Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 410. Читать онлайн

Вес это — ве мелочи: это порча грамматихи и духа языка ничтожными бумагомараками, nemine dissentiente [здесь: при всеобщем попустительстве (лат.)1. Тах называемые ученые, которые долины были бы восстать против aero, мужи науки, схорее равняются ва згурлальвых и газстиых писак, соревнуясь с ними в глупости в тугоухосги. Немецкий язык оказался в гуще базарной перепалки: все встревают, каждый бессовестный пачкун гнет свое.

Прилагательное всюду следует отличать от наречия; нельзя, например, писать "sicher" ["точный"] там, где имеется в виду "sicherlich" f"òo÷ío"]e. Вообще нигде и никогда ае следует дике в самом малом ради краткости жертвовать определенностью и точностью вырапенвя: вбо возмозкпость определенности и точности только и придаст ценность языку, поскольку лишь с их помощью можно передать каждый нюанс, капдую модуляцию мысли, чтобы мысль в этом аыралевии предстала, ках во влажном одеянии, а пе как в сюртуке; вмевво в этом состоит прехрасный, мощный и точпъй стиль, без которого не бывает классика. И именно возмозгвость такой онределенноаин и точности вырви:свив совершенно теряется при том языковом крохоборстве, отстриганви приставок и суффиксов (в том числе и слогов, отличающвх наречие от прилагательного), отбрасывании вспомогательных частей речи, использовании вмпсрфекта вместо перфекта в т. д. в т. д., хоторое в последнее время стало все разрастающейся манией всех немецких писателей и насапдастся с такой степенью безмозглости, кахой никогда пе смогло бы достичь нв в Англии, ни во Франции, ни в Италии, аа; ему предаются все, все, наперегонки, при отсутствии какой бы то ви было оппозиции. Эти скряги-писатели похолд ва того, кто разрезал аа лоскуты драгоценную ткань, чтобы удобнее ес запаковать; язык у вих в руках превращается в убогий, едва попятный aaproa: скоро таким немецкий язык и будет.

Но самый разительный пример этого ложного стремления r краткости — это смешение разных слов. Бумагомараки-подевщихи, отвратительно aeneaecraeaasre литераторы и продав:вые газстчихи обрезают немецкие слова со всех сторон, хак кулики монету; и все это ради aensaaoa краткости — как они ее понимают. В этом стремлении ови похопи на тех неутомимых болтунов, которые хотят ках мокло быстрее выпалить псе, на одном дыхании, а потому глотают буквы и слоги, со свистом, тяихо пыхтя, бормочут свои фразы, причем каидое слово выговаривают только до половины. Тах ж и те, кто ва ограниченном пространстве хочет умесппь многое, отстригают целые слоги в начале и в конце слов, выдирают буквы вз середины. Первым делом отовсюду изгоняются двойные гласные, слузхащие просодии, произношению, благозвучию, в "h" в качестве показателя долготы гласного; а затем и все, что только ssoxao исключить, исключается. Особенно часто эта ааааа разрушсвии, этот вандализм наших писателей-крохоборов направляется

~ "Sicher" вместо "gewiss": зто прилагателъвое, а соответствующее варечис звучит "sicherlich" ["точво", "определанно" (нем.)]. Ero велъзл употреблять вместо "gewiss", как зто в ваши лви делается nosccsrecewo и без малейшего к тому освовавил. Толъко вемпм и rorrearorsr позволяют себе такое: писать "асйег' вместо "sicherlich", à ero вместо "gewiss".

410

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 410. Читать онлайн