ПравообладателямВозможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник, Без автора
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Данный сборник представляет собой первый на постсоветском пространстве опыт концентрированной публикации исследований в парадигме так называемых «LGBT and Queer Studies», того что по-русски неуклюже выглядит как «ЛГБТК исследования». ЛГБТК исследования – это междисциплинарное направление исследований разнообразных вопросов связанных с различными типами гендерно-сексуальных идентичностей, их конструирования, репрезентации, сексуальных и гендерных политик и т.д. В настоящем сборнике представлены статьи как по методологии ЛГБТК исследований, так и практические результаты исследований, а так же статьи по психологическому консультированию представителей квир-сообщества. Сборник будет интересен как специалистам (гендерным исследователям, социологам, психологам, правоведам, филологам, философам культурологам и др.), так и широкому кругу читателей, которые интересуются актуальным состоянием усскоязычных гендерных исследований, вопросами сексуальности и гендерной политики.

PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора .
Страница 167. Читать онлайн

нашел себе хорошую девочку. А та, которая мама, говорит, ей бы хотелось, что и у дочери ее был бы «нормальный муж», и у сына ее была «нормальная жена». И, понимаете, это доктора философских наук. Меня это отчасти даже напугало, потому что до того момента, мне казалось, что с коллегами я могу обсуждать вопросы любые достаточно свободно, в любой методологии, и мы всегда достигнем взаимопонимания. Оказывается, это не так. Ни одной работы, по настоящему серьезно связанной (если не уклонять в эстетику декаданса) с гомосексуальностью, ни с гомофобией в плане этических каких-то исследований, ни просто с гендерными аспектами мне на этой кафедре утвердить не удалось. Попытки делались, но переформулируются темы. То, что там остается, по сути, до дела доходит на уровне предзащиты. На уровне утверждения темы, я думаю, все работающие в высшей школе, прекрасно знают, что самое сложное дело — утвердить тему. Это происходит долго, происходит тяжко. Так вот, например, «это не эстетическая тема» или «это не тема кафедры» или «это тема не этой области» или вообще «зачем это нужно». Поэтому я психологам ужасно завидую, у вас хотя бы проходят, хотя бы это защищается. Нам это пока не удается. И то же самое, я знаю, в области филологии, потому что я кандидат филологических наук и доктор философских, я много оппонирую филологических работ и подруга моя московская, одна из немногих филологов-гендеристов Мария Михайлова, я оппонирую ее студентам, мы очень часто темы выбираем вместе для ее студентов, магистрантов, аспирантов. Не проходит это на кафедре. В филологии это проходит очень плохо, ровно как и в философии. Спасибо.

Валерий Созаев: К нам присоединились еще три человека.

Пожалуйста, представьтесь и немножечко вкратце: мы сейчас

говорили о гендерной цензуре и сложности утверждения темы.

Представьтесь в любом порядке.

Ирина Клецина: Клецина Ирина, профессор университета

Герцена, психолого-педагогический факультет.

Елена Омельченко: Омельченко Елена, я сейчас руковожу кафедрой социологии в Высшей школе экономики (СанктПетербургский филиал), доктор социологических наук, а еще я директор НИЦ «Регион» в городе Ульяновск.

168

Обложка.
PDF. Возможен ли «квир» по-русски? Междисциплинарный сборник. Без автора . Страница 167. Читать онлайн