Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 6, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 6
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В шестой том Собрания сочинений А. Шопенгауэра вошли произведения из рукописного наследия немецкого философа: «Новые Paralipomena », «О моих лекциях», «Эристическая диалектика», «Об интересном» и его переписка с Гете.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 6. Шопенгауэр А.
Страница 310. Читать онлайн

исследования цветов в Иену. К сожалению, были прерваны также и опыты с энтоптичсскимн цветами, равно как и с химическими, к чему меня побудило весьма ценное сочинение Voigt'а "Die Farben organischer Korper". Тем не менее из [всего] этого видно, что та точка зрения, из которой мы все исходим, продолжает ааао оказывать свое воздействие, хотя и в различных направлениях. Желательно, чтобы и Вы неустанно продолжали разрабатывать эту прекрасную ниву и отстаивали свои воззрения: быть может, мы встретимся через несколько лет с радостью в той центральной точке, из которон мы все исходим; ибо наш принцип имеет за себя глубочайшую древность, и никто не может отнять у нас этого преимущества. Давайте иногда вести о себе.

С наилучшими пожеланиямн

Гете.

16

Ваше Превосходителъство,

давно ничего не слыхали обо мне, так как я не находил никакого повода, чтобы писать Вам, а без всякого предлога мне не хотелось быть Вам в тягость. Между тем я имел все время удовольствие узнавать желанные вести о Вашем благополучии от моей сестры, и, наконец, также и ту, что Вы сделались дедушкой, с чем я Вас сердечно поздравляю.

На этот раз я намерен собственно проститься с Вами, меняя свою меньшую отдаленность от Вас на большую. Дело в том, что после более чем четырехлетней работы здесь, в Дрездене, я выполнил свою задачу и до поры до времени избавился от всяких стонов н вздохов. Поэтому я вновь стремлюсь отсюда и имею намерение отправиться в страну, где зреют апельсины, пеl hei pacse, dove il Si suona~, как говорил Данте, и "где до слуха моего не донесется нет, нет, нет всяких журналов и газет", — могу добавить я. Затем, на будущес лето я предполагаю через горы и их облачный путь направиться в Швейцарию; так что пройдет по храйней мере целый год, прежде чем я вновь увижу Германию.

Моим живейшим желанием и величайшей радостью было бы увидеть Ваше Превосходительство перед отъездом. К сожалению, у меня совсем нет времени приехать в Карлсбад, так как до начала сентября, на который назначен мой отъезд, у меня по горло дел с окончательной обработкой моего сочинения. Предпринять же поездку через Веймар мне мешают кое-какие семейные неприятности, как бы сильно я нн хотел видеть мою сестру, сделавшуюся необыкновенной девушкой, насколько я могу судить по се письмам и вырезанным фигурам с текстом в стихах, которые мне с экстазом показывал граф Пюклер. Кстати, это очень умный человек, и я буду рад вновь встретиться с ним в Риме. Если бы Вы приехали из курорта сюда, это было бы для меня наиболее желанным; но на это я не смею надеяться.

а где раздастся Si! o (sm.)

310

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 6. Шопенгауэр А. Страница 310. Читать онлайн