Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 405. Читать онлайн

в силах осмыслить, то всегда мозкно выразить ясными, понятными и недвусмысленными словами. Кто составляет трудные, темные, запутанные, двусмысленные речи, очевидно, совсем нс отдает себе отчета в том, чтб он хочет сказать, н имеет об этом смуглое, только стремящееся еще вылиться в мысль представление; часто дазке подобные люди лишь стараются скрыть от самих себя и от других, что опн, в сущности, ничего не хотят сказать. Они хотят, подобно Фихте, Шеллингу и Гегелю, показать внд, что знают то, чего не знают, мыслят то, чего не мыслят, и говорят то, ~ero не говорят. Ясно или неясно будет стараться говорить тот, rro имеет сообщить нечто истинное7 Об этом говорит узке Квинтилиан ("Institutiones oratoriae", lib. 2, сар. 3): "Plerumque accidit, ut faciliora sint ad intellegendum et lucidiora multo, quae à doctissimo quoque dicuntur... Erit ergo etiam obscurior, quo quisque deterior"~.

Равным образом следует выражаться нс эагаоочно, а наверное знать, хочешь сказать что-либо или нет. Немецкие писатели именно потому так и непригодны к чтению, что они нерешительны в вырапениях. Иылючение бывает липгь в том случае, когда хотят сообщить что-либо непозволительное в каком-нибудь отношении.

Подобно тому как всякое излишество в воздействии приводит к противополозгному результату, так и слова, хотя они и слукат для того, чтобы делать мысли понятными, однако токе — лишь до известного пункта. Если их нахромоидать далее, то они делают сообщаемые мысли все более и более темными. Найти этот пункт — проблема стили и дело способности сузгдения: ибо всякое лишнее слово действует как раз протнвополапно цели. В этом смысле говорит Вольтер: "L'adjectif est Реппепп du кпЬв~апйР'" (тем не менее многие писатели именно обилием слов стараются прикръпь свое скудоумие).

Поэтому следует избегать всякого многословия и всяких вставок незначительных, не вознагразкдающик труд читателя, замечаний. Нужно бсрезгливо обращаться со временем, тратою сил и терпением читателя: этим приобретается доверие его к тому, что все написанное тобою заслузкивает прочтения и вознаградит его за потраченный труд. Всегда лучше опустить что-нибудь хорошее, чем прибавить что-нибудь ничего не говорящее. Здесь находит себе верное прилохгение геснодово~е 1Ъаоч Qtnou качто~ъчв (opera ct dies, v. 40); вообще — не договаривай всего! Le secret pour etre спппуепх c' est de tout йге"вв. Итак, по возможности, — самую квинтэссенцию, самую сущность и ничего такого, до чего мог бы додуматьсл и сам читатель. Говорить много слов длк выражения немногих мыслей — это всегда верный показатель посредственности; наоборот, умение заключать много мыслей в немногие слова — признак выдающегося ума.

Прекраснее всего нагая истина и впечатление, производимое ею; тем глубже, чем проще се выражение; отчасти — потому, что тогда она

ъ "По болъшей части бывает твк, что слова очспь ученого человека легче

длк поннмвннк н значительно кснсс... Чем кунс писатель, тем болев он будет

темным" (ивв.).

ъъ "Прнлвгагслъное — враг сушествнтслъного" (фр.) ..

' ° ' Половник больше пелого1 (греч.).

"" Секрет искусства быть скучным — в том, побы говорать ва (фр.).

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 405. Читать онлайн