ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 220. Читать онлайн

Ольга Бурмакоеа: Мне очень понравилось, как Игорь разделил вначале ЛГБТ как термин, отнеся его к политической сфере, и квир как более обобщенный. В этом плане я, пожалуй, даже соглашусь, потому что ЛГБТ-активизм, ЛГБТ-движение, это политическое движение, которое от имени, вот собственно, списка товарищей, но по определенным признакам, то есть ориентация, гендерная идентичность. Это такие политические понятия, такие правовые и так далее. И вопросы, которое это движение решает, они политические и правовые. Квир шире именно по проявлениям, потому что вот квир-фестиваль... Т.е. квир-идентичность она шире, и ее воплощения получаются шире, чем чистая политика, они откликаются от политики, политика откликается от них... Но, тем не менее, мне нравится вот такое восприятие этих терминов, я не знаю, их как бы каждый трактует на самом деле все равно в итоге по своему, потому что никто никак не договорится нигде о четком значении, но вот такая трактовка, мне кажется, очень логичной и разумной.

Слушатель дискуссии (Еегенид): Вот само слово «квир»

оно означает «другой», да.

Игорь Кочетков: «иной».

Слушатель дискуссии (Евгенид): Да, «иной», «отличный от чего-то». Да, значит все равно идет это противопоставление. В самом термине идет противопоставление. Вне его, вне этого противопоставления какой-то объективной, не объективной, субъективным нормам культуры, то есть без противопоставлений, без вот...

Мария Сабунаееа: Нет, не совсем так. Не только противопоставление. Вообще-то квир-теория говорит о том, что норма это вообще фикция. Нормы нет, что квир это все. На самом деле, все это кви р, потому что как только мы ищем этого нормального, мы обнаруживаем, что его нет.

Родион Брызгалов: Маш, но здесь же бомба заложена.

Мария Сабунаева: Конечно, я про это и говорила, это очень

221

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 220. Читать онлайн