Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 25. Читать онлайн

всяком возражении тотчас ие строго ограничивать высказанное утвсридение пределами употребленных выразгсний или ае надлежащим образом приписанного им смысла, — вообще, заключать его в возмоино более узкие границы. Ибо, чем более общее какое-либо утвсридснне, тем большим нападкам оно подвержено.

Восьмая стратагема: уловка в заключениях. К положению противника, часто дике втихомолку, присоединяют другое, которое сродно с ним по субъекту или предикату; далее, нз этих двух посылок делают лозгное, по болыпей части довольно-таки гнусное заключение, которое и вменяот противнику в вину.

Пример: A. одобрительно отзывается об изгнании французамн Карла Хв. E. тотчас ме возранзет: "Следовательно, вы ведаете, чтобы и мы изгнали своего короля". При этом Б. втихомолку добавлено следующее полозкенис в качестве большой посылки: "Все, изгоняющие своего короля, заслуиивают одобрения". Это можно такие свестн и íà fallacia а dicto secundum quid ad dictum simpliciter'.

Девятая стратагема: уклонение, или диверсия. Когда при развитии спора замечают, что дело неладно и протывник должен победить, то иногда стараются предотвратить это зло хлюченне посредством mutationis controversiae, т. е. уклонив рассуждение на кахой-либо другой предмет, именно на какое-нибудь побочное обстоятельство, в случае нузкды — дше посредством скачка. Его-то, это обстоятельство, и стараются подсунуть противыику, чтобы возражать на него и сделать crî темою спора вместо первоначального предмета; тах что протывних долыен обратиться к новой теме, забыв о предыдущей своей победе. Если ае, к несчастью, и здесь скоро будут противопоставлены сильные аргументы, то нуыно проворнее сделать опять то ые самое, т. с. перескочить на что-либо другое; это мокло повторить десять раз в теченые четверги часа, если тольхо противник не потеряет терпения. Наиболее удачно выполняется это стратегичесхое уклонение в том случае, если спор незаметно и постепенно переводят на другой предмет, сродный с тем, о котором ндст речь, — по возмоыности, на что-либо, еще действительно касающееся предмета спора, тольхо в ином отношении. Меыес утончен тот прием, хогда удериивают только субъект тезиса, заводя при этом речь о других его отношениях, ые имеющих ничего общего с теми, о которых спорят, например, говоря о буддизме китайцев, переходят к их чайной торговле. Если ие случится так, что способ этот неприменим, то цепляются за случайно употребленное противыиком выраиение, чтобы завязать по поводу него совершенно новый спор и развязаться со старым; например, противник выразился так: "Здесь-то и кроется тайна". На него тотчас набрасываются: "Ну, уи если вы начинаете говорить о тайнах и о мистике, то я вам пе товарищ, так ках, что zacaerca зтвх предметов" и т. д., и, таким образом, одерзкана победа. Если зке удобный повод к этому не подвертывается сам собою, то нухсно идти к делу еще более напрямик и сделать ни с того ни с сего скачок к совершенно постороннему предмету, нечто вроде: "А вот вы только

~Уловка, [состоядвк в том, чтобы] сквзвппос пол опредслспвымл условикмв поввмвть квк сквзввпос upocro [т. е. в безусловном смысле] ( шп.).

25

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 25. Читать онлайн