Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 479. Читать онлайн

аффектируют и стараются показать, то это не более, как кривлянье, вызванное xcJIaaaeM Hpaaafscs. Эго происходит оттого, что ови неспособны ни к какому чисто обвиняемому июнересу к чему бы то ви было, и основание этого заключается, я полагаю, в следующем. Мухгчина во

I

всем стремится к прямому господству над вещами через понимание их или преодоление. Женщина всегда и везде вынуждена стремиться к косвенному господству, а именно — с помощью мухгчины ие, и лишь им она повелевает непосредственно. Поэтому иенщнны от природы склонны смотреть на все как на средство завоевать муичину, и интерес их к чему-либо иному — притворный, окольный путь, т. е. всегда сводится к кривлянью и кокетству. Уме Руссо сказал: "Les femmes, еп 86пега1, n'aiment aucun art, ne se connaissent à aucun, et n'ont aucun g6nie"» (lettre а 4'А1ешЬегт, note ХХ). Всякий, кто видит дальше обманчивой внешности, наверное заметит это. Ст6нт лишь понаблюдать за направлением и способом их внимания на концерте, в опере и драме, — например, детскую непринузгденность, с которой они в самых прекрасных местах велнчайпшх творений недуг свою болтовню. Вели греки действительно не допускали женщин в театр, то они поступали хорошо: по крайней мере, в их театрах моино было что-нибудь усльппать. В наше время следовало бы изречение: "Taceat mulier in ecclesia"»» дополнить или заменить другим: "taceat mulier in theatro"'»» и изобразить его большими буквами хотя бы на театральном занавесе. От женщин и нельзя ожидать ничего другого, если принять во внимание, что самые замечательные умы всего этого пола никогда не могли создать ничего действительно великого, истинного и оригинального в области изящных искусств, вообще, никогда не могли дать миру ни одного бессмертного творения: это больше всего бросается в глаза в изгвопнси, так как они владеют техникой ее по меньшей мере одинаково с нами, привезено ею занимаются, но не могут указать ни на одну великую картину; потому что они лишены всккой объективности духа, которая прелде всего необходима именно в иивопнси; они не могут идти дальше субъективного. Соответственно этому, обыкновенные женщины не имеют даже настожцей восприимчивости к иивописн: нбо natura non facit saltus»»»». Вот и Хупрте в своей получившей известность 300 лет назад книге *'Examen de ingenios para 1ах sciencias" (Amberes, 1603) оспаривает наличие у иеншин всякие высшие способности. Уае во введении он (р. 6) говорит: "Ьа compostura natural, que la mujer tiene en el celebro, no es capaz 4е mucho ingenio ni de mucha sabiduria"»»'»». И далее, в главе 15 (р.

382): "Quedando la шп1ег en su disposicion natural, todo genero de letras у sabiduria, es repugnante à su ingenio""""; (p. 397, 398): "Las hembras (por razon de la frialdad y humedad de su хехо) по pueden alcazar ingenio

» В общем-то иенщввы ве любят искусстве, se разбвреютсл в нем и среди

ннх не бывает гениев (фр.).

'» "В перхви иевщива долина молчать" (лат.).

»» ° "в театре иеищние долина молчать" (хан )

»»»» природе не делает скачков (лат.).

»'"» Встеетеенное устройство мозге иевщвны делает ero непригодным вв

х остроумию, as х болыпинству наук (мел.).

»»»»»» Поскольку у иенпщны еохренлютел ее природные задатки, любой вид

литературы и науки лвллетсх чуидым ее духу (еся.).

479

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 479. Читать онлайн