ПравообладателямПисатель Сталин, Вайскопф Михаил
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Вайскопф Михаил Яковлевич djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

М. Вайскопф – известный израильский славист, автор многих статей по истории русской культуры. Обе его предыдущие книги – «Сюжет Гоголя» (1993) и «Во весь голос: Религия Маяковского» (1997) – стали интеллектуальными бестселлерами.

В новом исследование ученого рассматриваются литературный язык Сталина и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. При крайней скудости лексики и убогой стилистике его писания представляют собой парадоксальный образчик чрезвычайно изощренной семантической системы, которая отличается многозначностью и текучестью самых, казалось бы, ясных и определенных понятий. Выявлен обширный фольклорный слой (преимущественно северокавказский эпос) сталинского мировоззрения и его связь с общереволюционной мифологией; исследуются отношения между христианскими и языческими моделями в сочинениях этого автора. В работе использовано большое количество текстов и материалов, до сих пор не входивших в научный обиход.

DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я.
Страница 36. Читать онлайн

37

Вопросы языкознини»

а переплелся с сельскохозяйственным без исключения аграрные и индустрикризисом в аграрных странах. альп ые страны.

Нынешний экономический кризис Промышленный кризис разразился в развертывается набазеобшего кризи- условияхобшего кризисакапитализма. са капитализма.

Важнейшим результатом мирового

экономического кризиса является об-

нажение и обострение противоречий,

присущих мировому капитализму.

Результатом затяжного экономическо-

го кризиса явилось небывалое доселе

обострение положения капиталисти-

ческих стран.

Вполне понятно, что в этой обстанов- Неудивительно, что буржуазный пацике так называемый пацифизмдожива- физм влачиттеперьжалкоесушествоет последние дни. ванне.

Вопрос. У нас, у японского народа, есть лозунг — "Азия для азиатов". Не

находите ли Вы общность между нашим стремлением и вашей революцион-

ной тактикой по отношению к колониальным странам Востока?

Ответ. Вы спрашиваете: нет ли общности между лозунгом "Азия для азиа-

тов" и революционной тактикой большевиков в отношении колониальных

стран Востока? <...>

Вопрос. Не считаете ли Вы все чаще и чаще происходящие в Китае, Индии,

Персии, Египте и других восточных странах события предзнаменованием

того, что близко то время, когда западным державам придется похоронить

себя вту яму, которуюони сами себе вырыли на Востоке?

Ответ. Вы спрашиваете: не считаю ли я, что усиление революционногодви-

жения в Китае, Индии, Персии, Египте и других восточных странах являет-

ся предзнаменованием того, что близко то время, когда западные державы

похоронят себя втой яме, которую они сами себе вырыли на Востоке?

И этот же метод он настойчиво внедряет в свои развернутые теоретические и полемические упражнения.

Хотя в обеих речах, естественно, присутствуют различающиеся между собой содержательные моменты, обусловленные историческими сдвигами за истекший период, процитированные параллельные фрагменты можно без всякого труда поменять местами. Но если здесь тавтологии объясняются хотя бы обрядовым характером съездов, то в других случаях у Сталина нетрудно найти прямое дублирование обширных пассажей, продиктованное простой любовью к механическому воспроизведению текста, без всякой на то необходимости. Так, он буквально повторяет вопросы своего японского интервьюера Фусе. Можно было бы предположить, что, отвечая на них, Сталин хочет выиграть время или желает удостовериться, что он правильно понял собеседника — но без учета этого пристрастия к тавтологиям все равно будет странно, зачем ему понадобилось дублировать реплики журналиста в самой публикации.

Обложка.
DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я. Страница 36. Читать онлайн