Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 5, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 5
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работаА. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

«Paralipomena» — второй том этой работы. Произведение, тесно привязанное к концептуальным философским идеям Шопенгауэра, содержит отдельные, однако систематически упорядоченные мысли о разного рода явлениях и проблемах человеческого бытия. Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А.
Страница 152. Читать онлайн

Чтобы сопоставить это объяснение фактов со столь часто повторяемым и выше уае проанализированным ньютоновским объяснением, я выберу формулировку этого последнего, приведенную в ?Muenchncr Gelarten Anzeigc" от 27 октября 1836 г. по "Philosophical Translations": "Различные прозрачные вещества преломляют различные гомогенные лучи света в весьма различном отношении"е, так что спектр, полученный с помощью различных преломляющих средств, при прочих равных условиях имеет весьма различную протяженность". Если бы расширение спектра вообще зависело от неравной преломляемости гомогснных лучей света как таковой, тогда оно долино было бы всюду соответствовать степени преломления, а потому вследствие большей силы преломления какого-либо преломляющего средства могло бы достигаться большее расширение изобраиения. А поскольку этого не происходит, а происходит так, что два тахих средства с равной силой преломления дают одно более широкий, другое более узкий спектр, то тем самым доказывается, что расширение спехтра не есть прямое следствие лреломлсмия, а лишь действие одной из акциденций, сопровождающих преломление. Эта акциденция — вознихаюшие при нем побочные изображения: при равном преломлении онн, в зависимости от характера преломляющсго вещества, могут больше нли меньше отдаляться от основного изображения.

Разве рассуждения подобного рода не долины были бы открыть глаза ньютонианцам? Разумеется — если бы только мы до сих пор нс знали, как велико и могущественно влияние воли в науках, да и во всех свершениях духа, какова сила склонностей, а говоря еще точнее — дурных склонностей. Английский художник и галерейный инспектор Истлсйх в 1840 r. дал столь превосходный английский перевод "Учения о цвете" ГСте, что оригинал передан в нем в совершенстве, а кроме того, текст легко читается и даме легче усваивается, чем оригинал. И мы могли видеть, ках Бревслер, рецензировавшнй эту книгу в "Edinburgh Rcvicw", вел себя в точности ках тигрица, когда в ес логово вторгаются охотники и пытаются отнять у нес детенышей. Сохранился ли хотя бы след того спокойного и уверенного тона убеждения, хакой уместен прн разборе заблуждений выдающегося человеха? Скорее, это тон больной интеллектуальной совести, с уэкасом почуявшей истину на стороне противника и теперь готовой true кш ваГес защищать, xatr национальное достояние, принятую однажды без проверки и размышления лиснауку, принадлежностью r числу приверженцев которой автор рецензии и сто соотечественники давно уме скомпрометировали себя. Итак, если англичане признают ньютоновсхое учение о цвете хаа свое национальное богатство, то остается тольхо желать скорейшего появления хорошего французского перевода книги Гете: ибо от французского ученого мира, более нейтрального, моэкно ожидать хотя бы справедливости, — впрочем, верность ньютоновской теории допустит здесь разве что благосклонную проверку. Так, в частности, в "Journal dc savants" (апрель 1836) Euom с сердечным и:аром рассказывает, как Араго поставил весьма

еХоти сумма их, белый цвет, иреломлкстск в одинаковом отношении!

- добавляю s от ссбк. ~~руками н вогамн (греч.).

152

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Шопенгауэр А. Страница 152. Читать онлайн