ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 222. Читать онлайн

тогда я оказываюсь в предельно незащищенном состоянии, тогда у

меня не хватает мышления, не хватает культурного опыта.

С другой стороны меня удивляет, почему вы говорите, что у нас нет квир-культуры, да она везде, вся современная эстетика ею пропитана. У нас есть, смотришь телевизор: там Владик Мамышев- Монро, открыли ли же только что выставку «...», там вся гигантская выставка «История 20 лет женского искусства» о несоответствии идентичности себе, и она вся, по существу, квир-выставка. И это собственно пронизывает весь текст культуры. Другое дело, что с какими мы проблемами сталкиваемся, когда мы в такой беззащитной ситуации. У нас есть ограничители мышления, они работают стандартными путями. С одной стороны, в одном случае мы выбрасываем идею слишком далеко от себя, идея красивая, но мы не способны пройти ее своим мышлением. И мы оказываемся вот в этом желание, в саморепрессии. С другой стороны, мы укорачиваем пространство. Мы прилепляем к себе нашу идентичность, и тогда мы оказываемся в либеральном гетто. Потому что раз уж я идентифицирую с этим, то я уже не могу идентифицироваться с этим.

И вот эти качели, они, в принципе, иллюстрируют и соотношение, так скажем, российской истории и американской, российских исследований и американских исследований. Неправда, что их у нас нет. У нас нет, в силу того, что российская традиция характеризуется разрывов, а американская прилипанием, у них по разному устроены ограничитель мышления. И это значит, что американская традиция очень хорошо себя популяризирует, а русская популяризировать себя не может. Именно в момент популяризации, проговаривания на снижающем языке здесь существует лакуна. Так вот нам нужно приспособиться. И сейчас время совпадает, то есть проблематика одинаковая, можно протезировать друг друга. В описание своей реальности смотреть не на них, а на себя. Но для этого мы сразу сталкиваемся с невозможностью психического реагирования: у меня ограничение мышления, я не хочу знать своей традиции, потому что она имеет еще какую-то травматическую зону и собственный ракурс.

Ольга Бурмакова: Методология включает в себя парадигму,

она с нее начинается. Это единое целое. То, что вы называете

223

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 222. Читать онлайн