Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 444. Читать онлайн

Согласные — это скелет слова, а гласные — cro мускулы. Скелет (в индивиде) остается неизменным, мусхулы ае легко юменяются в цвете, свойствах и количестве. И слова, переходя ыз столетия в столетие или дале из одного языка в другой, в общем весьма хорошо сохраняют свои согласные, но легко изменяют свои гласные, вследствие чего в этымологии гораздо больше надо обращать внимания на первые, чем на вторые.

Различные этимологии слова superstition мы находим собраныыми у Дельрио в cro "Disquisitionibus magicis", хн. I, гл. 1, а такие у Вегиийdepa в "Instit. thcoL dogmaticae, proleg. гл. 1, $ 5, d. Я со своей стороны предполагаю такое происхоыдение этого слова, что оно первоначально обозначало только веру в теней умерших: dcfunctorum manes circumvagari, ergo mortuos adhuc supersrires esseve.

Надеюсь, что я не скалу ничего нового, если замечу, что !тра и /ожа представляют одно и то ме слово, и относятся одно к другому, raa renes и Nieren, horse и Кор; а таяли, что одним ю самых существенных сходств греческого н немецкого юыка является образование превосходной степени посредством st (-тотос), тогда как в латинском этого нет. Гораздо менее я уверен в том, что yare известна этимология слова "arm", а именно, что оно происходит от йрп!тос, crcmus, по-итальянски ermo, потому что бедно там, "где ничего нет", где, следовательно, "пусто, пустынно" (Иисуса сына Сирахова 12, 4: sprlpmaouot — в смысле делать бедыым). Напротив, надо полагать, узхе извести, что "Untcrthan" происходит от древнеанглийского Thane (вассал), которое часто употребляется в "Макбете". Немецкое слово Lufi происходит от англосаксонского слова, которое сохранилось в английском слове: lofty (высокий), thc loft (der Boden, 1c grenier); первоначально понятием "воздух" означали только находящееся вверху, атмосферу; равным образом англосаксонское first (первый) в английском юыке сохранило свое общее значение; в немецком зхе осталось только в "Furst" (princeps).

Далее, слова "Aberglauben" и "Aberwitz" я считаю происшедшими ю "Ucbcrglaubcn" и "Ucbcrwitz" при посредстве переходной формы "Oberglauben" и "Oberwitz" (совершенно как Ueberrock, Oberrock, Ucberhand, Oberhand) и превращении "о" в "а", обратыый чему случай составляет образование "Argwohn*' из "Argwahn". Равным образом, я думаю, что Hahnrei есть испорченное Hohnrei', дошедшее до нас в английской юыке в виде крика презрения — î hone-а-rie! Оно встречается в "Letters and Journalsvvv of Lord Byron: with notices оГ his life by Thomas Moore". London, 1830, vol. 1, р. 441. Вообще, английский язык — это склад, в котором мы находим в сохранности наши устаревшие слова, а такие н первоначальный смысл слов еще употребительных. В новом издании первоначального техста "Немецкой теологии" многие слова мне понятны только потому, что я зыаю ых из английсхого языка. Что Epheu происходит от Evoe, это, конечно, ведь не новая мысль7

ч суеверие (лат.) ..

ечт. я. души покойных бродят [по ммле), значит, в умершве асе еще

остаются супастеупвпвмв (поп ).

еwсуеаерве (лап.).

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 444. Читать онлайн