Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 507. Читать онлайн

Но править им долины мы крайне строго,

Чтоб мощь ero была всегда в узде;

Заботы с ним для нас уи очень много,

Необходим надзор за ним везде.

Ведь он плетет коварные тенета,

Изменник он, предатель и злодей,

И sea к тому ведет его забота,

Чтобы сгубить спокойствие людей.

Когда на волю вырвется он властно

И сбросит иго тягостных цепей,-

За плен свой мстит сурово он и страстно,

И волю он даст всей ярости своей.

Уи мы тогда рабы, ук он властитель;

Вернуть не мысли преиние права;

Над нами мощь свою проявит мститель,

Бессильны все моленья и слова.

Вчерашний раб восстал в грозе иестокой,

Он сеет смерть разнузданной рукой.

Недолог срок: часы тоски глубокой,-

И гибнет господин и дом родной.

1830

Лидийский кямап

Басня

На черном камне золото пытали,

Но иелтого следа не увидали.

"Не настоящее оно" — решили,

К металлам низменным сто слоиили.

Но камень тот, хотя и цветом черен,

Все и не был оселок, чтб узг бесспорен.

Да, золото металл ли настоящий,

Проявит только камень надлекащий.

1831

Ваза с цветами

"Несколько дней лишь, немного часов мы иивем, расцветаем"-

Так говорили мне в ярком и пышном уборе цвсты,-

Но не пугает нисколько нас близость печального Орка:

Мы пребываем бессменно, и вечно никем мы, как ты".

~Р~л~фурт-ма-М., 1837

В одном зкземпляре трагедии * Н ° С

случайно приобрел на аукционе, презний владелец ero записал следующий сонет А. В. Шлстеля. Прочитав названную трагедию, я написал здесь re стансы, которые я назвал *'Bruststimme", m Шлегель свои — "Kopfstimme".

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 507. Читать онлайн