ПравообладателямПисатель Сталин, Вайскопф Михаил
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Вайскопф Михаил Яковлевич djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

М. Вайскопф – известный израильский славист, автор многих статей по истории русской культуры. Обе его предыдущие книги – «Сюжет Гоголя» (1993) и «Во весь голос: Религия Маяковского» (1997) – стали интеллектуальными бестселлерами.

В новом исследование ученого рассматриваются литературный язык Сталина и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. При крайней скудости лексики и убогой стилистике его писания представляют собой парадоксальный образчик чрезвычайно изощренной семантической системы, которая отличается многозначностью и текучестью самых, казалось бы, ясных и определенных понятий. Выявлен обширный фольклорный слой (преимущественно северокавказский эпос) сталинского мировоззрения и его связь с общереволюционной мифологией; исследуются отношения между христианскими и языческими моделями в сочинениях этого автора. В работе использовано большое количество текстов и материалов, до сих пор не входивших в научный обиход.

DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я.
Страница 173. Читать онлайн

174

Тлпвп 2

еще более сгущенном виде та же вегетативная мифологема запечатлена в любом сюжете о революционерах, которые томятся в подземных казематах или «спят в земле сырой», казненные царскими палачами: «Из ваших могил встанет солнце свободы». Ибо из праха этих мучеников восстанет грядущий мессия-каратель, совокупное порождение Иезекииля и Гоголя:

Но знаем, как знал ты, родимый,

Что скоро из наших костей

Подымется мститель суровый,

И будет он нас посильней.

(и. Мачтет, «Замучен тяжелой неволеи...»)

Субститутом этого балладно-вампирического восстания служит клич, доносящийся из гробов (В. Богораз-Тан, «Предсмертная песня»), или вавилонская башня социализма, воздвигаемая, по известному рецепту фольклорного зодчества, на костях, либо, как у А. Поморского («Рабочий дворец») «на темных могилах» страдальцев'". Что касается позитивной стороны сюжета, то, в согласии с его солярной семантикой, революция изображается всегда как переход от зимнего мрака и стужи к свету и райскому весеннему цветению, — преображение, с 1889 года ритуализованное в общесоциалистическом празднике 1 Мая. В тот же смысловой ряд входит, само собой, и древнейшая мифологема кровавого посева, которому суждено растопить снежный покров самодержавия:

Только там, где в зиму мглистую

Был он смочен кровью чистою,

Глянут пятна потемней.

Только там, где в землю талую

Кровь прошлато каплей малою,

То струей, когда-то алою,

Будутозими пышней.

(E. Тарасов, «Быть урожаю»)

Но там, где кровь земля впитала,

Взошли багряные цветы.

(Анонимный автор)"-'

Этот посев Медузы Горгоны позаимствован, впрочем, из французской революционной традиции времен «Марсельезы» и, шире, из западноевропейской левой риторики. Соответственно, и в России кровавые семена тоже прорастают полчищами мстителей — тема, получившая естественное развитие в обстановке правительственного террора и событий наподобие Кровавого воскресенья, легко под-

-"«Песни русских рабочих. С. 88; Революционная поэзия. С. 266. Революционная поэзия. С.!62, 169.

Обложка.
DJVU. Писатель Сталин. Вайскопф М. Я. Страница 173. Читать онлайн