ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 71. Читать онлайн

«Билли Бадц», «Дориан Грей» и тд. Так начинается обьяснение

культуры преимущественно через вымышленное.

Феминистское и квир-литературоведение — пожалуй, величайшее из подобных искушений подмены.

Полвека тому назад вменение в вину автору «Лолиты» всех действийглавногогерояэтогороманазаставило Владимира Набокова воскликнуть: «Какое сделал я дурное дело, и я ли развратитель и злодей, заставивший мечтать мир целый о бедной девочке моей...» Теперьто же самое могут сказать многие: по миновании десятилетий профанное восприятие, отождествление автора с героем, равно как и прочтение художественного текста как декларации, стало уже методологическим принципом феминистской и квир-теории. В «группе риска» оказались прежде всего те авторы, которые освоили два амплуа: внелогичного «чистого художника», использующего образность и остранение (романисты, поэты), и «прямоговорящего» эссеиста, — например, Вирджиния Вулф, Марина Цветаева. Не умея определить, каким типом речи пользуется писатель в том или ином своем произведении, ero, произведение, стали атрибутировать как «прямое» логическое высказывание, а автора располагать в одном доказательном ряду равнозначных величин: между философами, антропологами и ero же, автора, персонажами.

М. Николчина: «В романе "На маяк" Вирджиния Вулф размещает творческую способность, креативность своей героини Лили Бриско под знаком поразительного сближения мертвой матери и соблазнов осмотического блаженства. В неодолимых превращениях "Пира", Платонова диалога... в той волнующей сцене, когда Лили Бриско сжимает колени миссис рамзи... мы в царстве «механики жидкостей» (Иригарэ), в полной опасностей и ликования сфере женской эротики.

Эта эротика, с позволения Фрейда, концептуализирована у Кристевой как "женское либидо"... понятие, выводимое Кристевой из работ Винникотта и Кляйн...»"

Между тем слово философа, как правило, означает то, что означает, и имеет минимум коннотаций, а слово романиста, наоборот, никогда не равно самому себе. Слово же выдуманного персонажа (как и его жест) вообще ему не принадлежит, поэтому Лили Бриско в этой «полной опасностей» сфере следовало бы доверять в самую

12 Николчина. С. 19.

72

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 71. Читать онлайн