ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 70. Читать онлайн

соответствие, в квир-литературоведении должна быть или некая плавная градация, шкала, или же как минимум шесть ярлыков, разновидностей письма и чтения (для каждого из полов — гетеросексуальная, бисексуальная, гомосексуальная). Такая громоздкая схема вряд ли применима на практике — и это, на наш взгляд, должно побудить квир-исследователей все-таки перенести методологический акцент с человека (автора) на текст.

Два наиболее обаятельных женских квир-персонажа XIX века — Неточка Незванова (1849)' и «последняя тургеневская девушка» Клара Милич, сбежавшая с актрисой (1883)",- созданы гетеросексуапьными мужчинами, поэтому, следуя современной логике квир-анализа, быть его объектами не могут.

Вторая системная неправильность (являющаяся, видимо, причиной первой) — это неразличение художественного и нехудожественного, художника и мыслителя, а также автора и его героя.

В любом рассуждении об эпохе, о ее маскулинном и феминном, о сексуальном, при недостатке знаний об изучаемом объекте и при нехватке фактов и письменных источников главный и почти непреодолимый соблазн интерпретатора — подменить изучаемую реальность реальностью вымышленной, той, которую породило мощное воображение творца новых миров — писателя. Ведь вымышленный мир гораздо более удобен для анализа, он уже прописан, а многомерные образы можно в каждом из их измерений трактовать как линейный нарратив. Попробуем «проследить за руками» интерпретатора:

И. Сэджвик: «...Западная культура отводит сексуальности все более и более привилегированное положение, все более верным становится то, что язык сексуальности не только пересекается с другими нам известными языками, но и трансформирует их. Таким образом, характерным способом прочтения в этой книге является уделение особого внимания перформативным аспектам <художественных> текстов...»"- 9 Достоевский Ф. Полное собрание сочинений в 30 томах. Л., 1972 — 1990. т. 2. С. 143 — 260.

10 Тургенев И. Собрание сочинений а 12 томах. Т. 8. М., 1956. С. 394-451.

11 Сэджвик И.К. Эпистемология чулана. М., 2002. С. 11. (Шрифтовое выделение здесь и далее — наше.)

71

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 70. Читать онлайн