Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 396. Читать онлайн

литераторов, — втихомолку, быть может, дав;е книготорговцами в интересах сбыта товара, и представляют собою обыкновенно коалицию плохих голов, имеющую целью не давать ходу хорошим. Нигде нет более бесчестности, чем в литературе: это сказал узкс Гете, ках я подробно юлоиил в своем сочинении "О воле в природе", с. 22 (2-е изд., с. 17).

Поэтому первым делом необходимо уничтожить обычай пользоваться анонимом, этим щитом всякого литературного мошенничества. Аноним стал употребителен в литературных газетах под тем предлогом, будто он ограмдаст добросовестных рецензентов, предостерегающих публику, от злобы автора и его доброжелателей. Но в девяноста девяти случаях из ста аноним служит лишь для того, чтобы юбавить от scared ответственности рецензента, который не ssoaer отстоять своего отзыва, или, что еще худ, для прикрытия позора того, rro настолько продавец и низок, что готов, за подачку на чай от юдателя, рекомендовать публике негодную кнпионку. Нередко аноним слупит даме просто длк прикрытия невезкества, некомпетентности и ничтожества рецеюента. Трудно поверить, до какой наглости могут дойти эти господа, ибо нет тахого литературного мошенничества, пред которым они остановились бы, чувствуя себя в безопасности под похровом анонима. Подобно универсальным медицинским средствам, есть такие униеереальнал антикритика против всех анонимных рецензий, безразлично, превозносят ли они плохое или порицают хорошее; именно, нуино отвечать на них: "Бездельник, назовись! Ибо честный человек не позволит себе нападать в маске и под капюшоном на тех, хто выступает с открытым лицом: тах поступают лишь негодяи и подлецы. Итак: "Бездельник, назоеисв!" Probatum estÐ.

Еще Руссо сказал в предисловии r "Новой Элоизе": "Tout honnete homme doit avouer les livres qu il public", что в переводе значит: "Всякий честный человек полиси подписывать свое имя под тем, что он пишет", а общеутвердигельные предложения допускают обращение per contrapositionem~~. Наскольхо более еще приложимо это к полемическим сочинениям, каковыми, по большей части, являются рецензии! Поэтому Ример совершенно правильно сказал на с. XXIX предисловия к своим "Рассказам о Гсте": "Открытый, лицом х лицу стоящий противник — враг честный и сдержанный, с которым можно столкнуться, увоггься и примириться; скрытый противник, наоборот, — низкий, труслиеый лодлеи, который не имеет настолько мужества, чтобы признать за свое высказываемое им сузкдение и которому, следовательно, нет дела до своего мнения: им движет исключительно затаенная радосп, с которою он инхогнито и безнаказанно срывает своей гнев". Таково было мнение и Гете: ведь по большей части это оно говорит устами Римера. Вообще говоря, правило Руссо применимо ко всякой выходящей из печати строчке. Разве стали бы терпеть человека, который обратился бы с речью r народу или вообще r какому-нибудь собранию, надев маску7 В особенности если он стал бы при этом нападать на других и всячески поносить их7 Разве не был бы он принупден улепетнуть со всех иог за дверь, сопровопдаемый пинками присутствующих7

е Проверено (лат.f.

ее По протавололоиевито (лат.).

396

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 396. Читать онлайн