ПравообладателямПисатель Сталин, Вайскопф Михаил
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Вайскопф Михаил Яковлевич djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

М. Вайскопф – известный израильский славист, автор многих статей по истории русской культуры. Обе его предыдущие книги – «Сюжет Гоголя» (1993) и «Во весь голос: Религия Маяковского» (1997) – стали интеллектуальными бестселлерами.

В новом исследование ученого рассматриваются литературный язык Сталина и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. При крайней скудости лексики и убогой стилистике его писания представляют собой парадоксальный образчик чрезвычайно изощренной семантической системы, которая отличается многозначностью и текучестью самых, казалось бы, ясных и определенных понятий. Выявлен обширный фольклорный слой (преимущественно северокавказский эпос) сталинского мировоззрения и его связь с общереволюционной мифологией; исследуются отношения между христианскими и языческими моделями в сочинениях этого автора. В работе использовано большое количество текстов и материалов, до сих пор не входивших в научный обиход.

DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я.
Страница 176. Читать онлайн

l77

7ри иск«о«иоки и mpu соси«овиы«час~пи

Вулканическая же инфернальная стихия, рвущаяся из-под земной толщи, естественно увязывается как с мятежными титанами, так и, что егце более важно, с образом Вулкана или Гефеста. Пролетарские обитатели земных недр, кадавры и «гномы», — либо, как сказано в «Шахтерской Марсельезе», «бойцы подземельного мира»,- словно сливаются в исполинский образ кузнеца'" или сами порождают его из своей массы.

Этот древний культурный герой, так и не прирученный христианством, к концу XIX столетия выступил в триумфальный поход по всей Европе — в обличье то вагнеровского ариософского титана, то верхарновского мятежника. Во второй строфе французского «Интернационала», в ! 902 году старательно переведенной А. Коцем, говорилось:

SoufHons nous-m6mes notre forge,

Bat tons le fer quand il est chaud!

Кузнец — вот тот, кто победит капиталистический фатум и, как в фольклоре, выкует новую долю: «Куй, кузнец, борец с невзгодой, / Куй назло судьбе! / Куй, выковывай свободу / Да права себе!» (И. Привалов, «Кузнец»).

Надо оговориться, что, несмотря на бесконечно сложные взаимоотношения внутри леворадикального лагеря, в целом его незатейливому литературному творчеству в дореволюционный период присуще известное единообразие. Далеко не всегда в потоке крамольной лирики или эпоса можно вычленить какое-то специфически «марксистское» течение — так, у эсдеков и революционеров-народников, вкяючая эсеров, был в основном общий песенный фонд («Варшавянка», «Вы жертвою пали в борьбе роковой...» и пр.). Однако как раз в сфере металлургической мифологии марксистские предпочтения заметно отличались от народнических. Для народовольцев и их преемников кузнец был лишь одним из аллегорических образов бунтарской и творческой мощи трудового народа, т.е. самой природы, чающей освобождения. Этот измученный гном никак не противопоставлялся земледельцу, которому он самоотверженно помогал в работе:

Вот кузнец. Он весь — забота,

Черен, страшен, будто гном;

Шеки, мокрые от пота,

Красным светятся огнем.

Ломит спинушку больную,

Очи жжет, мугится ум;

Но кормилицу мирскую,

Соху он кует: дзынь! бум!

Крепче, ноженьки, держите,

Не катись, слеза, из глаз!

Духи мрака, кровь сосите,

Но блесни и светлый час.

м«Там же. С. !95, 275, 292, 354.

Обложка.
DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я. Страница 176. Читать онлайн