ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 181. Читать онлайн

если вы и не найдете прямого отступления, что это болезнь, там придумают какую-нибудь формулировку, например «парафилии», либо вообще обойдут эту тему. И в результате у нас появляются врачи, которым необходимо рассказывать, как нужно общаться с гомосексуальными пациентами. В результате у нас появляются психологи, которые боятся консультировать геев и лесбиянок, потому что «вдруг подумают, что я сам такой».

Мария Сабунаева: И это действительно происходит, и с врачами тоже. Только что мы предлагали провести семинар в одном из медицинских центров. Там нам сказали «ну что вы, это же область сексопатологии», сказал заведующий всем этим отделением. И хотя я ему все объяснила, он так и не вышел на связь, потому что явно его это все испугало.

Валерий Созаев: Хорошо... Мы в очередной раз пришли к

тому, что все плохо...

Ольаа Демидова: Нет, мы в очередной раз пришли к цензуре, Валера, от которой никуда не уйдешь, потому что... вот если, говорить о том, что делать, и возможно ли что-нибудь делать вообще. Я думаю, что танцевать надо как раз от этого. Бороться надо с этой самой цензурой, которая и внутри, и во вне, которая и в человеке, и в обществе. И они репродуцируют друг друга, и мультиплицируются.

Валерий Созаев: Хорошо, нужно бороться. Как?

Игорь Кочетков: Мне как раз очень не нравится слово

«бороться».

Ольаа Демидова: Ну, давайте скажем «преодолевать».

Мария Сабунаева: Нет, мне даже кажется это не о «преодолевать». Это о том, чтобы «идти к своей цели». Я вот, например, знаю, что мне с каждым годом легче работать со студентами по этим темам, потому что в начале трудно, но все равно нужно это преодолевать. Первый раз, когда мы утверждали тему, там было «исследование внутренней гомофобии». На кафедре сказали «зачем там слово «внутренней», уберите, оставьте просто

182

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 181. Читать онлайн