Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 425. Читать онлайн

в 288

Еще в логике было бы кстати упомянуть, в учении об аналитических суидениях, что они, в сущности, нс долины встречаться в xopomcM изложении, так как имеют наивный внд. Чаще всего это случается, когда индивиду приписывастся свойство, уие принадлев'ащее роду: как, например, бык, имеющий рога; врач, который занимался лечением больных, и т. и. Поэтому их моино употреблять лишь в том случае, когда необходимо дать пояснение или определение.

Сравнения имеют большую ценность, поскольку они переносят какое-нибудь неизвестное отношение на уж известное. Paste самые подробные сравнения, разрастающиеся в целые параболы или аллегории, являются только перенесением какого-нибудь отношения на ero наиболее простое, наглядное и очевидное выраженно. И всякое образованно понятий основывастся, в сущности, на сравнениях, поскольку оно вырастает из уловления сходного и опущении несходного в предметах. Далее, всякое истинное понимание сводится в конце концов к восприятию отношений (un saisir de rapports): но всякое отношение воспринимается в наиболес ясном и чистом виде, когда оно узнастся в очень отдаленных случаях н предметах, несходных меиду собою. Именно, осли отношение известно мне лишь в единичном случае, я имею о нем только индивидуальное, следовательно, в сущности, только наглядное представление; но если я одно н то ис отношение подмсчаю хотя бы в двух различных случаях, я имею ноняини о всем роде его, то есть — более глубокое и полное знание.

Именно потому, что сравнения являются таким могучим рычагом для познания, — нсоииданныс и вместе с тем удачные сравнения свидетельствуют о глубоком уме. Сообразно с этим говорит и Арнстотелгс At longe maximum est, mctaphoricum esse; solum enim hoc ncque аЬ alio licet assumere, et Ьоп1 ingcnii signum cst. Bene cairn transfcrrc cst аппйе intueri». "Поэтика", 22. Подобным ке образом: Etiam ш philosophia simile vel in longe distantibus cerncre perspicacis est»». "Риторика". III, 11'.

8289 а

Как велики и достойны удивления были тс первые умы человеческого рода, которые, где бы это ни произошло, изобрели самое изумительное нз всех произведений искусства, грамматику языка, создали partes orationis»»», нашли и установили в имени существительном, прилага-

» Но всего ввииее умепие создавать метафоры: ибо это одно ввльзв заимствовать у других, зто одно слузит признаком богатого природного дврв. Хорошав метафора значит ие менее, чем сомрпвиив (лот.).

»»равным образом и в философии усмотреть сходство двие в крайне несходных предмета — свойство проницательного ума (лат.).

'»» Части речи (лот.).

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 425. Читать онлайн