Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 473. Читать онлайн

местное значение. Всеобщность языка пестов аналогична со всеобщностью логики и грамматики и основана на том, что жестикуляция выраиаст лишь формальную, а не материальную сторону каидой речи; впрочем, она отличается от всеобщности логики и грамматики тем, что имеет отношение не только z интеллектуальной стороне говорящего, но н к моральной, т. е. к волевым двиисниям. В силу этого жестикуляция сопровокдаст речь, как действительно ведущий основной бас — мелодию н, подобно ему, слузгит для усиления ее эффекта. Но всего интереснее — полная тоидественность жестов в разных случаях, прн условии неизменности формавмой стороны речи, как бы ни была при этом разнородна маглермальиая ее сторона, предмет и повод в каздом данном случае. Поэтому, наблюдая, скажем, из окна, за каким-нибудь озгивленным разговором, я могу отлично понять общий, т. е. чисто формальный, типичный смысл сто, не слыша ни одного слова, поскольку я безошибочно воспринимаю, что говорящий в эту минуту рассу.пласт, приводит свои доводы, затем их резюмирует, напирает на иих и победоносно выводит заключение; или что он рассказывает, изображает в сценах, полозгнм, причиненную ему несправедливость и с згивостью и в тоне обличения рисует оиесточение, глупосп и неподатливость противника; или ш, что он рассказывает, как он задумал и выполнил какой-нибудь тонкий план и, затем, торжествуя, ижописует свой успех; или зке mryerca, как он из-за неблагосклоыосги судьбы вновь потерпел неудачу, — он сознает-де в данном случае свою беспомощность; или, наконец, он рассказывает, как он вбвремя подметил чьи-нибудь козни, разгадал их и, настаивая на своем праве или применяя силу, расстроил замысел и наказал виновника, — и сотни тому подобных вещей. Итак, простая жестикуляция указывает, собственно, на интеллектуально и морально существенное содерзгание всей речи ш abstracto, т. е. на ее квинтэссенцию, подлинную субстанцию, которая при всевозмозгных поводах и, следовательно, при самом разнообразном материале, всегда тоидественна и так относится к последнему, как понятие r подчиненным ему индивидам. Наиболее интересна и забавна во всем этом, как сказано выше, полная тозгдественность и постоянство пестов для выражения и обозначения одних и тех зке отношений; даже когда онн, згесты, употребляются самыми различными лицами, они всегда одни и те зм, подобно тому как и слова moro-нибудь языка в устах всякого человека одни и те ие и подвержены лишь тем видоизменениям, которые зависят от незначительной разницы в произношении и воспитании. И все ае в основе этих неизменных и общеупотребительных форм вестикуляции не лев:ит какой-либо уговор: нет, они естественны и изначальны, представляют собой истинный природный язык, хотя подражание и привычка и могут закреплять их. Обстоятельное изучение их обязательно, как известно, для актера, а в более ограниченном объеме и для общественного оратора; но изучение это дол:ино основываться, главным образом, на наблюдении и подрав:анин, так как невозмоино подвести жесты под отвлеченные правила, за исключением некоторых самых общих руководящих принципов, каков, например, тот, согласно которому мест должен не сопровоидать слово, а непосредственно предшествовать ему, как бы воэвацая его и обращая aà aero внимание.

473

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 473. Читать онлайн