aurif. I, p. 170.)

[239] Ср. Psychologie und Alchemie, Par. 26 и,430 ff.

[240] Отсюда обозначение Меркурия как .

[241] [Превращайтесь в живые философские Камни.)

[242] Ср. Maitrayana–Brahmana–Upanishad (Sacred Books of the East XV, 8, p. 311). Как spiritus vegetativus и коллективная душа он фигурирует в Vedanta–Sutras (1. с. XXXIV, р. 173, и XLVIII, р. 578).

[243] Трактат Розина (Risamus = Zosimos), вероятно, арабского происхождения. может быть искаженным . Ибн Аль–Надима (987) упоминает наряду с трудами <Римаса> (Зосимы) два сочинения <Магуса>, одно из которых озаглавлено: <Книга мудрого Магуса (?) об искусстве> (Ruska, Turba, p. 269 ff.)

[244] [Liber primus de lapidis interpretationibus в: Art. aurif. I, p. 310.J

[245] См.: Psychologische Typen, Definitionen s. v. [и ); затем Отношения между Я и бессознательным, Par. 400 ff., и Тайну золотого цветка, Par. 77 ff.

[246] См. анализ этой сказки в статье <К феноменологии духа в сказке>

[247] См. мою работу <Попытка психологического истолкования догмата о Троице>.

[248] Мф. 4, 10.

[249] Откр. 20, 2.

[250] [Апокрифы древних христиан. М., 1989. С. 44 (пер. И. С. Свенцицкой) ]

[251] Ехеrcitia spiritualia, Secunda hebdomada: De regno Christi [p. 75 ff.]. . ,

[252] Это с очевидностью следует из повсеместно распространенного мотива двух враждующих братьев. '

[253] <Он в вене находится, / Что кровию полнится>.

[254] Ср. изречение Останеса о нильском камне, имеющем в себе пневму. [Свет, превосходящий все светы. — Свет новый.)

[255] [<Ибо все вы — сыны света и сыны дня; мы — не сыны ночи, ни тьмы>.] [Ибо знание твари в сравнении со знанием Творца представляет собой некоторого рода сумерки; и светает оно, и становится утром, когда тварь предается прославлению и любви Творца; и ночи не бывает там, где Творец не оставляется любовию твари.] (De civitate Dei, ub. XI, ср. vii, col. 445).

[256] [Patmos, Werke III: Gedichte, p. 354.]

[257] Deussen, Die Geheimlehre des Veda, p. 54. [Brihandaranyaka Upanishad IV, 3,6.]

[258] De civitate Dei, 1. с., col. 446: [И когда <знание твари> доходит до самопознания, то это один день]. Возможно, именно здесь источник странного определения Камня как [сына одного дня].

[259] [Поскольку нет познания лучше того, коим человек познает себя самого, давайте исследуем наши мысли, слова и дела. Ибо какая нам будет польза, если мы тщательно изучим и верно постигнем природу всех вещей, а самих себя не поймем?] De spiritu et anima, cp. LI, col. 1190 f. <Книга о духе и душе> представляет собой трактат гораздо более позднего времени, ложно приписываемый Августину.

[260] [Из–за чего познание твари, само по себе вечернее, в Боге было утром; ибо тварь яснее видна в Боге, нежели в себе самой.] (Dialogus quaestionum LXV, quaest. xxvi, col. 1084).

[261] приписывает самопознанию очень большое значение как необходимому условию единения с Богом. Так, там говорится: [Есть такие, кто ищет Бога через внешнее, пренебрегая своим внутренним, внутри которого и есть Бог.] (LI, col. 1199). [Итак, вернемся к нам самим, дабы могли мы подняться к самим себе… Во–первых, поднимемся от этого внешнего и низшего к нам самим. Во–вторых, поднимемся к сердцу высокому. В третий подъем поднимемся мы к Богу] (LII, I. с.). Эта довольно–таки смелая программа едва ли может быть осуществлена [с презрением к самим себе] (как рекомендуется в <Книге>): недостаток самоуважения воспитывает разве что беспризорных собак. — это четырехчастная мандала, imago Dei, или самость. движется в русле августиновской традиции. Так, сам Августин призывает: [He выходи наружу, вернись в себя; истина обитает во внутреннем человеке. И если найдешь, что природа твоя изменчива, выйди за свои собственные пределы. Но помни, что, выходя из себя, ты должен ?. это делать как одаренная разумом душа] (De vera religione LXXII, Migne, P. L. XXXIV, col. 1246).

[262] . [Вечер наступает, когда закатывается солнце. Ныне зашло солнце для человека, иначе говоря, тот свет справедливости, который есть присутствие Бога.] Этими словами Августин комментирует 6–й стих Двадцать девятого псалма: [<Вечером водворяется плач, а на утро радость>] (Enarrationes in Psalmos XXIX, II, 16, col. 201).

[263] [Но покой Бога означает покой тех, кто в Боге успокаивается ] De civitate Dei, lib. XI, ср. viii, col. 446; Dialogus quaestionum LXV, quaest. xxvi, col. 1084.

[264] <…Septimus iste dies non habet vesperam> [у того седьмого дня нет вечера]. (Sermo IX de decem chordis VI, col. 78).

[265] [Очисти ужасную тьму разума нашего J

[266] Enarratio III in Psalmum CIII, 21, col. 1660.