ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 204. Читать онлайн

первой части прозвучал мой доклад, в котором я примерно про это рассказывала, о том, что в психологии происходит. Сама, я преподаю на кафедре психологической помощи в РГПУ им. Герцена. И гендерная психология у нас в РГПУ им. Герцена под руководством Ирины Сергеевны Клециной, поэтому мы можем отвечать за то, что с точки зрения психологии гендерных отношений, гендерная психология, у нас есть единая структура, единое понимание того, что происходит и тд.

Но, тем не менее, я, например, не на той кафедре, где она, и это уже очень заметно. Отмечу, что пока я даже не про квир, а про гендер. Потому что на моей кафедре, у моей заведующей, одна из доцентов спрашивает: «Скажите, пожалуйста, что такое гендер? Это тоже самое, что пол, правильно я понимаю?» И заведующая кафедры на моих глазах, махнув рукой говорит: «Да, да, тоже самое». Как вы понимаете, я не могу вступить в эту дискуссию открыто, я вынуждена ловить этого человека позже и пояснять ему потом, если я с этим человеком в нормальном контакте. Так что проблемы есть если даже не про квир, а про гендер — это факт.

Что касается квир, гендеристы так или иначе затрагивают этот вопрос, во всяком случае наши. Я могу сказать, что те, кто работает у нас — Иоффе, Румянцева, Юркова, не боятся этого слова, не боятся подойти к этому. Иоффе, например, вообще тематику сексуальности изучает. Они, по-крайней мере, слово употребляют, и когда методологию объясняют они упоминают и Батлер, и Ив Сэджвик Кософски. И магистранты, по крайней мере, это слово — «квир», знают. Правда, гендерная магистратура у нас очень маленькая, и в этом году она даже не открыта. Что касается, например, меня. Я уже сегодня описывала свои усилия, которые я уже не первый год предпринимаю, чтобы гендерные исследования в психологии продвигать, и, соответственно, ЛГБТ-исследования, квир-исследования у меня студенты делают. Нам приходится поразному изворачиваться, как бы назвать исследование, чтобы оно прошло, как бы назвать предмет, чтобы он никого не шокировал. Потому что до сих пор есть шок, и вместо «гомосексуальный» нас заставляют использовать — «нетрадиционная сексуальная ориентация» и т.д. Т.е. такой диалог есть.

И я еще не сказала две вещи. Во-первых, «Практикум по

205

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 204. Читать онлайн